JapanesePod101 Newbie S4 Curriculum 

In this 25-lesson series, you’ll follow the story of Lori, an American exchange student studying in Japan. This series is situation-based, meaning you will learn useful Japanese for a variety of real-life situations! In this series, you’ll hear a mix of formal and informal Japanese.

Lesson Title Topic Function Conversation in target language Cultural Insight Vocabulary Expressions Grammar
1 Getting Through Customs in Japan Airport / Customs The usage of Onegaishimasu. 係員: パスポート、お願いします。
ロリー え?すみません。もう一度、お願いします。
係員: パスポート、お願いします。
ロリー あ、はい。
係員: スーツケース、お願いします。
ロリー すみません。ゆっくり、お願いします。
Japanese customs officer 成田
空港
パスポート
お願いします
すみません
もう
一度
スーツケース
ゆっくり
すみません
はい
Usage of onegaishimasu
[noun], onegai shimasu
Mizu, onegai shimasu.
Water, please.
2 How To Declare Items at Customs Airport / Customs How to ask what it is 係員:これは 何ですか。
ロリー: 薬です。…アスピリンです。
係員:これは、何ですか?
ロリー:お土産です。
係員:はい、オッケーです。
ロリー:…オッケー…
Okkei (English word pronounced in Japanese way ) これ


お土産
係員
アスピリン
これ
Asking what things are
[noun] wa nan desu ka?
Kore wa nan desuka?
What is this?
3 How to Introduce Yourself First time encounter How to tell who you are 水木:あ、あの…、ラリーさん ですか。
男:いいえ、違います。
水木:うわぁぁぁあぁ、すみません。

水木:あ、あのぉ、ラリーさんですか。
ロリー:ラリー…あ、はい。ロリー ネイラーです。水木(みずき)さん ですか。
水木:はい。留学センターの 水木 一男(みずきかずお)です。

Uwaaaa!(Japanese exclamation) 留学
違います
センター
いいえ
さん
いいえ、違います
あの
うわ
-さん
Introduction
[subject] wa [noun] desu.
Watashi wa Lori Nailer desu.
I'm Lori Nailer.
4 How to Greet People in Japanese Correct the mistake Useful expressions for first time meeting / negative sentence ロリー:はじめまして。ロリーです。よろしく お願いします。
水木:よろしく お願いします。ラリーさん。
ロリー:あ、あの…ラリーじゃありません。ロリーです。
水木:あ…すみません。ロリー ハンマーさん ですか。
ロリー:ハンマーじゃない です。ネイラーです。私の名前は ロリー ネイラーです。
"R" and "L" sound for Japanese people はじめまして
よろしくお願いします
よろしく
私の
名前
はじめまして
よろしくお願いします
の (私の名前はロリーです)
Negative forms of desu
[noun] ja arimasen
Larry ja arimasen.
I'm not Larry.
5 How to Ask What Things Are Suitcase Asking questions / Tell who the item belongs to 水木:これは ロリーさんの スーツケースですか。大きいですね。よいしょ。うわっ、重い…。イタタタタ
ロリー:重いですか。普通ですよ。
(ドサッ)
水木:うわっ、馬鹿力…。
ロリー:ばか…じから… 馬鹿?私は 馬鹿じゃないですよ。
水木:え?あ、いえいえ。馬鹿ではありません。「ばかじから」です。
ロリー:ばかじからは 何ですか。
Yoisho! 重い
大きい
痛い
普通
馬鹿力

よいしょ

うわっ
Possesive particle -no
[subject] wa [noun] no desu ka?
Kore wa Lorisan no sutsukese desuka?
Is this your suitcase, Lori?
6 How to Order at a Restaurant Ordering food Review/Useful words and phrases at a restaurant. 水木:すみません。注文、お願いします。さしみ定食 お願いします。それから、ご飯、大盛り お願いします。
ロリー:あのぉ。これはなんですか。
店員:それは、からあげ定食です。
ロリー:からあ…げ?えっと…肉ですか。魚ですか。
店員:肉です。とり肉です。
ロリー:ああ、とりですか..。じゃ、これは 何ですか。
店員:それは、カツ丼です。ぶた肉と 卵です。
ロリー:じゃ、これと これ お願いします。あ!それから…さしみ定食、 お願いします。
水木:え?からあげ定食と カツ丼と さしみ定食???だ、大丈夫?
Teishoku (set meal) 定食

店員

とり肉
ぶた肉
カツ丼
さしみ
からあげ

大丈夫

ご飯
大盛り
定食・丼
とり肉(豚肉・牛肉)
それから
じゃ、これとこれをお願いします
Review
7 How to Say Where Things Are Apartment room Usage of adjectives(both na and i adjectives) 水木:ロリーさんの 部屋は 205号室です。ここです。
電気は そこ。トイレは あそこ。
ロリー:トイレは ここ、、ですか。
あ、、、小さい トイレですね。
水木:お風呂は あそこです。それから、部屋の 鍵は これです。はい、どうぞ。
ロリー:どうも。(ため息) 古い部屋ですね。。。
水木:でも、ここはとても便利ですよ。
Toilet/Bathroom でも
アパート
部屋
号室
ここ
そこ
あそこ
電気
トイレ
小さい
お風呂
古い

とても
便利 (な)
ここ
はい、どうぞ
どうも
numbers 0-9
~号室
-i, -na Adjective preceding nouns
[adjective] +[noun] desu ne
Chiisai heya desune
It's a small room, isn't it.

List of Adjectives

8 How to Talk About the Weather Weather Usage of adjectives(both na and i adjectives) 静:おはようございます。
ロリー:あ…おはようございます。
静:蒸し暑いですね。
ロリー:むし…あ…つい?むし?虫?!
静:…あ、と て も 暑いですね。
ロリー:あ、はいはい。分かります。分かります。とても 暑いですね。
Mushi atsui おはようございます
蒸し暑い
とても
分かります
暑い
エレベーター
おはようございます
わかります
Weather
[adjective] desu ne.
Atsui desu ne.
It's hot, isn't it?
9 How to Make Friends University usage of particle -mo 静:学生ですか。
ロリー:はい。月大学(つきだいがく)の留学生です。
静:うそ?月大(つきだい)?私も 月大(つきだい)の 学生です。
ロリー:本当?何年生ですか。
静:二年生です。専攻は英語学です。
私は 火川静(ひかわ しずか)です。よろしく。  
Japanese University 's name 留学生
学生

英語
専攻
本当
何年生

大学
~年生
うそand本当
専攻
Use of also and too
[subject]mo[noun]desu.
[Watashi] mo [tsuki-dai no gakusei] desu.
I'm also a student at Tsuki University.
10 How to Say Goodbye Goodbye Ask where something is located / good byes (大学)
火川 静:じゃあ、ロリーさん、また後で。
ロリー:あ、あのぉ、静さん、留学センターはどこですか。
火川 静:え?留学センター?ああ、あそこです。
ロリー:あそこですか。ありがとうございました。じゃ、また、後で。
火川 静:じゃあ、また。 頑張ってくださいね。
Ganbatte kudasai じゃあ / じゃ
また
後で
どこ
あそこ
ありがとうございました
頑張ってください
じゃあまた後で
ありがとうございました
頑張ってください
Asking for the location of something
[noun] wa doko desu ka?
Ryugaku senta wa doko desu ka?
Where is the Study Abroad Office?
11 Can I Call you Sometime? Telephone numbers Reviewing numbers
How to tell one's telephone number
ロリー:こんにちは。留学生のロリーネイラーです。水木さん、お願いします。
受付:あ、はい。水木さーん。お客さんです。
水木:あ、おはようございます。ロリーさん。これは、ロリーさんの携帯です。はい、どうぞ。
ロリー:ありがとうございます。
水木:サインお願いします。それから、私の電話番号は090-9876-5432です。登録、お願いします。
ロリー:あ、もう一度おねがいします。
Japanese Cell phone numbers こんにちは
留学生
お客さん
携帯
サイン
電話番号
登録,受付
携帯
お客さん
お願いします
number review
Denwa bangou wa—desu.
My telephone number is 090-9876-5432.
12 Do you have the time? Time Reviewing numbers / How to tell and ask time ロリー:0・9・0・9・8・7・6・5・4・3・2。
(チャイム)
ロリー:…今何時ですか。
水木:十一時です。
ロリー:十一時ですか…。
水木:ロリーさん、大丈夫ですか。留学生のオリエンテーションは十一時からですよ。
ロリー:え?本当ですか。じゃ、また後で。
…あ、あのぉ、オリエンテーションはどこですか。
n/a
何時
十一時
オリエンテーション
から
本当
大丈夫
から
Asking for the time, 1:00~12:00
Ima, nan-ji desu ka?
What time is it now?
13 Read this if you don't want to get lost in Japan Department store Ask where something is located
Shopping conversation
店員:いらっしゃいませ。
ロリー:すみません。靴は どこですか。
店員:靴…ですか。靴売り場は 四階です。
ロリー:四階ですか。ありがとうございます。
(エレベーター)
客:あ、何階ですか。
ロリー:四階、お願いします。
Irrasshaimase デパート
店員

売り場
四階
何階
いらっしゃいませ

売り場
~階
Asking for which floor
[subject] wa nankai desu ka?
Nan-kai desu ka?
Which floor is it?
14 Do you know how to get what you want? Shoe size Shopping conversation
Usage of "kudasai "
ロリー:すみません。大きいサイズを お願いします。
店員:サイズは 何ですか。
ロリー:ちょっと…分かりません。
店員:そうですか…。じゃ、足を お願いします。うーん。26ですね。お待ちください。
はい、どうぞ。 サイズはどうですか。
ロリー:ちょうど いいです。これを 下さい。
Shoe size in Japan サイズ
大きい
ちょっと

お待ちください
ちょうど
いい
下さい
どう
お待ちください
どう
List of Interrogative words
ちょうどいいです
Requesting
[noun] o kudasai
Kore o kudasai.
I'll take this.

Kudasai vs Ongaishimasu

15 Counting on you Tokyo tower Numbers from 10- 999 留学生:水木さん、あれは、何ですか。
水木:え?どれですか。
留学生:あれです。
水木:ああ、あれは、東京タワーです。三百三十三メートルです。
留学生:へぇー。じゃあ、あれは何ですか。
水木:あれは、サンシャイン六十です。
Tokyo Sky tree 東京
東京タワー
メートル
じゃあ
へえ
あれ
あれはなんですか

How to count from 10-999
San-byaku san-ju san metoru desu.
It's 333meter tall.
16 Everybody counts Money Japanese currency system-yen / introducing large numbers in japanese 水木:これは、一円。一円玉。これは五円。五円玉。十円。十円玉。五十円。五十円玉。百円。百円玉。五百円。五百円玉。
留学生:はい。一、五、十、五十、百、五百。
水木:そうです。これは千円。千円札。二千円。二千円札。五千円。五千円札。それから、これは一万円。一万円札。
留学生:千、二千、五千、一万。
水木:そうそう。
Japanese currency system 一円




一万

それから
そうです

Larger Numbers(10000-)
ichi-man-en
ten thousand yen
17 What do you need to know about seasons in Japan Season usage of [–kara –made] 留学生:あのぉ、日本の夏は何月から何月までですか。
水木:えっと、たぶん…七月から九月までです。
留学生:七月と八月と九月ですか・・・。
受付:ええ?ちがいますよ。九月は秋ですよ。夏は、六月から八月までです。
水木:ええ?そうですか。
Japanese seasons 日本

何月
たぶん
七月
八月
九月
春夏秋冬
~月
Time expression
[subject] wa [time expression] kara [time expression] made desu.
Natsu wa roku-gatsu kara hachi-gatsu made desu.
Summer is from June to August.
18 How would you like to pay for this? Shopping Shopping converstion / reviewing numbers and Japanese currency 店員:お会計、一万 三千 百 二十五 円です。
ロリー:ちょっと 待ってください。はい、一万円。
:えっと…千円、二千円、三千円。あ…ちょ、ちょっと待ってください。
店員:はい。大丈夫ですよ。
ロリー:あ、はい百円。十円、二十円。えっと…一円、二円、三円、四円…
:ちょ、ちょっと待ってください。あれ…。あ、あのぉ…カード、大丈夫ですか。
take a penny or leave a penny system 会計
ちょっと
待ってください
大丈夫
カード
ちょっと待ってください
会計(お会計)
Asking convenience and permission
[noun] daijoubu desu ka?
Kado daijobu desu ka.
Do you accept credit cards?
19 Don't make plans without this lesson Asking someone's plan Days of the week (ピンポーン)
ロリー:はい。どちら様ですか。
火川 静:あ、私です。静です。
(カチャ)
ロリー:こんばんは。静さん。
火川 静:こんばんは。ロリーさん。あのぉ、来週の金曜日から日曜日まで、暇ですか。
ロリー:来週の金曜日と土曜日と日曜日?はい。暇ですよ。
Japanese tourist places どちら様
こんばんは
来週
金曜日
日曜日

土曜日
こんばんは
どちら様
来週
曜日
Asking availability
[days of the week] kara [days of the week] made
Raishu no kinyobi kara nichiyobi made hima desu ka.
Are you free from next Friday to next Sunday?

20 Let's talk ticket: getting around in Japan School trip useful expressions at the ticket counter at the station/ the usage of verb "to go" (新宿駅)
水木:松本まで、大人八枚お願いします。
駅員:八時のあずさ二号ですか。
水木:はい。自由席、お願いします。

水木:はい、ロリーさんの切符です。
ロリー:ありがとうございます。今日の予定は?
水木:まず、長野県の松本に行きます。

Matsumoto-city in Nagano 大人

自由席
松本
大人

自由席
切符
予定
まず
今日
長野県
あずさ二号
行きます
Direction of action
[subject]wa [place]ni ikimasu.
Matsumoto ni ikimasu.
We are going to Matsumoto.
21 Do you know where you are going School trip How to form question and negative sentences / verb sentences ロリー:静さん、あれは富士山ですか。
静:え?あ、そうです。きれいですね。
ロリー:今日、私たちは富士山へ行きますか。
静:いえ、行きません。
ロリー:そうですか。じゃ、どこへ行きますか。
静:ええっとぉ。。。水木さん、今日、どこに行きますか。
Nagano 富士山
きれい(な)
私たち
行きます
電車
今日
今日
私たち

Asking questions
[subject] wa [place] ni/e ikimasu ka?
Kyō watashi-tachi wa Fuji-san e ikimasu ka.
Are we going to Mt. Fuji today?

Negative sentences
ikimasen
not going

Interrogative questions
Kono [transportation] wa doko ni/e ikimasu ka?
Kono basu wa Tōkyō-eki ni ikimasu ka.
Does this bus go to Tokyo station?

22 Make time for this lesson Lunch Usage of verb "to eat". (長野県 松本城)
水木:皆さん、ここは、松本城です。
:では、今から、ニ時半まで自由時間です。午後、りんご園に行きます。
みんな:はーい。
ロリー:今、十二時半…。じゃ、自由時間はニ時間ですね。
:静さん、何を食べますか。
静:おそばを食べます。
ロリー:そば・・・ですか。
What's Nagano famous for? 皆さん
松本城

自由時間
午後
りんご園

二時間
食べます
(お)そば

午後・午前
~時間
聞きます・買います・食べます・見ます・飲みます・します
Obeject marking particle -o
[subject] wa [object] o tabemasu.
(Watashi wa) o-soba o tabemasu.
I'm going to eat buckwheat noodles.

[subject] wa [object] o tabemasen.
Watashi wa asa-gohan o tabemasen.
I don't eat breakfast.

[subject] wa [object] o tabemasu ka?
Anata wa asa-gohan o tabemasu ka?
Do you eat breakfast?

23 Important information for allergies in Japan Allergies Tell what you are allergic to / giving sympathy / usage of a verb [arimasu] "to have" ロリー:実は、そばアレルギーがあります。
静:ええ?かわいそう…。
ロリー:静さんは、アレルギーがありますか。
静:うん。卵アレルギー、バターアレルギー、ねこアレルギー…
:それから、花粉症もあります。
ロリー:かわいそうですね。
Allegies 実は
そば
アレルギー
あります
かわいそう

バター

ねこ
花粉症
かわいそう
花粉症
Stating allergies
[subject] wa [object] ni arerugi ga arimasu.
(Watashi wa) tamago (ni) arerugī ga arimasu.
I'm allergic to eggs.
24 Next step; Yours Transportation Usage of verbs [noru] and [oriru] 静:あれ?ここは…どこですか?
:ロリーさん、地図がありますか。
ロリー:え?地図?ありません。
:あ、もう、二時半ですね。静さん、時間がありませんよ。
:(電話)
ロリー:もしもし。あ、水木さん。こんにちは。お元気ですか。
:大きい声ですね。ははは…はい。すみません…。
:はい。3時のバス。長野行きに乗る…。
:川中島で降りる。はい、分かりました。はい。大丈夫です。
:はい。本当にすみません。はい、じゃ、あとで。
:(カチャ)
静:ねぇ、ロリーさん…ここは…どこですか。
ロリー:さあ。分かりません。あ、バス。
:(キキーッ プシューッ)
Chizu 地図
時間
お元気ですか

行き
乗る
降りる
川中島
バス
地図
行き
To get on and get off
[subject] wa [transportation] ni norimasu
Watashi wa basu ni norimasu.
I'm going to take the bus.

[subject] wa [transportation] o orimasu
Watashi wa basu o orimasu.
I'm going to get off the bus.

25 Finding your way Asking direction Review / Past action (how to form polite past tense of a verb) ロリー:すみません。このバスは長野駅へ行きますか。
運転手:…。
ロリー:あのお…分かりますか。
:これは長野駅に行きますか。
運転手:…行きません。
:これは..江戸に行きます。
ロリー:江戸?…。あのお…。
(プシュー)
静:ろ、ロリーさん、見ましたか?
ロリー:ええ。…見ました。
:たくさん、お侍さんがいましたね…。
Edo city バス

行きます
分かります
江戸
見ます
たくさん

います
見ましたか
ありますvsいます
このバスは長野駅に行きますか。
Express existence of inanimate and animate objects
[inanimate object] ga arimasu
Jikan ga arimasu.
There is time.

[animate object] ga imasu
Mizuki-san ga imasu.
Mizuki is there.

26 Japanese Self-Introductions: Make a Great First Impression greetings, self introductions introducing oneself 水木一男:こんにちは。水木一男です。
:私は 留学カウンセラーです。
:よろしく おねがいします。
:じゃ、みなさん、自己紹介、おねがいします。
リュウケン:はじめまして。
:ぼくは リュウ・ケンです。中国人 です。
:中国語と 日本語を 話します。
:しゅみは 旅行です。
:どうぞ よろしく。
水木一男:はい、じゃ、次の人。
ロリー:ロリーです。
:出身は オーストラリアのパースです。しゅみは…。

Hobby カウンセラー、旅行、みなさん、しゅみ、日本語、話します、中国人、中国語、自己紹介、ぼく、留学、出身 更に詳しく自己紹介
~人
~語
話します
出身
趣味
旅行
Self-Introductions
(Watashi no) shusshin wa ______ desu.
My hometown is _____, I'm from _____.
(Watashi no)shumi wa _____ desu.
My hobby is _____, I enjoy ______ in my free time.
27 The Most Critical Japanese Questions 104 telephone number information asking addresses, asking phone numbers (ゴホッ)
水木一男:風邪ですか。
ロリー: ええ…。たぶん(ゴホッ)…。
: ううっ、寒い。近くに、病院、ありますか。
(ピポッパ)
オペレーター:はい。104 電話番号案内 です。
水木一男:月大学の 近くに 病院、ありますか。
オペレーター:住所はどこですか。
水木一男:東京都 赤坂 3-4-4です。
オペレーター:3-4-5に 森病院が あります。
水木一男:電話番号は 何番ですか。
オペレーター:お待ちください。
コンピューター:電話番号は 0309876543 です。 
104 phone service 風邪、赤坂、住所、電話番号、病院、案内、寒い、近く、たぶん、森 近くに~ありますか。
案内
~の近く
住所
~に~があります
… wa WH desu ka.
(…no) jusho wa nan/doko desuka
what is the adress of..?
denwa bango wa nanban desu ka.
What is the phone number of …?
A o onegaishimasu
(…no) jusho o onegaishimasu.
Please tell me the adress of…
chikaku ni … wa arimasuka
Is there … around here?

28 Learn This Japanese Before it's Too Late! Hostpital telling the time 看護師:はい、森病院です。
水木一男:すみません。診察は 何時から 何時まで ですか。
看護師:診察は 月曜日から 金曜日。
:時間は 午前九時から 午後一時半まで と 午後三時半から 午後六時までです。
:土日は お休みです。
水木一男:わかりました。
: 平日、朝の九時から 昼の一時半まで。
:それか ら、午後 三時半から 夕方六時まで ですね。
看護師:そうです。
Kangoshi or Kangofu? 看護師、診察、時間、土日、休み、朝、昼、平日 診察
平日
お休み
午前→朝
午後→昼
午後→夕方
days of week, holiday
time kara time made
… wa nan-ji kara nan-ji made desu ka.
(From what time to what time is your business hour?)
When are you open?
29 I'm Sick! Here's How to Get Help at the Hospital in Japan Hospital telling what you did, telling what you have, visiting a hospital (ドアを開ける)
看護師: こんにちは。ご予約は ありますか。
ロリー:はい。ロリーと申します。(ゴホッ) 
:さっき、電話しました。
:四時から 予約を しました。
看護師:四時から…。
:あ、ロリーネイラーさんですね。
:この病院は 初めて ですか。
ロリー:はい。初めてです。
看護師:保険証は ありますか。
ロリー:ほけんしょう・・・。保険証は 何ですか?
Health insurance system 看護師、予約、申します、初めて、保険証、病院、さっき ~と申します
保険証
さっき
予約
病院
初めて
formal self-introduction
(watashi wa) (name) to moshimasu.
my name is …
hajimete…
…. wa hajimete desu ka.
Is this your first time doing ….
30 Disaster Averted: What You Need to Know in Case of a Medical Emergency Hospital talking about ailments アナウンス:ロリーさん。ロリーネイラーさん。診察室へ どうぞ。
(ドアを開ける)
ロリー:こんにちは。お願いします。
医者:ロリーネイラーさんですね。あ、いすへ どうぞ。どうしましたか。
ロリー:のどが 痛いです。
:熱が39.5度あります。
:あ、あと、頭と 背中と お腹が 痛いです。
医者:ふーん。吐き気は?
ロリー:吐き気…。
医者:オエッ。
ロリー:あ、はいはい。吐き気が あります。
How to prevent getting flue in Japan 診察室、いす、のど、痛い、吐き気、熱、度、頭、背中 ~へどうぞ
どうしましたか
ーが痛いです
吐き気

椅子
小数点の言い方
usage of douzo
kochira e douzo
This way, please.
[person] wa [noun] ga arimasu
watashi wa netsu ga 39do arimasu.
I have a fever of 39 degrees.
Watashi wa [ body part ] ga itai desu.
watashi wa atama ga itai desu.
My head hurts.
31 Make Change with Japanese! Hospital Confirming the price 看護師:お会計、一万三千六百円です。
ロリー:いち、いち、いち、いち、一万三千六百円。
:本当ですか。高いですね…。
:あ、領収書、お願いします。
看護師:はい。おつり、六千四百円と 領収書です。
:それから、これは 処方箋です。お大事に。
ロリー:しょほうせん…。処方箋は 何ですか。
Insurance 看護師、本当、会計、領収書、処方箋、おつり、お大事に。、大事、高い お釣り
領収書
処方箋
お大事に
phrases for acount/bill
ryoshusho onegaishimasu / kudasai
Receipt, please.
usage of odaijini, and takai
kono kusuri wa takai desu.
This medicine is expensive.
Fujisan wa takai desu/
Mt. Fuji is high.
32 Will You Make it in Japan? pharmacy Asking location ロリー:あの、すみません、近くに 薬屋は ありますか?
通行人:薬屋…。ああ、薬局ですね。
:薬局は あそこです。
ロリー:…どこですか?
通行人:あそこに、コンビニが ありますね。
ロリー:コンビニ…あ、はいはい。あります。
通行人:薬局は コンビニの となりです。
ロリー:コンビニの となり ですね。ありがとう ございました。
Konbini 近く、薬局、コンビニ、t、薬、屋、通行人 薬局
ーはーのとなりです
となり
コンビニ
expression of location
A wa B no [location] desu.
Konbini wa eki no mae desu.
The convenience store is in front of the station.
33 Don't Waste Your Time! pharmacy Asking how long it takes 薬局の人:いらっしゃいませ。
ロリー: あのぉ…。薬を お願いします。
:これが あります。
薬局の人:あ…処方箋ですね。お待ちください。
ロリー: あの…どのくらい かかりますか。
薬局の人:ん?お金ですか。時間ですか。
ロリー: 時間です。
:時間 どのくらい かかりますか。
薬局の人:四十五分…いや、一時間位 かかります。
ロリー: 一時間?
:ここの 近くに、まんが喫茶は ありますか。
Manga kissa 薬局、ここ、位、時間、お金、かかります、どのくらい、処方箋、薬、まんが喫茶 どのくらいかかりますか
お金
時間
ここの近くに
Usage of kakarimasu, kurai, and duration of time
Dono kurai kakarimasu ka.
How long does it take?/How much does it cost?
Uchi kara daigaku made juppun kakarimasu.
It takes ten minutes to get to the university from my home.
34 Very Important Japanese: Yo, Ne, and No lost property Asking if it's someone's リュウ:あ、落としましたよ。
火川 静:え?
リュウ:これ、あなたの イヤリング ですね。
:落としましたよ。
火川 静:え?ああ、そうです。私の です。
:すみません。ありがとう ございます。
リュウ:とても きれいですね。
火川 静:は?
リュウ:きれいな イヤリング ですね。
:ティファニーの イヤリングですね。
火川 静:ああ、イヤリング…。ありがとう ございます。
:(うわ~。おしゃれな人。私のタイプ!)
plural and singular in Japanese

Iyaringu

落とします、タイプ、おしゃれ(な)、ティファニー、きれい(な)、とても、私の、あなたの、あなた、イヤリング、人、 タイプ
~の 
adverbs of degree
sugoku, totemo,hontoni(very)
maamaa(soso)
sukoshi, chotto(a little bit)
review of particle ne, yo, no, formal past form, and usage of adjectives
ex) [adjectives] [noun]
atarashii kuruma
a new car
[noun] wa [adjectives] desu.
kono kuruma wa atarashii desu.
This car is new.
35 Put This on Your To-Do List China Talking about past action and experience 静:へぇー。じゃ、りゅうさんは 中国人?わかりませんでした。
リュウ:はい。中国の 上海から 来ました。
静:日本語、じょうずですねぇ。
:日本は 初めてですか。
リュウ:いえ、四年前に 来ました。
:一年間、日本で べんきょうしました。
静:へぇー。私も、去年 中国に 行きましたよ。
リュウ:上海へ行きましたか。
静:いいえ、行きませんでした。
:北京に 行きました。
"Nihon-go jouzu desu ne"
-Greeting
去年、べんきょう、一年間、四年、前、はじめて、日本、じょうず、日本語、上海、北京 ~から来ました。
一年前
一年間
去年
動詞過去形ー否定形
jozu上手v. heta下手
expression of year
kyonen ->last year
other phrase for self-introduction
(watashi wa) [place] kara kimashita.
I am from [place].
conjugation rules of verb in formal speech
ikimasu-ikimasen-ikimashita-ikimasenndeshita
go- do not go - went - did not go

36 Opinionated Japanese Pronunciation and Kanji Expressing what you thought. リュウ:中国語が わかりますか。
静:ちょっと わかります。
:でも、中国語の 発音は むずかしいですね。
:日本語は むずかしかったですか。
リュウ:まだ、むずかしいですよ。
:あ、でも漢字は むずかしくなかったです。
:かんたんでした。
(ベルがなる)
静:あ、いけない。それじゃ、また。
:とても 楽しかったです。
:あ…これ 私の 電話番号と、メールアドレスです。
:連絡くださいね。
リュウ:え?あ…はい。
Exchanging phone numbers-sekigaisen ( Infrared ray) 中国語、メールアドレス、楽しい、漢字、かんたん、むずかしい、発音、ちょっと、分かります、連絡 ーがわかります
形容詞過去形
[noun] kudasai
renraku o kudasai
please contact me.
[noun] (o) suru
renraku (o) suru
to contact
ikenai literally means "not good." but corresponds with "oh, no" or "uh oh" in English.
[things] ga wakarimasu ka.
Do you understand [things]?
Obvious topics can be omitted in Japanese.
conjugations of i- and na- adjectives
37 The Most Colorful Japanese The flue talking about experience (電話)
ロリー:はい。もしもし。
:あ…水木さん。こんばんは。
:…はい、行きました。
:いえ、遠くなかったです。
:…ええ、飲みました。
:はい、そうです。インフルエンザでした。
:…ありがとうございます。
:…はい、おやすみなさい。
(ドアベル)
ロリー:はーい。
:(ドアをあける)あ…静さん。こんばんは。
静:ねぇ…りゅうさんは ロリーさんの 友だち?
ロリー:ドリュウーさん…。
静:ほら、ハンサムで おしゃれで すてきな人。
Phone conversation こんばんは、遠い、インフルエンザ、飲みます、お休みなさい、友だち、ハンサム(な)、おしゃれ(な)、すてき(な) 形容詞 てfrom nomimasu / to drink, take
mizu o nomimasu
to drink water
sukuri o nomimasu
to take a medicine
connecting na-adjectives
anzen de benri na densha
safe and convenient train
38 Make Your Japanese Colorful! Boyfriend Talking about someone's appearance and charactore ロリー:ああ…大きくて 面白い ドリューさん?
静:ちがいます。ちがいます。
:中国人で…細くて かっこいい リュウさん。
ロリー:ああー。リュウさん。
:やさしくて おとなしい人ですね。
:はいはい。わかります。
:友だちでした。
静:でした?
ロリー:ええ。もう 友だちじゃないです。
:私の 彼氏です。
静:ええーっ。うそぉ~。
Sankakukankei -Love triangle

Kareshi

大きい、面白い、ちがいます、細い、かっこいい、やさしい、おとなしい、彼氏、うそ 形容詞 てform connecting i-adjectives
kono keki wa amakute oishii desu.
This cake is sweet and delicious.
39 The Japanese that Might Score You a Date! Telephone conversation Asking someone out リュウ: もしもし、静さん。
静: はい。
リュウ: こんばんは。リュウです。
静: あ…こんばんは…。
リュウ: 電話番号、ありがとうございました。…はは。緊張しますね。
:あのぉ、明日、カラオケをしませんか。
静: カラオケですか…。 うーん。
リュウ: あ…。好きじゃないですか?
:じゃ、映画をみませんか。
静: 映画ですか…。うーん。
リュウ: じゃ、とりあえず、明日、会いませんか。
Sankakukankei -Love triangle もしもし、こんばんは。、緊張する、明日、カラオケ、映画、見ます、とりあえず、会います ーませんか
緊張
映画
とりあえず
好き
expression of invitation
Ashita, deto o shimasen ka.
Why don't we go on a date tomorrow?
40 Here's Something You'll Like! Snowboarding / Sports Talking about one's preference ロリー: おはようございます、静さん。いい天気ですね。
:静さん…し・ず・かさん。
静: え?ああ、ロリーさん。
:ああ、そうですね。いい天気ですね。
ロリー: 静さんはスポーツが好きですか。
静: ええ、好きですよ。スノボが好きです。
ロリー: スノボ…。ああ、スノーボードですか。
:私もスノーボードが大好きです。
:リュウさんも、スノボをします。
:あ、今度、一緒にスノボをしませんか。
Sankakukankei -Love triangle スポーツ、天気、スノーボード、今度、一緒に、スノボ、好き(な)、大好き(な) ーが好きです
ーが大好きです
今度
一緒に
(watashi wa) [something] ga suki desu.
I like [something].
[something] ga suki desu ka.
Do you like [something]?
hai, suki desu
yes, I like it.
iie, suki janai desu.
No, I don't.
41 Do You Hate This, Too? Leisure sports Inviting someone to do something 水木: へぇー。スノボですか。いいですね。
:僕もスキーが大好きです。
:あ、でも、まだ雪がありますか。
ロリー: さあ…。
水木: 代わりに、今度ラフティングに行きませんか。
ロリー: … 私は水が嫌いです。
:昔、おぼれました。
水木: でも、ライフジャケット、ありますよ。
ロリー: 無理です。
水木: じゃ、山は?キャンプをしませんか。
ロリー: 私は虫が大嫌いです。無理です。
Click here to listen to the entire conversation.
Snowboarding season in Japan 虫、僕、雪、変わりに、ラフティング、嫌い(な)、昔、おぼれます、無理(な)、山、ライフジャケット、キャンプ、スキー ーが嫌いです
ーが大嫌いです
おぼれる

無理
expressing dislike
[person] wa [something] ga (dai)kirai desu.
[person] (really) hates [something].
inu wa neko ga kirai desu.
Dogs hate cats.
42 Would You Like to Try This? Meeting arrangement Inviting someone to do something リュウ: 静さん、すみません。遅れました。
:本当にすみません。
静: いえ、大丈夫です。私もさっき来ました。
:じゃ、行きましょうか。
リュウ: 何を食べましょうか。
静: カレーを食べませんか。
リュウ: カレー…あ、じゃあ、あのインド料理店に入りましょうか。

店員: いらっしゃいませ。何名様ですか。
リュウ: 二名です。
店員: おタバコは?
リュウ: すいません。

Curry - Coco ichiban curry shop インド、吸います、名、タバコ、料理店、料理、カレー、何名、さっき、本当に、遅れる、入ります ーましょうか
何名様ですか
二名
タバコ
すいます
レストランの会話1
the present polite volitional
[verb without -masu] masho ka
Pasuta o tsukurimashō ka.
Shall I fix some pasta?
43 Which One Do You Prefer? Curry restaurant Ordering food 店員: ご注文は。
リュウ: チキンカレーセットお願いします。
店員: ナンとライス、どちらがいいですか。
リュウ: ナンをお願いします。
店員: お飲み物は?
リュウ: 何がありますか。
店員: コーヒー、紅茶、ラッシー があります。
リュウ: ラッシーをください。
店員: お客様は?
静: 私は…エビカレー、ナン、ラッシー お願いします。
Chikin or Toriniku 注文、コーヒー、ライス、ナン、セット、チキン、カレー、エビ、お客様、紅茶、飲み物、ラッシー どちらがいい
お飲み物
レストランの会話2
ask about one's preference
Nan to raisu dochira ga ii desu ka.
Nan to raisu, docchi ga ii? (informal)
Would you like nan or rice?
omitting the rest of the sentence
oname wa (nan desu ka) ?
What is your name?
44 Check, Please! Date Paying bill at a restaurant 店員: お会計、三千円です。
静: 別々でお願いします。
リュウ: おごりますよ。
:一緒で、お願いします。
静: いいですよ。結構です。
:割り勘で、お願いします。
リュウ: いいですよ。今日は初めてのデートです。
:はい、三千円。ごちそうさま。
店員: ありがとうございました。
静: ごちそうさまでした、リュウさん。
:じゃ、コーヒーをおごります。あのお店に入りましょう。
:あそこの、カフェ イノベイティブ。
Ogoru -treating custom in Japan お店、入ります、おごります、ごちそうさま。、初めて、割り勘、一緒、別々、会計、結構です。 別々
割り勘
一緒
ごちそうさま
結構
おごります
レストランの会話5
Restaurant expressions
betsubetsu (separately), warikan (splitting the cost), issho (together), ogorimasu (It's my treat.), gochiso-sama deshita (Thank you for the meal.), kekko desu (It's okay, No thank you)
45 Allow Me to Recommend… Cafe Ordering sandwiches 店員: カフェイノベーディブへようこそ。
ロリー: ええっと・・・えびアボカド。
店員: かしこまりました。パンは?
ロリー: セサミ。
店員: かしこまりました。
:嫌いな野菜、ありますか。
ロリー: ああ、オニオン抜き。
店員: ドレッシングは?
ロリー: うーんと・・・。おすすめは何ですか?
店員: わさびじょうゆです。
ロリー: じゃ、それ、お願いします。
店員: かしこまりました。
Customizing one's sandwitch 店員、ドレッシング、オニオン、セサミ、ようこそ、しょうゆ、おすすめ、-抜き、野菜、嫌い(な)、パン、かしこまりました。、わさび かしこまりました
抜き
お勧め
レストランの会話3
Restaurant expressions
Kashikomarimashita
Alright, Certainly
O-susume wa nan desu ka?
what do you recommend?
onion nuki.
hold the onions please.
46 For Here or To Go? cafe ordering drink ロリー: カプチーノください。
店員: ホットとアイスがありますが・・・。
ロリー: アイスカプチーノをお願いします。
店員: サイズは?
ロリー: スモール。
店員: あ、ショートですね。
ロリー: あ、あと、豆乳でお願いします。
店員: はい。ソイミルクですね。かしこまりました。
:お持ち帰りですか?
ロリー: 店内で。
店員: かしこまりました。
Cafes in Japan カプチーノ、ショート、スモール、ソイミルク、アイス、ホット、店内、持ち帰り、豆乳、お願いします。、サイズ、かしこまりました。 お持ち帰り
店内
が・・・

レストランの会話4
Restaurant expressions
Tennai de o-meshiagari desu ka, o-mochikaeri desu ka?
Will that be for here or to go?
Hai. Mochikaeri de.
Yes, to go.
to end their sentence with ga when a speaker doesn't want to continue for some reason (if the sentence is too direct, impolite, etc.)
Sumimasen ga…
Excuse me, but…
47 Often or Not at All? hobby talking about daily habit 店員: コーヒーのお客様。
リュウ: あ、僕です。どうも。
:・・・静さんは、よく映画をみますか。
静: ・・・いえ、あまり。
リュウ:・・・よく本を読みますか。
静:いえ、全然読みません。
リュウ:・・・じゃ、お酒はどうですか。
:よく飲みますか。
静:あのぉ・・・リュウさんは、ロリーさんとよく会いますか。
リュウ:ロリー?あまり会いませんよ。
静:嘘つき。
:私はロリーさんの友達です。
Liar -usotsuki お客様、会います、飲みます、お酒、全然、読みます、本、みます、映画、どうも、嘘つき あまり
全然
よく
嘘つき
お酒
友達
adverbs of frequency
yoku - often
amari / ammari - not really
zenzen - not … at all
48 Bye For Now! Lie expressing farewell リュウ: 嘘じゃないです。ロリーは僕の彼女じゃないです。女友達です。全然タイプじゃないですよ。
静: へぇー。そうですか。聞きましたか。ロリーさん。
ロリー: ええ。聞きました。私は、友達。全然タイプじゃない…。よくわかりました。
リュウ: え?ロリー…,.どうして?ごめん。嘘です。全部嘘です。
ロリー: 静さん、帰りましょう。さようなら、リュウさん。お世話になりました。
リュウ: ええ?
n/a 女、お世話になりました。、さようなら、帰ります、全部、どうして、ききます、タイプ、彼女、嘘 よく well
さようなら
お世話になりました。
聞く
often v. well
watsahi wa terebi o yoku mimasu.
I often watch TV.
yoku dekimashita.
Well done!
the polite volitional form
[verb without -masu] masho
ikimasho!
Let's go!
49 Please Accept This… Cookeis Expressing gratitude
Giving and receiving gift
(ピンポーン)
静: はーい、あ、ロリーさん。
ロリー: こんばんは。静さん。
:色々ありがとうございました。
:これ、どうぞ。お礼です。
静: ええ?いいですよ・・・。
:でも・・・中は何ですか?
ロリー: 手作りクッキーです。
:クッキーを焼きました。
静: すごい。じゃ、いただきます。
:あ、ロリーさん、一緒に食べましょう。

静: いただきます。
ロリー: あれ…しょっぱい?
静: このクッキーしょっぱい!

Gift giving culture 色々、一緒に、いただきます。、すごい、焼きます、クッキー、手作り、中、お礼、しょっぱい これ、どうぞ。つまらないものですが
お礼です
色々ありがとうございました
しょっぱい(味)
いただきます
phrases for giving and receiving
ex) tsumaranai mono desu ga
It's not much, but…
O-rei desu.
It's a token of my gratitude.

adjectives about taste
ex) shoppai - salty
amai - sweet

50 Taking Care of Business…In Japanese! Farewell Expressing farewell (空港で)
ロリー: 水木さん、静さん、色々お世話になりました。
静: こちらこそ。毎日、楽しかったです。
:メールしますね。
水木: また、会いましょう。
ロリー: はい。また日本に来ます。
:皆さん、お元気で。
水木: ロリーさんもお元気で。
ロリー: 本当にありがとうございました。じゃあ、また。
:…あ、あれ?パスポートがありません。
水木: ええ?
Phrase "–ga arimasen"

Saying good bye

楽しい、会います、また、色々、メール、毎日、こちらこそ、パスポート、お元気で。、空港、皆さん 色々お世話になりました
こちらこそ
本当にありがとうございました
お元気で
Farewell phrases
Iroiro o-sewa ni narimashita
Thank you for everything.
Tanoshikatta desu.
It was fun/I had a lot of fun.
Mata aimashō.
Let's meet again.
O-genki de.
Take care (of yourself).
Kochira koso.
You too.