Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with a Free Lifetime Account
Andy Smith san,
Well spotted...I agree with you.
The word “seikyūsho” is not what we use at the restaurant. It's other kind of bills
as it's shown in the example sentence.
I'll speak to my team about it.
Thank you for pointing it out! :sunglasses::thumbsup:
You have under Vocabulary and Phrases for the Restaurant the word "seikyūsho" for bill. I was told by my Japanese teacher that "seikyūsho" is not the best word for bill in a restaurant. Better are "o-kanjo" or "o-kaikei." She doesn't speak English so could not explain when to use "seikyūsho" My research seems to show that it means bill in the sense of invoice. We live in Nagoya so I don't know if this is an issue of colloquial usage.