Hey listeners! Do you want to learn more about Showa Day in Japan? Check out this Japanese lesson:
Video Culture Class: Japanese Holidays - Showa Day
What エリック san said is correct.
However, I should add some more.
When you want to say 将来（未来）への夢 and 明るい将来（未来）, both of them are interchangeably used.
However, 私は将来、弁護士になりたい sounds weird and when you are talking about 10years later, you should use 将来．
On the other hand, 将来 should not be used in 200年後の未来を空想する instead of 未来．
未来 indicates unrealistic.
I always enjoy this vocabulary lists.
I think みらい refers the distant future, whereas しょうらい refers to the near future. Is that correct?
What is the difference between 未来 (mirai) and 将来 (shōrai)?