Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

help me with translation, plz

Moderators: Moderator Team, Admin Team

mushou
New in Town
Posts: 6
Joined: September 9th, 2014 9:07 pm

help me with translation, plz

Postby mushou » September 9th, 2014 9:14 pm

Hello! Can somebody help me to understand this part of phrase: "せいぜいつかの間..." ? :blob:

community.japanese
Expert on Something
Posts: 2704
Joined: November 16th, 2012 8:54 am

Re: help me with translation, plz

Postby community.japanese » September 10th, 2014 3:30 am

Mushou san,

つかのまmeans ‘moment, brief time;  brief, transient’.
せいぜいis emphasis.

Examples are
がっかりしたことに、彼の勝利は、つかの間の勝利にすぎなかった。
To my regret, his was nothing but a short-lived triumph.

つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。 After a brief peace, war broke out again.

Yuki  由紀
Team JapanesePod101.com

Join by May 6th
mushou
New in Town
Posts: 6
Joined: September 9th, 2014 9:07 pm

Re: help me with translation, plz

Postby mushou » September 10th, 2014 6:16 am

Yuki san, thank you very much! It was really helpful :flower:

community.japanese
Expert on Something
Posts: 2704
Joined: November 16th, 2012 8:54 am

Re: help me with translation, plz

Postby community.japanese » September 11th, 2014 11:04 am

Mushou さん、

どういたしまして。
If you have any questions, please feel free to ask us.

Yuki  由紀
Team JapanesePod101.com

mushou
New in Town
Posts: 6
Joined: September 9th, 2014 9:07 pm

Re: help me with translation, plz

Postby mushou » September 12th, 2014 9:08 am

どうも、由紀さん!

Indeed, occasionally I meet some words or phase that can't understand it myself.
This is a new one: :blob:

超激レア

can't find translation :(
If You please... :)

Thank you.

community.japanese
Expert on Something
Posts: 2704
Joined: November 16th, 2012 8:54 am

Re: help me with translation, plz

Postby community.japanese » September 13th, 2014 2:17 am

Mushou san,

konnichiwa.
It’s slang.
超 means ’really, very and extremely’ is often used ‘超高速 really first’ or ’超特急 really express’.
I think 激 is from 刺激 which means ‘stimulation’ or 衝撃 which means ‘shocking’.
レア is the English word ‘rare’.

Putting them together, it means ‘extremely rare thing which stimulates me’.

Yuki  由紀
Team JapanesePod101.com

Return to “Learn All About Japanese”