Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Natsuko: こんにちは、なつこです。
Naomi: なおみです。
Anthony: Anthony here. Is this Japanese Unlike You?
Naomi: このレッスンでは、クールビズ、ウォームビズ。特に、ウォームビズがトピックになっています。それでは、なつこさん、会話について教えてください。
Natsuko: ひなこさんと上原さんという2人の同僚がオフィスで話しています。
Anthony: The conversation is between 2 colleagues. Hinako and Mr. Uehara.This conversation takes place at the office.
Natsuko: 上原さんはウォームビズという言葉をしらなかったようで、ひなこさんが説明をしています。
Anthony: Mr. Uehara doesn't know the word “Warm Biz”.
Natsuko: これ割と新しい言葉ですからね。日本でも知らない人がいるかもしれません。
Naomi: 今日の文法は何でしょう。
Natsuko: 「~としたことが」。 例えば、「私としたことが」
Anthony:It's not like me. Today we're going to introduce a set phrase, toshitkotoga. Let's listen to the conversation.
Natsuko: それでは、聞いてみましょう。
DIALOGUE
:(オフィスにて)
上原:あっ、ひなこちゃん、かわいいひざ掛けしてるね!
ひなこ:はい、ウォームビズですからね。
上原:クールビズは知ってるけど。ウォームビズってなんだっけ?
ひなこ:上原さん、遅れてますよ。
:(オフィスにて)
上原:あっ、ひなこちゃん、かわいいひざ掛けしてるね!
ひなこ:はい、ウォームビズですからね。
上原:クールビズは知ってるけど。ウォームビズってなんだっけ?
ひなこ:上原さん、遅れてますよ。
: 11月から3月は、ウォームビズ期間で、二酸化炭素の排出量削減のために、オフィスの暖房を23度から20度に下げて設定することが推奨されているんです。
上原:だから、最近、オフィスが寒いんだなぁ。
: 僕としたことが、知らなかったなぁ~~。
ひなこ:ひざ掛けをすると、体感温度が2.5度も上がるそうですよ。
: 男性は、ズボン下をはくといいですよ。
上原:えっ!ズボン下なんて、僕みたいなイケメンがはくものじゃないだろ。
ひなこ:何言ってるんですか。
: デパートには、カルバンクラインとか高級ブランドのズボン下がたくさん売られてるんですよ。
: もう、おじさんの下着じゃないんです!
上原:えっ、そうなの?
: 僕としたことが、流行に遅れをとってしまった。さっそくチェックしに行こう!
Natsuko: 次は英語が入ります。
上原:あっ、ひなこちゃん、かわいいひざ掛けしてるね!
Anthony: Ah, Hinako, cute blanket!
ひなこ:はい、ウォームビズですからね。
Anthony: Right, it's warm biz time after all.
上原:クールビズは知ってるけど。ウォームビズってなんだっけ?
Anthony: I've heard of cool biz, but what's warm biz?
ひなこ:上原さん、遅れてますよ。
Anthony: You're behind on the times, Mr. Uehara.
: 11月から3月は、ウォームビズ期間で、二酸化炭素の排出量削減のために、オフィスの暖房を23度から20度に下げて設定することが推奨されているんです。
Warm biz season lasts from November to March, and during this time it is recommended to lower the thermostat from 23 to 20 degrees in order to reduce CO2 emissions.
上原:だから、最近、オフィスが寒いんだなぁ。僕としたことが、知らなかったなぁ~~。
Anthony: So that's why the office has been cold lately. I, of all people, should have known that.
ひなこ:ひざ掛けをすると、体感温度が2.5度も上がるそうですよ。
Anthony: They say that your body temperature rises 2.5 degrees if you use a lap blanket.
: 男性は、ズボン下をはくといいですよ。
Men should wear long johns.
上原:えっ!ズボン下なんて、僕みたいなイケメンがはくものじゃないだろ。
Anthony: Huh?! A cool guy like me does not wear long johns.
ひなこ:何言ってるんですか。デパートには、カルバンクラインとか高級ブランドのズボン下がたくさん売られてるんですよ。
Anthony: What are you talking about? They sell Calvin Klein and other brand-name long johns at the department store.
: もう、おじさんの下着じゃないんです!
It's no longer an old-man thing.
上原:えっ、そうなの?僕としたことが、流行に遅れをとってしまった。さっそくチェックしに行こう!
Anthony: Huh, really? I, of all people, got behind on the current fashion trends. I'm going to check it out right away!
POST CONVERSATION BANTER
Naomi:
私、英語が苦手なので、わからないのですが、ウォームビズ・クールビズというのは、日本語英語ですよね?
Anthony: そうですね、このような和製英語はたくさんあると思いますが、ネイティブスピーカーに使ってみても、まー、通じないんでしょうね。
Naomi: あ、これ、じゃあ、日本語っていうことなんですね。
Anthony: どうやって始まったんですか?
Natsuko: まず、クールビズですが、日本の環境省(Minister Of the Environment) が2005年にはじめた 取り組み(campaign) です。
会社で働いている人はわかると思うのですが、夏って、エアコンのかけすぎでオフィスのなかがとても寒くなっていたり、逆に冬は、とても暑くなりすぎたり、していますよね。簡単に言えば、エアコンや、ヒーターをそんなにつかわなくてもいいように、夏には、涼しい格好をして、冬には温かい格好をして、会社に行きましょうという、取り組みですね。
Anthony: The Japanese Ministry of the Environment (MOE) began advocating the Cool Biz campaign in summer 2005 as a means to help reduce electric consumption by limiting use of air conditioning. During winter 2005, there was talk on many of the major news networks of promoting a Warm Biz style for winter, suggesting that people wear heavy turtleneck shirts instead of a tie and collar. Warm, Biz however, was not endorsed by the Japanese government.
Naomi: たとえば、夏は男の人は、ネクタイをしない、ジャケットをきないで会社に行く。そうすれば、エアコンをそんなに強くしなくても済む。逆に冬は、セーターを着ていけば、ヒーターを強くつけなくても済む。ということですね。環境を考えた取り組みですよね。どうですか?なつこさんと、アンソニーさんは、何か、環境のためにしていることはありますか?
Anthony: Humm, what do I usually do for the environment? まあ、リサイクルとか、お風呂の使い回しとか。
Natsuko: お風呂の水?お風呂のお湯?洗濯に使ったりとか?
Anthony: 洗濯に使ったりとか、あんまり汚くない日は、次の日にもう一回入ったりとか。
Natsuko: なるほど。
Anthony: 追い炊きで。
Naomi:「お風呂の使いまわし」って英語でなんて言うんですか。
Anthony: Reusing bath water.
Natsuko: でも、そもそもバスタブにお湯は欧米ではあまり入れないか。
Naomi: あ、そうか。
Anthony: 場所も多いんですね。たぶん、「お風呂の使いまわしをしてますよ」とあまり堂々とは言えない。英語圏では。
Naomi: あ、そうですね、カルチャーが違うんですね。なつこさんはどうでしょう?
Natsuko: 私はやっぱり、あれですかね。買い物袋を持ち歩くようにしてますね。
Naomi: 私も買い物袋持ってます。
Natsuko: でも、正直、環境のためというよりも、ごみが増えるのが嫌なので。あと、やっぱり節約とか、そういうモティベーションがあると、
取り組みがしやすいですよね。では、今日の単語を見ていきましょう。
VOCAB AND PHRASE USAGE
Anthony: Let's have a closer look at some of the words and phrases from this lesson.
Naomi: 環境問題のニュース等でよく聞く単語がたくさん出てきていました。その中でも特に使われる単語を三つ紹介します。
Natsuko: まず最初の単語は二酸化炭素 carbon dioxide, CO2
Natsuko: 次は 排出量 amount of emission これは排出 emission する 量 amount ですから、そのままですね。amount of emission.
二酸化炭素の排出量 emission of carbon dioxide. それから、削減  cut, reduction, curtailment 最初の漢字「削」がは削る つまり cut という意味です。次の漢字は「減」これは減らす to reduceということです、この2つの漢字が一緒になって削減 reduction 
Naomi: 二酸化炭素の排出量の削減なら?
Anthony: reduction of carbon-dioxide emissions 例文お願いします。
Natsuko: 福田首相は2050年までに日本国内の二酸化炭素排出量を60%から80%削減することを発表した。
Anthony:  The prime minister Mr. Fukuda announced the Japan was going to cut the emission of carbon dioxide by 60-80% by the year of 2050. もう、やめたけどね、福田さん。
Naomi: サミットの記事ですかね?
Anthony: Yeah, it looks like the article about the G8 Summit in Toyako Hokkaido.
Naomi: それから、3つとてもわかりやすい単語をささっと紹介したいと思います。
まず、ズボン下drawers。ズボンの下にはくから、ズボンした。 冬に寒くないようにズボンの下にはくものです。男性が履くんだとおもいます。実は、私は、これ初めて聞きました。
次の単語はひざ掛け。lap blanket ひざ、kneeの上にかける毛布blanket のことですね。
最後に体感温。perceived temperature これは、漢字をみえば、わかります。体で感じる温度。のことです。では、文法に入っていきましょう。
Anthony: Let's take a look at a grammar point.

Lesson focus

Naomi: ダイアログに出てきた「~としたことが」というフレーズを勉強しましょう。~には 人の名前や、私、あなたといった言葉 が入ります。たとえば、
Natsuko: 君としたことが、遅刻するなんて。。。どうしたんだ?
Anthony: It's not like you to be late. What happened to you?
Naomi: 君というのはあなたyouということですよね。この人は遅刻をしない人なんですね。あなたは、いつも遅刻しないのに、どうしたの? あなたらしくないよ。と驚いた気持ちなんでしょうね。あなたは、いつもと違うね。あなたは遅刻するような人じゃないのに・・・You should be better than that...といういみです。悪い事が起きたときに使います。いいことには普通使いませんね。で、このYou should be better than that...というフレーズは強いフレーズなんですよね、英語だと。
Anthony:そうですね、You should be better than that...って人に言われたら、たぶんキレちゃうと思います。
Naomi:日本語の「~としたことが」というのは、そこまで強くない。
Natsuko:そうですね、もうちょっと励ましているような感じですね。「期待してるんだから」っていうような感じだと思います。今日のダイアログには?
Natsuko: 僕としたことが、知らなかったなぁ。
Anthony: I, of all people, should have known that.
Natsuko: 自分で使うときはニュアンスがちょっと変わりますね。この人は、自分で、頭がいいとか、物を知っているとか思っているんでしょうね。僕らしくないな。僕は物をよくしっているのに・・・。ということです。
Anthony: -- to shita koto ga (~), which is a set phrase used to express that someone has done things that are contrary to that person's nature. This phrase ~to shita koto ga is followed by the surprising action that the speaker has done. For example, when you say "僕としたことが、知らなかったなぁ。" you can express that you can't believe that you didn't know that, because it's not like you. You think that you should have known about that.

Outro

Natsuko: それでは、今日はこの辺で。
Naomi: また会いましょう。

Grammar

Japanese Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Kanji

Review & Remember All Kanji from this Lesson

Get complete breakdowns, review with quizzes and download printable practice sheets! Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

39 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

JapanesePod101.com Verified
February 5th, 2009 at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Kon'nichi wa Mina-san! What are some examples of things you should have ~~? Tell in Japanese and English if you can.

JapanesePod101.com Verified
July 19th, 2014 at 03:22 PM
Your comment is awaiting moderation.

NGHIASSG2@GMAI.COM san

Thank you for the comment.


Yuki  由紀

Team JapanesePod101.com

NGHIASSG2@GMAI.COM
July 18th, 2014 at 06:12 AM
Your comment is awaiting moderation.

thank you so much all my teachers .

JapanesePod101.com Verified
April 8th, 2014 at 01:29 AM
Your comment is awaiting moderation.

> Robert-san,

glad you could find the lessons you wanted!

Please feel free to ask us whenever you need helps:wink:


> オーニャさん、

正しいですよ!

Amy は、「エイミー」と書く方が多いです:smile:


Natsuko (奈津子),

Team JapanesePod101.com

オーニャ
April 6th, 2014 at 09:17 PM
Your comment is awaiting moderation.

今日はJPod101.com!


この文は正しいですか。


エーミさんとしたことが、彼氏の話を信じるなんて。

It isn't like Amy to believe her boyfriend's story.


ありがとうございます。

Robert Patterson
February 17th, 2011 at 12:47 PM
Your comment is awaiting moderation.

Oh, I see. If they show up again on the live feed they get moved rather than copied. I found it now. #10 and #24 are similarly out of sequence. (I listened to all these on the free free when they first came out, so I am enjoying revisiting them with the full Premium resources now.)

Jessi
February 17th, 2011 at 09:47 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Robertさん,

I checked the Premium Feed and found this lesson in the list of Upper Intermediate S3 lessons. Can you see the rest of the lessons in this series? The numbering is a little weird, so #3 comes after lesson #25... if you still cannot see it, let me know and I can check and see if there is an issue. Thanks :smile:

Robert Patterson
February 17th, 2011 at 07:50 AM
Your comment is awaiting moderation.

なおみ先生、このレッソンはPremium Feedのポッドカストには見つかりません。:sad: 確認して戴けませんか?

JB
May 11th, 2010 at 10:48 PM
Your comment is awaiting moderation.

いつも JapanesePod101.comを聞いています。

私は日本語の勉強を二年間続いていますが、やっぱりほかの国の言語を習得するのは本当に難しそうです。:sad:

でも、JapanesePod101.comのおかげで、毎日毎日実力が上がってるのを感じています。:smile:

本当にありがとうございます!!!:razz:

Naomi
May 10th, 2010 at 09:55 AM
Your comment is awaiting moderation.

jitesh-san

ありがとうございます。


Lian-san

ありがとうございます。2年間で、Upper Intermediate を聞くレベルになったんですね~。すごいですね!Upper Intermediate がわかるくらいなら、日本に来てもそんなに困らないと思いますよ。:wink:頑張ってください!

Lian
May 9th, 2010 at 05:17 AM
Your comment is awaiting moderation.

Japanesepod101 こんにちは!:razz:

Just wanted to say thanks so much for all of these lessons, they really help! Having started without a word of Japanese I feel like I've learned so much!

Ive been learning Japanese for about 2 years now and hope to do the JET program after I graduate next year and finally get to Japan!

本当にありがとうございます!

りアン