Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

起業家 (kigyōka)
会社員 (kaishain)
司祭 (shisai)
What do these words mean? Stick around.
In this quick lesson, you’ll learn Japanese vocabulary for occupations.
Before we start, did you know that in Japan, there’s a special type of job where the sole task is to just show up and be there? What’s it for?
Keep watching for the answer at the end.
建設作業員 (kensetsu sagyōin)
"construction worker"
[SLOW] 建設作業員 (kensetsu sagyōin)
建設作業員 (kensetsu sagyōin)
建設 (kensetsu) - Construction
作業 (sagyō) - Work, Operation
員 (in) - Member
Oscar and Emily talk while overlooking a construction site.
Oscar: 建設作業員が家を建てているようです。 (Kensetsu sagyōin ga ie o tatete iru yō desu.)
Emily: 家を建てるのは大変な仕事です。 (Ie o tateru no wa taihen na shigoto desu.)
デザイナー (dezainā)
"designer"
[SLOW] デザイナー (dezainā)
デザイナー (dezainā)
Best dress in the world.
Steve discusses his start-up's branding with Susan.
Steve: 新しいロゴが必要です。デザイナーにお願いしました。 (Atarashii rogo ga hitsuyō desu. Dezainā ni onegai shimashita.)
Susan: ロゴは大切ですよね。見るのが楽しみです。 (Rogo wa taisetsu desu yo ne. Miru no ga tanoshimi desu.)
兵士 (heishi)
"soldier"
[SLOW] 兵士 (heishi)
兵士 (heishi)
Yes, sir!
Yuya talks to Tom about uniforms.
Yuya: 警察のように、兵士にも制服があります。 (Keisatsu no yō ni, heishi ni mo seifuku ga arimasu.)
Tom: 制服は目立ちますね。 (Seifuku wa medachimasu ne.)
起業家 (kigyōka)
"entrepreneur"
[SLOW] 起業家 (kigyōka)
起業家 (kigyōka)
Are you interested in MBTI or personality types? Did you know that in Japanese, the personality type ESTP is called 起業家(kigyōka), "entrepreneur"?
Lina talks to Eri about her family.
Lina: 兄はとても忙しいです。起業家で、ビジネスを三つ持っています。 (Ani wa totemo isogashii desu. Kigyōka de, bijinesu o mittsu motte imasu.)
Eri: 三つですか。それは多いですね! (Mittsu desu ka. Sore wa ōi desu ne!)
司祭 (shisai)
"priest"
[SLOW] 司祭 (shisai)
司祭 (shisai)
Often, the term 神父さん (shinpu-san) is used to refer to a priest in Japan in a respectful and familiar manner.
Erica asks Tom about his weekend plans.
Erica: 今週末、何か特別な予定はありますか。 (Konshūmatsu, nani ka tokubetsu na yotei wa arimasu ka.)
Tom: 教会に行って、司祭と話します。 (Kyōkai ni itte, shisai to hanashimasu.)
大家 (ōya)
"landlord"
[SLOW] 大家 (ōya)
大家 (ōya)
"San" is normally added after 大家 (ōya)
大家さん (ōya-san)
"landlord"
大家さん (ōya-san)
Emily talks about her apartment with Jack.
Emily: 今のアパートを気に入っています。大家さんが親切です。 (Ima no apāto o ki ni itte imasu. Ōya-san ga shinsetsu desu.)
Jack: いい大家さんは大切ですね。 (Ii ōya-san wa taisetsu desu ne.)
芸術家 (geijutsuka)
"artist"
[SLOW] 芸術家 (geijutsuka)
芸術家 (geijutsuka)
芸術は爆発だ "Art is an explosion." by Japanese artist Taro Okamoto.
Oscar admires paintings at a gallery with Tom.
Oscar: これらの絵を見てください。この芸術家は絵が上手です。 (Kono e o mite kudasai. Kono geijutsuka wa e ga jōzu desu.)
Tom: ええ、美しいですね。 (Ē, utsukushii desu ne.)
会社員 (kaishain)
"office worker"
[SLOW] 会社員 (kaishain)
会社員 (kaishain)
会社 means "company" or "corporation."
員 means "member."
Susan asks Yoko about her profession.
Susan: お仕事は何ですか。 (O-shigoto wa nan desu ka.)
Yoko: 会社員です。 (Kaishain desu.)
Let's review.
You'll see the words in English and your job is to say the words in Japanese.
Ready?
Do you remember how to say "construction worker"?
建設作業員 (kensetsu sagyōin)
建設作業員 (kensetsu sagyōin)
And how to say "designer"?
デザイナー (dezainā)
デザイナー (dezainā)
How about "soldier"?
兵士 (heishi)
兵士 (heishi)
Do you remember how to say "entrepreneur"?
起業家 (kigyōka)
起業家 (kigyōka)
And how to say "priest"?
司祭 (shisai)
司祭 (shisai)
Let's try "landlord"!
大家 (ōya)
大家 (ōya)
What about "artist"?
芸術家 (geijutsuka)
芸術家 (geijutsuka)
And finally, do you remember how to say "office worker"?
会社員 (kaishain)
会社員 (kaishain)
Did you know that in Japan, there’s a special type of job where the sole task is to just show up and be there? What’s it for?
In Japan, you can hire someone just to attend an event. This job is called 代理出席サービス (dairi shusseki sābisu) or "proxy attendance service."
In Japan, there are occasions like meetings or ceremonies where showing up is not just a formality but a significant social gesture.
This demonstrates the importance of social manners and obligations in Japanese culture.
Thanks for watching! Don't forget to practice these new words and phrases, and see you next time!

Comments

Hide