| 半袖 (hansode) |
| 下着 (shitagi) |
| What do these words mean? Stick around. |
| In this quick lesson, you’ll learn more Japanese vocabulary related to clothing. |
| Before we start, did you know there is a kimono that is worn only for coming-of-age ceremonies? Do you know what makes it special? |
| Keep watching for the answer at the end. |
| 下着 (shitagi) |
| "underwear" |
| [SLOW] 下着 (shitagi) |
| 下着 (shitagi) |
| 下 means “under,” and 着 means “clothing,” so 下着 means “underwear.” |
| If you use the opposite kanji 上 (“upper”), you get the word for outerwear. However, instead of being read as ue-gi, the pronunciation shifts to uwa-gi for smoother sound flow. 上着 means a jacket or outerwear. |
| Emily and Jack chat during a homestay. |
| Emily: 予備の下着がどこにあるか知っていますか。 (Yobi no shitagi ga doko ni aru ka shitte imasu ka.) |
| Jack: たんすの中にあります。 (Tansu no naka ni arimasu.) |
| ブラジャー (burajā) |
| "brassiere" |
| [SLOW] ブラジャー (burajā) |
| ブラジャー (burajā) |
| In Japanese, people often shorten 「ブラジャー」 to 「ブラ」. |
| Lina and Susan shop together at a mall. |
| Lina: この白いブラジャーはどうですか。 (Kono shiroi burajā wa dō desu ka.) |
| Susan:いいですね。サイズがあれば買おうと思います。 |
| (Ii desu ne. Saizu ga areba kaō to omoimasu.) |
| 靴下 (kutsushita) |
| "sock" |
| [SLOW] 靴下 (kutsushita) |
| 靴下 (kutsushita) |
| You usually wear socks under your shoes. |
| 靴 means “shoes,” and 下 means “under” or “below,” so 靴下 literally means “under the shoes,” or socks. |
| Kaname chats with Yoko in a chilly office building. |
| Kaname: 足が寒いでしょう。靴下を履いていますか。 (Ashi ga samui deshō. Kutsushita o haite imasu ka.) |
| Yoko: いいえ、今日は靴下を忘れました! (Iie, kyō wa kutsushita o wasuremashita!) |
| 長袖 (nagasode) |
| "long-sleeved" |
| [SLOW] 長袖 (nagasode) |
| 長袖 (nagasode) |
| You might also see some people wearing long sleeves in summer to prevent getting a suntan. |
| Kaname and Tom prepare to go out on a chilly day. |
| Kaname: 今日は何を着たらいいか分かりません。外はかなり寒いです。 (Kyō wa nani o kitara ii ka wakarimasen. Soto wa kanari samui desu.) |
| Tom: 長袖のシャツを着た方がいいですよ。 (Nagasode no shatsu o kita hō ga ii desu yo.) |
| 半袖 (hansode) |
| "short-sleeved" |
| [SLOW] 半袖 (hansode) |
| 半袖 (hansode) |
| Have you heard of the word 衣替え(ころもがえ)? |
| It means reorganizing your closet according to the seasons. |
| Steve tells Oscar about a sale. |
| Steve: 見てください。半袖のシャツがセール中です。 (Mite kudasai. Hansode no shatsu ga sēruchū desu.) |
| Oscar: お得ですね!見てみましょう。 |
| (Otoku desu ne! Mite mimashō.) |
| ベルト (beruto) |
| "belt" |
| [SLOW] ベルト (beruto) |
| ベルト (beruto) |
| Do you know what the belt worn with a kimono is called? |
| It’s called 帯(おび), and it’s usually tied in a knot at the back. |
| Susan and Oscar chat about fashion choices for a photo shoot. |
| Susan: 彼女の撮影用の服をどう思いますか。 (Kanojo no satsueiyō no fuku o dō omoimasu ka.) |
| Oscar: 赤いベルトがとてもいいです。 (Akai beruto ga totemo ii desu.) |
| ボクサーパンツ (bokusā pantsu) |
| "boxer shorts" |
| [SLOW] ボクサーパンツ (bokusā pantsu) |
| ボクサーパンツ (bokusā pantsu) |
| ふんどし is a traditional Japanese style of underwear that people wore before modern underwear existed. |
| Today, sumo wrestlers wear a specialized version called a まわし (mawashi). |
| Steve asks Yuya about a recent trip to the mall. |
| Steve: 友達との買い物はどうでしたか。 (Tomodachi to no kaimono wa dō deshita ka.) |
| Yuya: 良かったです。彼は新しいボクサーパンツを買いました。 (Yokatta desu. Kare wa atarashii bokusā pantsu o kaimashita.) |
| 手袋 (tebukuro) |
| "glove" |
| [SLOW] 手袋 (tebukuro) |
| 手袋 (tebukuro) |
| Did you know? |
| Most gloves made in Japan come from Higashi-Kagawa City in Kagawa Prefecture. |
| This city has been the center of Japanese glove production for over 100 years! |
| Tom and Emily talk about the upcoming change in season. |
| Tom: 私は秋に手袋をはめます。 (Watashi wa aki ni tebukuro o hamemasu.) |
| Emily: それがいいですね。もう寒くなってきましたから。 (Sore ga ii desu ne. Mō samuku natte kimashita kara.) |
| 帽子 (bōshi) |
| "hat" |
| [SLOW] 帽子 (bōshi) |
| 帽子 (bōshi) |
| In summer, people often wear straw hats — 麦わら帽子(むぎわらぼうし). |
| They are light and help protect you from the sun. |
| Oscar and Susan shop together at a mall. |
| Oscar: この帽子はいくらですか。いいですね。 (Kono bōshi wa ikura desu ka. Ii desu ne.) |
| Susan: 値段を見てみましょう。 (Nedan o mite mimashō.) |
| Let's review. |
| You'll see the words in English and your job is to say the words in Japanese. |
| Ready? |
| Do you remember how to say "underwear"? |
| 下着 (shitagi) |
| 下着 (shitagi) |
| And how to say "brassiere"? |
| ブラジャー (burajā) |
| ブラジャー (burajā) |
| How about "sock"? |
| 靴下 (kutsushita) |
| 靴下 (kutsushita) |
| Do you remember how to say "long-sleeved"? |
| 長袖 (nagasode) |
| 長袖 (nagasode) |
| And how to say "short-sleeved"? |
| 半袖 (hansode) |
| 半袖 (hansode) |
| Let's try "belt"! |
| ベルト (beruto) |
| ベルト (beruto) |
| What about "boxer shorts"? |
| ボクサーパンツ (bokusā pantsu) |
| ボクサーパンツ (bokusā pantsu) |
| Now, let's see if you remember how to say "glove"? |
| 手袋 (tebukuro) |
| 手袋 (tebukuro) |
| And finally, do you remember how to say "hat"? |
| 帽子 (bōshi) |
| 帽子 (bōshi) |
| Did you know there is a kimono that is worn only for coming-of-age ceremonies? Do you know what makes it special? |
| It’s called a 振袖 (furisode). This kimono has long, flowing sleeves and bright colors. Unmarried women wear it to celebrate turning 20, a major step into adulthood. It’s also worn at wedding ceremonies or other big celebrations. |
| Thanks for watching! Don't forget to practice these new words and phrases, and see you next time! |
Comments
Hide