| 雷雨 (raiu) |
| 曇り (kumori) |
| 霧 (kiri) |
| What do these words mean? Stick around. |
| In this quick lesson, you’ll learn Japanese weather vocabulary. |
| Before we start, did you know that some people in Japan can be called "sunshine woman" or "sunshine man"? |
| Do you know why they are given these names? |
| Keep watching for the answer at the end. |
| 晴れ (hare) |
| "sunny" |
| [SLOW] 晴れ (hare) |
| 晴れ (hare) |
| In Japan, important events like weddings or Coming-of-Age Day are called ‘hare no hi’ — a celebratory day. It doesn’t always mean the weather is sunny! |
| Susan plans a weekend picnic with Lina. |
| Susan: 今週末は晴れそうですね。私はピクニックには晴れの日がいいです。 (Konshūmatsu wa hare sō desu ne. Watashi wa pikunikku ni wa hare no hi ga ii desu.) |
| Lina: 私もです!友達を何人か誘いましょう。 (Watashi mo desu! Tomodachi o nan-nin ka sasoimashō.) |
| 曇り (kumori) |
| "cloudy" |
| [SLOW] 曇り (kumori) |
| 曇り (kumori) |
| When you want to say it will be sunny after cloudy, you can say 曇りのち晴れ, which literally means ‘cloudy, then sunny.’ |
| Jack and Emily talk about the weather before going shopping. |
| Jack: 今日午前中は曇りで、午後は雨になります。 (Kyō gozenchū wa kumori de, gogo wa ame ni narimasu.) |
| Emily: 雨が降る前に、買い物を済ませましょう。 (Ame ga furu mae ni, kaimono o sumasemashō.) |
| 風の強い (kaze no tsuyoi) |
| "windy" |
| [SLOW] 風の強い (kaze no tsuyoi) |
| 風の強い (kaze no tsuyoi) |
| 風 meaning wind, の is a particle that links 風 to 強い which means strong. |
| Tom and Ken prepare to go out for a day of flying kites. |
| Tom: 今日みたいに風の強い日は、たこ揚げに最適ですね! (Kyō mitai ni kaze no tsuyoi hi wa, takoage ni saiteki desu ne!) |
| Ken: はい、しっかり持っておかないといけませんね! (Hai, shikkari motte okanai to ikemasen ne!) |
| 霧 (kiri) |
| "fog" |
| [SLOW] 霧 (kiri) |
| 霧 (kiri) |
| When the rain is very fine, it’s called 霧雨 (きりさめ / kirisame), which literally means ‘fog rain.’ Be careful—it’s pronounced きりさめ, not きりあめ. |
| Kaname warns Yoko about the current driving conditions. |
| Kaname: 通勤の運転には気を付けてください。道路に霧が出ています。 (Tsūkin no unten ni wa ki o tsukete kudasai. Dōro ni kiri ga dete imasu.) |
| Yoko: ありがとうございます。気を付けます。 (Arigatō gozaimasu. Ki o tsukemasu.) |
| ひょう (hyō) |
| "hail" |
| [SLOW] ひょう (hyō) |
| ひょう (hyō) |
| In Japanese, there’s another word for hail—あられ. Both ひょう and あられ are ice, but あられ is smaller. |
| Yuya and Tom chat about the recent weather in their area. |
| Yuya: あのひょうの嵐はひどかったですね。ひょうは危険です。 (Ano hyō no arashi wa hidokatta desu ne. Hyō wa kiken desu.) |
| Tom: はい、たくさん被害が出ることもあります。 (Hai, takusan higai ga deru koto mo arimasu.) |
| 雷雨 (raiu) |
| "thunderstorm" |
| [SLOW] 雷雨 (raiu) |
| 雷雨 (raiu) |
| 雷 means thunder, 雨 means rain—together, 雷雨 is a thunderstorm. |
| Tom checks the weather before a group hike with Steve. |
| Tom: 延期しないといけないかもしれません。雷雨が来ています。 (Enki shinai to ikenai kamo shiremasen. Raiu ga kite imasu.) |
| Steve: 安全のために、スケジュールを変えましょう。 (Anzen no tame ni, sukejūru o kaemashō.) |
| 大雨 (ōame) |
| "heavy rain" |
| [SLOW] 大雨 (ōame) |
| 大雨 (ōame) |
| The opposite of this is 小雨, which literally means ‘light rain’ or ‘small rain. |
| Oscar and Emily consider adjusting their plans due to the weather. |
| Oscar: 計画を変えないといけません。天気予報によると、今日は大雨が降ります。 (Keikaku o kaenai to ikemasen. Tenki yohō ni yoru to, kyō wa ōame ga furimasu.) |
| Emily: じゃあ、中で何かしましょう。 (Jā, naka de nanika shimashō.) |
| いい天気 (ii tenki) |
| "good weather" |
| [SLOW] いい天気 (ii tenki) |
| いい天気 (ii tenki) |
| いい means good, 天気 means weather—so いい天気 is nice weather. |
| Susan plans a weekend outing with Lina. |
| Susan: 週末はずっといい天気ですよ。公園に行きませんか。 (Shūmatsu wa zutto ii tenki desu yo. Kōen ni ikimasen ka.) |
| Lina: いいですね。ピクニックをしましょう。 (Ii desu ne. Pikunikku o shimashō.) |
| Let's review. |
| You'll see the words in English and your job is to say the words in Japanese. |
| Ready? |
| Do you remember how to say "sunny"? |
| 晴れ (hare) |
| 晴れ (hare) |
| And how to say "cloudy"? |
| 曇り (kumori) |
| 曇り (kumori) |
| Do you remember how to say "windy"? |
| 風の強い (kaze no tsuyoi) |
| 風の強い (kaze no tsuyoi) |
| How about "fog"? |
| 霧 (kiri) |
| 霧 (kiri) |
| Let's try "hail"! |
| ひょう (hyō) |
| ひょう (hyō) |
| What about "thunderstorm"? |
| 雷雨 (raiu) |
| 雷雨 (raiu) |
| Now, let's see if you remember how to say "heavy rain"! |
| 大雨 (ōame) |
| 大雨 (ōame) |
| And finally, do you remember how to say "good weather"? |
| いい天気 (ii tenki) |
| いい天気 (ii tenki) |
| Did you know that some people in Japan can be called "sunshine woman" (hare onna) or "sunshine man" (hare otoko)? |
| Do you know why they are given these names? |
| In Japan, a "sunshine woman" or "sunshine man" is someone believed to bring good weather wherever they go. It’s a playful way to say their presence makes the sun shine, celebrating both luck and good weather! |
| Thanks for watching! Don't forget to practice these new words and phrases, and see you next time! |
Comments
Hide