Lesson Transcript

Choose the best answer to complete the sentence. Ready?
休みじかんは、ざっしを よむ (Yasumi jikan wa, zasshi o yomu)
すきです。 (suki desu.)
休みじかんは、ざっしを よむ
すきです。
のが (no ga)
のが
休みじかんは、ざっしを よむ のが すきです。 (Yasumi jikan wa, zasshi o yomu no ga suki desu.)
休みじかんは、ざっしを よむ のが すきです。
During break time, I like reading magazines.
のが is correct here, as we need の to turn よむ into “reading,” and が to mark it as the subject of the sentence.
Choose the best answer to complete the sentence. Ready?
てんきがいい日は、ドライブを するの (Tenki ga ii hi wa, doraibu o suru no)
すきです。 (suki desu.)
てんきがいい日は、ドライブを するの
すきです。
が (ga)
てんきがいい日は、ドライブを するの が すきです。 (Tenki ga ii hi wa, doraibu o suru no ga suki desu.)
てんきがいい日は、ドライブを するの が すきです。
On sunny days, I like going for a drive.
が is correct here, as の has already turned the verb into “going for a drive,” and が marks it as the subject of the sentence.
Choose the best answer to complete the sentence. Ready?
雨の日は、えいがを みる (Ame no hi wa, eiga o miru)
がすきです。 (ga suki desu.)
雨の日は、えいがを みる
がすきです。
の (no)
雨の日は、えいがを みる の がすきです。 (Ame no hi wa, eiga o miru no ga suki desu.)
雨の日は、えいがを みる の がすきです。
On rainy days, I like watching movies.
の is correct here, as it turns みる (“to watch”) into “watching,” so the action can be the subject of the sentence.
Unscramble the words to make a sentence.
9時 (Ku-ji)
9時ごろ (Ku-ji goro)
9時ごろまで (Ku-ji goro made)
9時ごろまで ねる (Ku-ji goro made neru)
9時ごろまで ねるの (Ku-ji goro made neru no)
9時ごろまで ねるのが (Ku-ji goro made neru no ga)
9時ごろまで ねるのが すき (Ku-ji goro made neru no ga suki)
9時ごろまで ねるのが すきです。 (Ku-ji goro made neru no ga suki desu)
I like to sleep until around nine.
9時ごろまで ねるのが すきです。 (Ku-ji goro made neru no ga suki desu)
Choose the best answer to complete the sentence. Ready?
休みのとき、ひるまで ねる (のが or の) すきです。
(Yasumi no toki, hiru made neru (no ga or no) suki desu.)
休みのとき、ひるまで ねる (のが or の) すきです。
のが (no ga)
のが
休みのとき、ひるまで ねる のが すきです。
のが is used here because の turns ねる (“to sleep”) into “sleeping,” and が marks it as the subject of the sentence.
Choose the best answer to complete the sentence. Ready?
わたしは 休みの日に おんせんで ゆっくりする (の or のが) がすきです。
(Watashi wa yasumi no hi ni onsen de yukkuri suru (no ga or no) ga suki desu.)
わたしは 休みの日に おんせんで ゆっくりする (の or のが) すきです。
の (no)
わたしは 休みの日に おんせんで ゆっくりする の すきです。
の is used here because の turns ゆっくりする into “relaxing,” and the が that marks it as the subject of the sentence is already present.
Let's translate some sentences into Japanese.
Translate "He likes listening to music." into Japanese.
かれ (kare) — he
Followed by
は (wa) — topic particle (marks "he" as the topic)
Next
おんがく (ongaku) — music
Followed by
を (o) — object particle (marks "music" as the object)
And then
きく (kiku) — to listen
After that
の (no) — nominalizer (turns the verb phrase into a noun-like expression)
And then
が (ga) — subject particle (marks the action as what is liked)
Followed by
すき (suki) — like
Finally...
です (desu) — polite sentence ending
Here, の changes きく (kiku) from "to listen" to "listening" in the full sentence.
かれは おんがくを きくのが すきです。 (Kare wa ongaku o kiku no ga suki desu.)
かれは おんがくを きくのが すきです。
He likes listening to music.
Translate "I like cooking." into Japanese.
わたし (watashi) — I
Followed by
は (wa) — topic particle
Next
りょうり (ryōri) — cooking
Followed by
を (o) — object particle
And then
つくる (tsukuru) — to cook
After that
の (no) — nominalizer
And then
が (ga) — subject particle
Followed by
すき (suki) — like
Finally...
です (desu) — polite sentence ending
Here, の changes つくる from "to cook" to "cooking" in the full sentence.
わたしは りょうりを つくるのが すきです。 (Watashi wa ryōri o tsukuru no ga suki desu.)
わたしは りょうりを つくるのが すきです。
I like cooking.
Translate "My older sister likes talking with her friends." into Japanese.
あね (ane) — (my) older sister
Followed by
は (wa) — topic particle
Next
ともだち (tomodachi) — friend(s)
Followed by
と (to) — with (used to indicate "with someone")
And then
はなす (hanasu) — to talk
After that
の (no) — nominalizer
And then
が (ga) — subject particle
Followed by
すき (suki) — like
Finally...
です (desu) — polite sentence ending
Here, の changes はなす from "to talk" to "talking" in the full sentence.
あねは ともだちと はなすのが すきです。 (Ane wa tomodachi to hanasu no ga suki desu.)
あねは ともだちと はなすのが すきです。
My older sister likes talking with her friends.
Listen to what I say. What is the verb used in each sentence?
かれは おんがくを きくのが すきです。(Kare wa ongaku o kiku no ga suki desu)
Listen one more time.
かれは おんがくを きくのが すきです。(Kare wa ongaku o kiku no ga suki desu)
Did you hear, "きく (kiku)"? きく (kiku) means to listen.
How about...?
あねは ともだちと はなすのが すきです。(Ane wa tomodachi to hanasu no ga suki desu)
Let’s listen one more time.
あねは ともだちと はなすのが すきです。(Ane wa tomodachi to hanasu no ga suki desu)
Did you hear "はなす (hanasu)"? はなす (hanasu) means to talk.
Next...
雨の日は、えいがを みる の がすきです。 (Ame no hi wa, eiga o miru no ga suki desu.)
One more time.
雨の日は、えいがを みる の がすきです。 (Ame no hi wa, eiga o miru no ga suki desu.)
Did you hear "みる (miru)"? みる (miru) means to watch.
Next...
休みじかんは、ざっしを よむ のが すきです。 (Yasumi jikan wa, zasshi o yomu no ga suki desu.)
One more time.
休みじかんは、ざっしを よむ のが すきです。 (Yasumi jikan wa, zasshi o yomu no ga suki desu.)
Did you hear "よむ (yomu)"? よむ (yomu) means to read.
And...
休みのとき、ひるまで ねる のが すきです。 (Yasumi no toki, hiru made neru no ga suki desu.)
One more time.
休みのとき、ひるまで ねる のが すきです。 (Yasumi no toki, hiru made neru no ga suki desu.)
Did you hear "ねる (neru)"? ねる (neru) means to sleep.
Thank you for watching.
Now you know how to express likes and preferences.
...and now you can move on to the next lesson in the pathway on JapanesePod101.com.

Comments

Hide