Choose the best answer to complete the sentence. Ready? |
休みじかんは、ざっしを よむ (Yasumi jikan wa, zasshi o yomu) |
すきです。 (suki desu.) |
休みじかんは、ざっしを よむ |
すきです。 |
のが (no ga) |
のが |
休みじかんは、ざっしを よむ のが すきです。 (Yasumi jikan wa, zasshi o yomu no ga suki desu.) |
休みじかんは、ざっしを よむ のが すきです。 |
During break time, I like reading magazines. |
のが is correct here, as we need の to turn よむ into “reading,” and が to mark it as the subject of the sentence. |
Choose the best answer to complete the sentence. Ready? |
てんきがいい日は、ドライブを するの (Tenki ga ii hi wa, doraibu o suru no) |
すきです。 (suki desu.) |
てんきがいい日は、ドライブを するの |
すきです。 |
が (ga) |
が |
てんきがいい日は、ドライブを するの が すきです。 (Tenki ga ii hi wa, doraibu o suru no ga suki desu.) |
てんきがいい日は、ドライブを するの が すきです。 |
On sunny days, I like going for a drive. |
が is correct here, as の has already turned the verb into “going for a drive,” and が marks it as the subject of the sentence. |
Choose the best answer to complete the sentence. Ready? |
雨の日は、えいがを みる (Ame no hi wa, eiga o miru) |
がすきです。 (ga suki desu.) |
雨の日は、えいがを みる |
がすきです。 |
の (no) |
の |
雨の日は、えいがを みる の がすきです。 (Ame no hi wa, eiga o miru no ga suki desu.) |
雨の日は、えいがを みる の がすきです。 |
On rainy days, I like watching movies. |
の is correct here, as it turns みる (“to watch”) into “watching,” so the action can be the subject of the sentence. |
Unscramble the words to make a sentence. |
9時 (Ku-ji) |
9時ごろ (Ku-ji goro) |
9時ごろまで (Ku-ji goro made) |
9時ごろまで ねる (Ku-ji goro made neru) |
9時ごろまで ねるの (Ku-ji goro made neru no) |
9時ごろまで ねるのが (Ku-ji goro made neru no ga) |
9時ごろまで ねるのが すき (Ku-ji goro made neru no ga suki) |
9時ごろまで ねるのが すきです。 (Ku-ji goro made neru no ga suki desu) |
I like to sleep until around nine. |
9時ごろまで ねるのが すきです。 (Ku-ji goro made neru no ga suki desu) |
Choose the best answer to complete the sentence. Ready? |
休みのとき、ひるまで ねる (のが or の) すきです。 |
(Yasumi no toki, hiru made neru (no ga or no) suki desu.) |
休みのとき、ひるまで ねる (のが or の) すきです。 |
のが (no ga) |
のが |
休みのとき、ひるまで ねる のが すきです。 |
のが is used here because の turns ねる (“to sleep”) into “sleeping,” and が marks it as the subject of the sentence. |
Choose the best answer to complete the sentence. Ready? |
わたしは 休みの日に おんせんで ゆっくりする (の or のが) がすきです。 |
(Watashi wa yasumi no hi ni onsen de yukkuri suru (no ga or no) ga suki desu.) |
わたしは 休みの日に おんせんで ゆっくりする (の or のが) すきです。 |
の (no) |
の |
わたしは 休みの日に おんせんで ゆっくりする の すきです。 |
の is used here because の turns ゆっくりする into “relaxing,” and the が that marks it as the subject of the sentence is already present. |
Let's translate some sentences into Japanese. |
Translate "He likes listening to music." into Japanese. |
かれ (kare) — he |
Followed by |
は (wa) — topic particle (marks "he" as the topic) |
Next |
おんがく (ongaku) — music |
Followed by |
を (o) — object particle (marks "music" as the object) |
And then |
きく (kiku) — to listen |
After that |
の (no) — nominalizer (turns the verb phrase into a noun-like expression) |
And then |
が (ga) — subject particle (marks the action as what is liked) |
Followed by |
すき (suki) — like |
Finally... |
です (desu) — polite sentence ending |
Here, の changes きく (kiku) from "to listen" to "listening" in the full sentence. |
かれは おんがくを きくのが すきです。 (Kare wa ongaku o kiku no ga suki desu.) |
かれは おんがくを きくのが すきです。 |
He likes listening to music. |
Translate "I like cooking." into Japanese. |
わたし (watashi) — I |
Followed by |
は (wa) — topic particle |
Next |
りょうり (ryōri) — cooking |
Followed by |
を (o) — object particle |
And then |
つくる (tsukuru) — to cook |
After that |
の (no) — nominalizer |
And then |
が (ga) — subject particle |
Followed by |
すき (suki) — like |
Finally... |
です (desu) — polite sentence ending |
Here, の changes つくる from "to cook" to "cooking" in the full sentence. |
わたしは りょうりを つくるのが すきです。 (Watashi wa ryōri o tsukuru no ga suki desu.) |
わたしは りょうりを つくるのが すきです。 |
I like cooking. |
Translate "My older sister likes talking with her friends." into Japanese. |
あね (ane) — (my) older sister |
Followed by |
は (wa) — topic particle |
Next |
ともだち (tomodachi) — friend(s) |
Followed by |
と (to) — with (used to indicate "with someone") |
And then |
はなす (hanasu) — to talk |
After that |
の (no) — nominalizer |
And then |
が (ga) — subject particle |
Followed by |
すき (suki) — like |
Finally... |
です (desu) — polite sentence ending |
Here, の changes はなす from "to talk" to "talking" in the full sentence. |
あねは ともだちと はなすのが すきです。 (Ane wa tomodachi to hanasu no ga suki desu.) |
あねは ともだちと はなすのが すきです。 |
My older sister likes talking with her friends. |
Listen to what I say. What is the verb used in each sentence? |
かれは おんがくを きくのが すきです。(Kare wa ongaku o kiku no ga suki desu) |
Listen one more time. |
かれは おんがくを きくのが すきです。(Kare wa ongaku o kiku no ga suki desu) |
Did you hear, "きく (kiku)"? きく (kiku) means to listen. |
How about...? |
あねは ともだちと はなすのが すきです。(Ane wa tomodachi to hanasu no ga suki desu) |
Let’s listen one more time. |
あねは ともだちと はなすのが すきです。(Ane wa tomodachi to hanasu no ga suki desu) |
Did you hear "はなす (hanasu)"? はなす (hanasu) means to talk. |
Next... |
雨の日は、えいがを みる の がすきです。 (Ame no hi wa, eiga o miru no ga suki desu.) |
One more time. |
雨の日は、えいがを みる の がすきです。 (Ame no hi wa, eiga o miru no ga suki desu.) |
Did you hear "みる (miru)"? みる (miru) means to watch. |
Next... |
休みじかんは、ざっしを よむ のが すきです。 (Yasumi jikan wa, zasshi o yomu no ga suki desu.) |
One more time. |
休みじかんは、ざっしを よむ のが すきです。 (Yasumi jikan wa, zasshi o yomu no ga suki desu.) |
Did you hear "よむ (yomu)"? よむ (yomu) means to read. |
And... |
休みのとき、ひるまで ねる のが すきです。 (Yasumi no toki, hiru made neru no ga suki desu.) |
One more time. |
休みのとき、ひるまで ねる のが すきです。 (Yasumi no toki, hiru made neru no ga suki desu.) |
Did you hear "ねる (neru)"? ねる (neru) means to sleep. |
Thank you for watching. |
Now you know how to express likes and preferences. |
...and now you can move on to the next lesson in the pathway on JapanesePod101.com. |
Comments
Hide