| Do you know how to casually discuss past events in Japanese? |
| You'll learn how in just a moment. |
| Hi, my name is Emiri, and this is Three Step Japanese by JapanesePod101.com. |
| In this lesson, you'll learn how to casually discuss past events in Japanese through a quick conversation. |
| Let's look at the dialogue. |
| いせき?どうして ここに いるの? (Iseki? Dōshite koko ni iru no?) |
| ぼくと、りんちゃんは 友だちだから。 (Boku to, Rin-chan wa tomodachi da kara.) |
| え?どうして?りんちゃんと いせきは どこで 会ったの? (E? Dōshite? Rin-chan to Iseki wa doko de atta no?) |
| 去年、ふくおかで 会った。 (Kyonen, Fukuoka de atta.) |
| へえ。すごい ぐうぜんね。 びっくりした。 (Hē. Sugoi gūzen ne. Bikkuri shita.) |
| わたしも、今まで、しらなかったです。 じゃ、いせきくんは しんくんの お兄さんですね?! (Watashi mo, ima made, shiranakatta desu. Ja, Iseki-kun wa Shin-kun no o-nī-san desu ne?!) |
| そうだよ。 (Sō da yo.) |
| Let's look at it once more, with translation. |
| いせき?どうして ここに いるの? (Iseki? Dōshite koko ni iru no?) |
| Iseki? Why are you here? |
| ぼくと、りんちゃんは 友だちだから。 (Boku to, Rin-chan wa tomodachi da kara.) |
| Because Rin and I are friends. |
| え?どうして?りんちゃんと いせきは どこで 会ったの? (E? Dōshite? Rin-chan to Iseki wa doko de atta no?) |
| Huh? Why? Where did you and Rin meet? |
| 去年、ふくおかで 会った。 (Kyonen, Fukuoka de atta.) |
| We met last year in Fukuoka. |
| へえ。すごい ぐうぜんね。 びっくりした。 (Hē. Sugoi gūzen ne. Bikkuri shita.) |
| Wow. What a coincidence. I was surprised! |
| わたしも、今まで、しらなかったです。 じゃ、いせきくんは しんくんの お兄さんですね?! (Watashi mo, ima made, shiranakatta desu. Ja, Iseki-kun wa Shin-kun no o-nī-san desu ne?!) |
| I didn’t know that either until now. So Iseki is Shin’s older brother?! |
| そうだよ。 (Sō da yo.) |
| That’s right. |
Comments
Hide