| Are you struggling to understand conversations in your target language? |
| This video will improve your listening skills using practice dialogues. |
| In this lesson, you'll listen to the dialogue with the text. |
| Second, you'll follow the dialogue with the text again. |
| Next, you'll review the key vocabulary, followed by the English translations. |
| And finally, you'll review the dialogue with the text again to master what you've learned. |
| First, listen to the dialogue with the text on the screen. |
| 久々。元気?(Hisa bisa. Genki?) |
| 元気じゃない。沖縄は大変だった!(Genki ja nai. Okinawa wa taihen datta!) |
| どうしたの?(Dōshita no?) |
| シュノーケルするところでスコールが来て、雷はごろごろ、雨はざあざあ。命が危なかった。ぎりぎりで逃げた。(Shunōkeru suru tokoro de sukōru ga kite, kaminari wa goro goro, ame wa zaa zaa. Inochi ga abunakatta. Giri giri de nigeta.) |
| 大変だったね。(Taihen datta ne.) |
| 大変だったけど、メルと学長の方が倍ぐらい大変だった。(Taihen datta kedo, Meru to gakuchō no hō ga bai gurai taihen datta.) |
| 大変?何やったの?(Taihen? Nani yatta no?) |
| それはちょっと言いにくい。本人から話を聞いて。(Sore wa chotto ii nikui. Honnin kara hanashi o kiite.) |
| じゃ、二人は今どこ?(Ja, futari wa ima doko?) |
| それも言いにくいな。(Sore mo ii nikui na.) |
| 教えて!(Oshiete!) |
| 無理。教えない。でも、優秀な弁護士が必要。ところで、お土産!(Muri. Oshienai. Demo, Yūshū na bengoshi ga hitsuyō. Tokorode, omiyage!) |
| ありがとう。何だろう?えぇぇぇ、これは…ハブアイス!(Arigatō. Nandarō? Eeee, kore wa habu aisu!) |
| そうそう!すごいでしょう!早く食べてみて。(Sō sō! Sugoi deshō! Hayaku tabete mite.) |
| 溶けてる!どろどろ!(Toketeru! Doro doro!) |
| 飛行機の中暑かったから。まあ、でも味は変わってないよ。ストローで飲んでみて。(Hikōki no naka atsukatta kara. Maa, demo aji wa kawatte nai yo. Sutorō de nonde mite.) |
| うん。わかった。おいしい!ありがとう。(Un. Wakatta. Oishii! Arigatō.) |
| でしょう?えっ、秀雄は?彼の分もあるの。(Deshō? E, Hideo wa? Kare no bun mo aru no.) |
| 彼の就活はヤバい。仕事が見つかるかどうか…(Kare no shūkatsu wa yabai. Shigoto mitsukaru ka dō ka...) |
| えぇぇぇ…でも自分の方がもっと心配。仕事まだ決まってないんだ。ねぇ、頼みがあるんだけど。来週、大事な面接があるから手伝ってほしい。(Eeee, demo jibun no hō ga motto shinpai. Shigoto mada kimatte nai n da. Nee, tanomi ga aru n da kedo. Raishū, daiji na mensetsu ga aru kara tetsudatte hoshii.) |
| いいよ。(Iiyo.) |
| ありがとう。助かった!(Arigatō. Tasukatta!) |
| Now follow along with the text on the screen again. |
| 久々。元気?(Hisa bisa. Genki?) |
| 元気じゃない。沖縄は大変だった!(Genki ja nai. Okinawa wa taihen datta!) |
| どうしたの?(Dōshita no?) |
| シュノーケルするところでスコールが来て、雷はごろごろ、雨はざあざあ。命が危なかった。ぎりぎりで逃げた。(Shunōkeru suru tokoro de sukōru ga kite, kaminari wa goro goro, ame wa zaa zaa. Inochi ga abunakatta. Giri giri de nigeta.) |
| 大変だったね。(Taihen datta ne.) |
| 大変だったけど、メルと学長の方が倍ぐらい大変だった。(Taihen datta kedo, Meru to gakuchō no hō ga bai gurai taihen datta.) |
| 大変?何やったの?(Taihen? Nani yatta no?) |
| それはちょっと言いにくい。本人から話を聞いて。(Sore wa chotto ii nikui. Honnin kara hanashi o kiite.) |
| じゃ、二人は今どこ?(Ja, futari wa ima doko?) |
| それも言いにくいな。(Sore mo ii nikui na.) |
| 教えて!(Oshiete!) |
| 無理。教えない。でも、優秀な弁護士が必要。ところで、お土産!(Muri. Oshienai. Demo, Yūshū na bengoshi ga hitsuyō. Tokorode, omiyage!) |
| ありがとう。何だろう?えぇぇぇ、これは…ハブアイス!(Arigatō. Nandarō? Eeee, kore wa habu aisu!) |
| そうそう!すごいでしょう!早く食べてみて。(Sō sō! Sugoi deshō! Hayaku tabete mite.) |
| 溶けてる!どろどろ!(Toketeru! Doro doro!) |
| 飛行機の中暑かったから。まあ、でも味は変わってないよ。ストローで飲んでみて。(Hikōki no naka atsukatta kara. Maa, demo aji wa kawatte nai yo. Sutorō de nonde mite.) |
| うん。わかった。おいしい!ありがとう。(Un. Wakatta. Oishii! Arigatō.) |
| でしょう?えっ、秀雄は?彼の分もあるの。(Deshō? E, Hideo wa? Kare no bun mo aru no.) |
| 彼の就活はヤバい。仕事が見つかるかどうか…(Kare no shūkatsu wa yabai. Shigoto mitsukaru ka dō ka...) |
| えぇぇぇ…でも自分の方がもっと心配。仕事まだ決まってないんだ。ねぇ、頼みがあるんだけど。来週、大事な面接があるから手伝ってほしい。(Eeee, demo jibun no hō ga motto shinpai. Shigoto mada kimatte nai n da. Nee, tanomi ga aru n da kedo. Raishū, daiji na mensetsu ga aru kara tetsudatte hoshii.) |
| いいよ。(Iiyo.) |
| ありがとう。助かった!(Arigatō. Tasukatta!) |
| Now you'll hear the key vocabulary, followed by the English translation. |
| スコール (sukōru), squall |
| 雷 (kaminari), thunder, lightning |
| お土産 (o-miyage), souvenir |
| ハブアイス (habu aisu), habu ice cream |
| 弁護士 (bengoshi), lawyer |
| ストロー (sutorō), straw |
| 優秀 (yūshū), excellent |
| Finally, you'll review the dialogue again. See if you can understand more this time. |
| 久々。元気?(Hisa bisa. Genki?) |
| 元気じゃない。沖縄は大変だった!(Genki ja nai. Okinawa wa taihen datta!) |
| どうしたの?(Dōshita no?) |
| シュノーケルするところでスコールが来て、雷はごろごろ、雨はざあざあ。命が危なかった。ぎりぎりで逃げた。(Shunōkeru suru tokoro de sukōru ga kite, kaminari wa goro goro, ame wa zaa zaa. Inochi ga abunakatta. Giri giri de nigeta.) |
| 大変だったね。(Taihen datta ne.) |
| 大変だったけど、メルと学長の方が倍ぐらい大変だった。(Taihen datta kedo, Meru to gakuchō no hō ga bai gurai taihen datta.) |
| 大変?何やったの?(Taihen? Nani yatta no?) |
| それはちょっと言いにくい。本人から話を聞いて。(Sore wa chotto ii nikui. Honnin kara hanashi o kiite.) |
| じゃ、二人は今どこ?(Ja, futari wa ima doko?) |
| それも言いにくいな。(Sore mo ii nikui na.) |
| 教えて!(Oshiete!) |
| 無理。教えない。でも、優秀な弁護士が必要。ところで、お土産!(Muri. Oshienai. Demo, Yūshū na bengoshi ga hitsuyō. Tokorode, omiyage!) |
| ありがとう。何だろう?えぇぇぇ、これは…ハブアイス!(Arigatō. Nandarō? Eeee, kore wa habu aisu!) |
| そうそう!すごいでしょう!早く食べてみて。(Sō sō! Sugoi deshō! Hayaku tabete mite.) |
| 溶けてる!どろどろ!(Toketeru! Doro doro!) |
| 飛行機の中暑かったから。まあ、でも味は変わってないよ。ストローで飲んでみて。(Hikōki no naka atsukatta kara. Maa, demo aji wa kawatte nai yo. Sutorō de nonde mite.) |
| うん。わかった。おいしい!ありがとう。(Un. Wakatta. Oishii! Arigatō.) |
| でしょう?えっ、秀雄は?彼の分もあるの。(Deshō? E, Hideo wa? Kare no bun mo aru no.) |
| 彼の就活はヤバい。仕事が見つかるかどうか…(Kare no shūkatsu wa yabai. Shigoto mitsukaru ka dō ka...) |
| えぇぇぇ…でも自分の方がもっと心配。仕事まだ決まってないんだ。ねぇ、頼みがあるんだけど。来週、大事な面接があるから手伝ってほしい。(Eeee, demo jibun no hō ga motto shinpai. Shigoto mada kimatte nai n da. Nee, tanomi ga aru n da kedo. Raishū, daiji na mensetsu ga aru kara tetsudatte hoshii.) |
| いいよ。(Iiyo.) |
| ありがとう。助かった!(Arigatō. Tasukatta!) |
| This is the end of the lesson. |
| In this lesson you improved your listening and mastered key vocabulary for everyday life conversation. |
| Keep practicing and move on to the next lesson! |
Comments
Hide