Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Lesson Transcript

This is 今 いま, and this is 居間 いま.
This is 雨 あめ, and this is 飴 あめ.
In this lesson, we will focus on perfecting our pitch accent in Japanese.
I'm Risa, and this is Japanese Pronunciation Through Minimal Pairs.
In Japanese, the pitch accent of words plays a vital role in distinguishing between words that may sound identical. There are three main pitch accent patterns: High to Low, Low to High, and No Pitch Accent.
High to Low means the pitch accent is on the first mora. The pitch starts high and then drops.
Low to High means the pitch accent is on the second mora. The pitch starts low and then rises.
No Pitch Accent means it's neutral. The pitch remains relatively flat with no significant rise or fall.
This sounds too abstract, I know. Let's have a look at the following words:


はし (hashi)
(1)
いま (ima)
(1)
あめ (ame)
(1)
さけ (sake)
(1)
かみ (kami)
In each of these words, the pitch starts high and then falls. They belong to the first category, high to low.
はし (hashi) "bridge"
(1)
いま (ima) "living room"
(1)
あめ (ame) "candy"
(1)
さけ (sake) "alcohol"
(1)
かみ (kami) "paper"
These words have a rising pitch pattern. The pitch starts low on the first mora and then rises on the second mora.
こおり (koori) "ice"
(1)
さかな (sakana) "fish"
These words have no pitch accent, meaning the pitch remains relatively flat throughout the word, with no significant rise or fall.
So, what's the difference between the second and third categories?
Let's use たから and さかな as examples.
たから belongs to the second category, low to high.
さかな belongs to the third category, no pitch accent.
They sound the same right?
Let's add the topic particle は wa
たからは 
さかなは
Now you can hear the difference.
In たからは, there is a drop in pitch from the third mora to the fourth, but in さかなは, the pitch remains consistent without a drop.
From the examples above, you probably have noticed that Japanese has many words with the same sounds but different meanings because of different pitch accents.
Let's compare the minimal pairs.
箸(hashi)/橋(hashi)
(1)
箸(hashi)/橋(hashi)
(1)
The pitch of 箸 is High to low, the meaning is "chopsticks."
The pitch of 橋 is Low to high, the meaning is "bridge."
今(ima)/居間(ima)
(1)
今(ima)/居間(ima)
(1)
The pitch of 今 is High to low, the meaning is "now."
The pitch of 居間 is Low to high, the meaning is "living room."
Let's try one more.
(3 sec pause)
雨(ame)/飴(ame)
(1)
雨(ame)/飴(ame)
(1)
The pitch of 雨 is High to low, the meaning is "rain."
The pitch of 飴 is Low to high, the meaning is "candy."
Now listen to the following sentences, focusing on different minimal pairs.
(1 sec pause)
鮭を食べながら、酒を飲みます。
(Sake o tabenagara, sake o nomimasu.)
"I eat salmon while drinking alcohol."
鮭 (sake) "salmon"
酒 (sake) "alcohol"
Let's try another sentence.
(1 sec pause)
神について書いた紙があります。
(Kami ni tsuite kaita kami ga arimasu.)
"There is a paper written about a god."
神 (kami) "god"
紙 (kami) "paper"
By the way, if you watched til the end
Here's a special resource just for you…
30+ Japanese PDF Cheat Sheets…
…That will improve your Japanese twice as fast — yours FREE.
Just click the link in the comments section.

Comments

Hide