| Japanese |
| ไฟบใฏไปไบใฎ้ฝๅใง้จๅฑใๅผใฃ่ถใไบใซใชใฃใใ |
| ใใฎ้จๅฑใฏไผ็คพใ็จๆใใใใฎใงใๅผใฃ่ถใ็ญใๅ
จใฆๆฅญ่
ใซใพใใๅผใฃ่ถใใๅฎไบใใฆๅใใฆใใฎ้จๅฑใซๅ
ฅใฃใใ |
| ใพใใใใใใฃใใชใใ ใใ๏ผ๏ผ็ท้ฆใฎ่ญใใ่ญใใใๅฏๆฐใใใใใใใ |
| ใใใฏใใชใใใฐใใใใใพใใใใใใชใใใใ |
| ใพใใใใใฃใจใผใๅฏใ้จๅฑใฏใใฃใกใงใไปไบใฏใใฃใกใฎ้จๅฑใซใใใฐใใใใ |
| ใใใๆฉใๅณ้ขใๆธใใชใใๆ
ๅฝ่
ใฎไบบใซๆใใใกใพใใใ |
| ่ท็ฉใฎๆด็ใใใ้ใใชใใไฟบใฏ่ฟฝใใใฆใใๅณ้ขๆธใใๅงใใใ |
| ใใใใ๏ผๆ้ใ็ต้ใใใ |
| ใพใใใ่
นๆธใฃใใชใใใใ11ๆๅใใใ้ฃฏ้ฃใฃใฆใๅฏใชใใใชใใ |
| ใใๆใๅฐๆใซๅใใใใจใใ็ฌ้ไฟบใฎไฝใฏๅใไปใใใ |
| ใฌใฉในๆธใฎๅใใใซ่ชฐใใใใๆใใฌใฉในใฎใใใซ่ชฐใชใฎใใฏๅใใใชใใ |
| ใพใใใใใใฃใฆใใใไบบใ๏ผ๏ผ |
| ๆพใฃใฆใใใใ้ใใในใใใใงใ่
นๆธใฃใฆใใใใใใใใใใชใใ้ใใใใใ |
| ใใใจใใฐใใใฃใใ็ฎใฎๅใซใใใฎใฏใ่บซ้ท๏ผ๏ผ๏ผcmใปใฉใฎ็ทใ |
| ๏ผๆใชใฎใซ้ปใใณใผใใ็ใฆใ็ผ็ใฎ้ฃใณๅบใใ็ฎใงไฟบใ่ฆใฆใใใปใปใป |
| ใใพใใซ็ฎใๆใใฎใงไฟบใฏ่ฆ็ทใไธใซใใใใใ |
| ใใใจ้ฆใใใฏใใณใใ ใใ่กใ |
| ใพใใใใใฐใใ |
| ใๅใใใใใฏไฟบใฎ้จๅฑใชใใ ใใฉใใใใ่ชฐใใ |
| ใพใใใใฉใใใใใใใใ ใใๅฉใใๅผใผใใซใใพใ ้ป่ฉฑใฏๅผใใฆใชใใใ |
| ใพใใใ้ใใใใใชใใใงใใฌใฉในๆธใ้ใใใฐ็ทใ็ซใฃใฆใใใปใปใป |
| ใ ใใใจใใฃใฆใใฎ้จๅฑใงใฏใใใใซๅฏใใชใใใใใฃใฑๅบใฆใใใใใชใใ |
| ็ทใฎๆจชใใใๆใ็้ขใฎๆใ้ใใชใใๆใใ |
| ใๅคฑ็คผใใพใใใใ |
| ๆใชใใๆ
ใใชใใฃใใใใ |
| ไธไบบใงใฏใจใฆใใใฎ้จๅฑใซๆปใใใจใฏใงใใชใใใใๆใไฟบใฏไธญๅญฆใใใฎ่ฆชๅใฎไบไบบใซ้ฃ็ตกใใจใ็ธ่ซใซไนใฃใฆใใใไบใซใใใ |
| ใพใใใใณใฆใธ๏ผใใฃใกใใฃใก๏ผใ |
| ใใใใใใใใพใใใใฒใใใถใใ ใชใใใ |
| ใใฐใใใใฆใขใญใใชใใใใ |
| ใขใญใใชใใชใใ ใใใใใชใจใใใซๅผใณๅบใใจใใฆใไธไฝไฝใใใฃใใใ ๏ผใ |
| ใพใใใๅฎใฏใใใใใ |
| ไฟบใฏไบไบบใซๆจๆฅ่ตทใใฃใไบใไธ้จๅง็ต่ฉฑใใใ |
| ใขใญใใชใใฏใ๏ผ๏ผ๏ผใขใใใๅใใใใชใใจใใใฏใใญใใ ใใ่ฆ้้ใใ ใใใ |
| ใณใฆใธใใพใใงใใใพใใใใใใพใงๆใใใฎใ่ฆใใฎใฏๅใใฆใ ใชใใ |
| ใใใฃใใไปๆฅไธ็ทใซ่กใฃใฆ่ชฟในใฆใฟใใใใ |
| ใพใใใใใใ๏ผใใใใจใ๏ผใ |
| ใใใฎใใไปๆฅใฏไฟบใๅฝผๅฅณใจไผใใชใใใใใชใใใใๆๆฅ่กใฃใฆใใใใใ |
| ใณใฆใธใใใใใใใฃใใใ |
| ใพใใใจใณใฆใธใฏใขใญใใชใจๅฅใใใพใใใฎใขใใผใใซๅใใฃใใ |
| ใพใใใใใฆ็ใใใใใใ ใใใ |
| ใณใฆใธใใชใไฝใชใใ ใใใใใใใชใฎๅใใฆใ ใใใ |
| ใพใใใใใใ๏ผ้ใใใใใใใ |
| ใณใฆใธใใใใใใใฃใใใ |
| ใณใฆใธใ็ท้ฆใฎๅใใใใใใชใใใใ |
| ใณใฆใธใใๅใฎ่จใใจใใใๆฎ้ใใใชใใญใใใใใ |
| ใพใใใใใใใใใใ |
| ใๆญใใฌใฉในๆธใซใฏใใๆธ
ใใฎๅกฉใๅฐๆใฎ๏ผ่งใซ็ใใใจใซใใใ |
| ใณใฆใธใใฏใใใใๅนใใฐ่ฏใใใฉใชใใ |
| ใใใฆๅค๏ผๆ |
| ใพใใใๆฅใใฃ๏ผ๏ผใ |
| ใณใฆใธใใใใๆญขใพใฃใใ๏ผใ |
| ใณใฆใธใใชใใในใใใใใใใซใชใใญใใใ |
| ใพใใใใใใฃ๏ผใ |
| ใณใฆใธใๅฑใชใ๏ผใ |
| ๅฒใใ็ชใฎๅใใใซใฏใๆจๆฅไฟบใ่ฆใๅฅดใฎ็ฎใไบไบบใ็จใใงใใใ |
| ใณใฆใธใ้ใใใใใญใใใใใใ |
| ใพใใใใงใใฉใใใ๏ผ๏ผใ |
| ็ชใใ้ใใใใ้จๅฑใฏไบ้ใซใใใฎใง้ฃใณๅบใใฆใๅคงๆชๆใฏใใชใใ |
| ไบไบบใฏ้ฃใณๅบใใๅพใๅคง้ใใงใฟใฏใทใผใซไนใใณใฆใธใฎใขใใผใใซๅใใฃใใ |
| ใณใฆใธใใใฎ้จๅฑใฉใใใใ ใ๏ผ๏ผใ |
| ใพใใใ็ก็ใงใใใใใใใซใฏไฝใใชใใใใ |
| ๆฌกใฎๆฅใใณใฆใธใฎใขใใผใใซใขใญใใชใๆฅใใ |
| ใขใญใใชใใใใไบไบบใจใใใใซใใใฃใฆไบใฏ้ใใใฎ๏ผ๏ผๆ
ใใชใใญใ๏ผ๏ผใ |
| ใณใฆใธใใใใใผ๏ผ๏ผ่ฆใฆใญใผใใคใซใฏใใใใญใผใใ ใ๏ผใ |
| ใพใใใใพใใพใใใใใใจใใใใใใใใฎ้จๅฑใซใฏๆปใใชใใใใ |
| ใขใญใใชใๆปใใชใใจใใใๆฐใใ้จๅฑใๅใใชใใใใใชใใใ ใใใใใใ่ช่
นใงๅใใไบใซใชใใใใใญใผใฎ๏ผ |
| ไฝใง่ตทใใใฏใใฎใชใ็พ่ฑกใซใใใฃใฆใใใช็ก้ง้ใไฝฟใๅฟ
่ฆใใใใ ใใ |
| ใใใฃใใไฟบใ็ขบ่ชใใใใใใ ใใฎไบใ่ตทใใใชใไฟบใซใ่ฆใใใฏใใ ใใใใใใไฟบใ็ดๅพใใใใ |
| ใใใใไธไบบใฏใ๏ผๆ้ ใซไฟบใฎใขใใผใใซไปใใใใซใขใใผใใซใใใใใจใซใใใ |
| ใณใฆใธใใใใใผใใใใฃใฑใใฐใใใใ |
| ใใใฎใใใชใใๅใฏใใใซใใใใ |
| ใพใใใ้ใใใใ |
| ใใใฎใใใชใใจใใญใใใใ๏ผใ |
| ็ฌใฃใฆใใใขใญใใชใ่ฆใฆไฟบใฏใใใใใ ใ |
| ใพใใใใใฃใใ๏ผ๏ผใ |
| ใใใฎใใฎ่ใซใใฆใใใฌใฉในๆธใฎๅใใใงใใฎๅพไฝใฎใใใชใๅฅดใใพใใใใ่ฆใฆใใใ |
| ไฟบใฏใใใฎใใฎ่ๅพใๆใใใขใญใใชใใฌใฉในๆธใ่ฆใใ |
| ใใใฎใใใฃใปใปใปใป๏ผใ |
| ใใฃใจ่ฆใใใงใใใใขใญใใชใฏไฟบใฎใปใใซๅพใใใใใฆใใใ |
| ๆจๆฅ้ใใ็ชใฏใพใ ้ใใฆใใใ |
| ใพใใใใพใ็ชใใ้ใใใใ |
| ใ ใไบไบบใๅใใ็ฌ้ไปๅบฆใฏ้ใซ็ชใ้ใพใฃใฆใใพใฃใใ |
| ใใใฎใใใใใใใใใใใใใฆใฃใใใใฆใใ๏ผใ |
| ใใใฎใใฏใใๅซใณใชใใไฝใใๆฏใๆใใใจใใฆใใใ |
| ไฟบใซใฏไฝใ่ฆใใชใใใใใฎใใฏๅ
จใๅฅใฎใใฎใ่ฆใฆใใใ |
| ใพใใใใใใฉใใใใใ ใ๏ผใ ใใใใใถใใใใ๏ผ๏ผใ |
| ใพใใใใใใใณใผใธใใใใฎ็ใๅกฉใใใใซๆใใ๏ผ๏ผใ |
| ใณใผใธใใใใใ๏ผใ |
| ใณใผใธใฏๅกฉใๅใๆใใใใใใใใจๅพไฝใฎ็ฅใใชใใใคใฏๆถใใใ |
| ไฟบใฏใใใฎใใๆ
ใไธใใฆ้จๅฑใๅบใใ |
| ๅคใซๅบใฆใฟใใใขใญใใชใฎใใณใใฏใใใใจใฏใชใใฃใใ |
| ใใใฎใใใใใใฃใ้ขใใใฃ๏ผใใใฆใใใใผใฃ๏ผใ |
| ใพใใใใจใซใใ็
้ขใซ้ฃใใฆ่กใใใ |
| ใณใผใธใใใฉๅป่
ใซใฏไฝใฆ่จใใใ ใ๏ผ๏ผใ |
| ใพใใใใงใไฟบ้ใซใฏใชใซใใงใใชใใใ ใใ้ฃใใฆใใใใ |
| ใพใใใๅทๅด็
้ขใพใง๏ผ๏ผใ |
| ้่ปขๆใใใใใๅฎขใใ้
ใฃใฆใใใงใใใๅฐใใพใใ๏ผใ |
| ใณใผใธใใใใไน่ปๆๅฆใใใฎใใ๏ผ๏ผใ |
| ้่ปขๆใใใใใใใพใใใใใ |
| ใใฎๅคใไฟบใจใณใผใธใฏ็
้ขใฎๅพ
ๅๅฎคใงๆใๆฅใใฎใๅพ
ใฃใฆใใใ |
| ๅป่
ใๅใใกใใขใญใใชๅใฎๅ้๏ผ |
| ใฉใใใใใใใฃใฆใใใๅฝผใฎ็ฒพ็ฅ็ถๆ
ใไฝใใใฎใทใงใใฏใงใใใใใชใฃใใใใใใชใใใงใใ |
| ใใใใๅฅใฎ็
้ขใซๆฌ้ใใฆ่ฉณใใ่ฆใฆใใใใใจๆใใพใใ |
| ใพใใใใใใ๏ผ๏ผใ |
| ใใฎไบไปถใฎๅพไฟบใฏใใใใฎใใฎไธก่ฆชใใ่จดใใใ่ญฆๅฏใซๅฐๅใใใใ |
| ใใใใ๏ผ๏ผๅนดใใใฎใใจใฏไผ่ฉฑใใงใใชใใพใพใ |
| ใใฎๆใใใฆใใใฐใใใฎใใใใใชใใซไผใใใไบใฏใชใใฃใใฎใซใ |
| Japanese and English |
| ไฟบใฏไปไบใฎ้ฝๅใง้จๅฑใๅผใฃ่ถใไบใซใชใฃใใ |
| I had to move for my work. |
| ใใฎ้จๅฑใฏไผ็คพใ็จๆใใใใฎใงใๅผใฃ่ถใ็ญใๅ
จใฆๆฅญ่
ใซใพใใๅผใฃ่ถใใๅฎไบใใฆๅใใฆใใฎ้จๅฑใซๅ
ฅใฃใใ |
| The company found the apartment for me and the moving company took care of everything. The first time I actually saw the place was after they had finished. |
| ใพใใใใใใฃใใชใใ ใใ๏ผ๏ผ็ท้ฆใฎ่ญใใ่ญใใใๅฏๆฐใใใใใใใ |
| Masaki โYikes, what is with this place โ It smells of incense! and what a draftโฆ |
| ใใใฏใใชใใใฐใใใใใพใใใใใใชใใใใ |
| What a dump. I guess Iโll just have to learn to like it.โ |
| ใพใใใใใฃใจใผใๅฏใ้จๅฑใฏใใฃใกใงใไปไบใฏใใฃใกใฎ้จๅฑใซใใใฐใใใใ |
| Masaki โHmmโฆ I guess this can be my bedroom and this should make a good work space. |
| ใใใๆฉใๅณ้ขใๆธใใชใใๆ
ๅฝ่
ใฎไบบใซๆใใใกใพใใใ |
| Iโd better take care of that floor plan or the boss is going to kill me.โ |
| ่ท็ฉใฎๆด็ใใใ้ใใชใใไฟบใฏ่ฟฝใใใฆใใๅณ้ขๆธใใๅงใใใ |
| With no time to unpack, |
| ใใใใ๏ผๆ้ใ็ต้ใใใ |
| I drew floor plans as three hours came and went. |
| ใพใใใ่
นๆธใฃใใชใใใใ11ๆๅใใใ้ฃฏ้ฃใฃใฆใๅฏใชใใใชใใ |
| Masaki โMan, Iโm hungry. Wow, itโs already 11:30. Iโd better eat something and get to bed.โ |
| ใใๆใๅฐๆใซๅใใใใจใใ็ฌ้ไฟบใฎไฝใฏๅใไปใใใ |
| I turned and headed for the kitchen, but the moment I did my body froze. |
| ใฌใฉในๆธใฎๅใใใซ่ชฐใใใใๆใใฌใฉในใฎใใใซ่ชฐใชใฎใใฏๅใใใชใใ |
| Someone was standing on the other side of the glass door but the frosted pane only revealed their silhouette. |
| ใพใใใใใใฃใฆใใใไบบใ๏ผ๏ผ |
| Masaki โIs thatโฆ a person? |
| ๆพใฃใฆใใใใ้ใใในใใใใงใ่
นๆธใฃใฆใใใใใใใใใใชใใ้ใใใใใ |
| Should I just ignore them or open the door? Iโm really hungry so I guess I have no choiceโฆโ |
| ใใใจใใฐใใใฃใใ็ฎใฎๅใซใใใฎใฏใ่บซ้ท๏ผ๏ผ๏ผcmใปใฉใฎ็ทใ |
| But I should have just left well enough alone.A man about 180cm tall stood before me. |
| ๏ผๆใชใฎใซ้ปใใณใผใใ็ใฆใ็ผ็ใฎ้ฃใณๅบใใ็ฎใงไฟบใ่ฆใฆใใใปใปใป |
| Although it was August, he wore a black coat and stared at me with eyes that hung out of his head. |
| ใใพใใซ็ฎใๆใใฎใงไฟบใฏ่ฆ็ทใไธใซใใใใใ |
| The eyes were too frightening to look at and I cast my gaze down. |
| ใใใจ้ฆใใใฏใใณใใ ใใ่กใ |
| But as I did, a thick stream of blood fell from his neck. |
| ใพใใใใใฐใใ |
| Masaki โOh no!โ |
| ใๅใใใใใฏไฟบใฎ้จๅฑใชใใ ใใฉใใใใ่ชฐใใ |
| Ghost โThis is my room. Who are you?โ |
| ใพใใใใฉใใใใใใใใ ใใๅฉใใๅผใผใใซใใพใ ้ป่ฉฑใฏๅผใใฆใชใใใ |
| Masaki โWhat the hell am I supposed to do? The phone line isnโt in yet - I canโt even call for help!โ |
| ใพใใใ้ใใใใใชใใใงใใฌใฉในๆธใ้ใใใฐ็ทใ็ซใฃใฆใใใปใปใป |
| Masaki โI have to get out of here, but that man is standing on the other side of the glass doorโฆ |
| ใ ใใใจใใฃใฆใใฎ้จๅฑใงใฏใใใใซๅฏใใชใใใใใฃใฑๅบใฆใใใใใชใใ |
| Iโll never be able to get to sleep in here though - I guess Iโll just have to make a run for it.โ |
| ็ทใฎๆจชใใใๆใ็้ขใฎๆใ้ใใชใใๆใใ |
| I slipped past the man and opened the front door. |
| ใๅคฑ็คผใใพใใใใ |
| Without thinking on the way out I automatically said, โSitsurei shimasita.โ |
| ๆใชใใๆ
ใใชใใฃใใใใ |
| It was pretty pathetic even for meโฆ |
| ไธไบบใงใฏใจใฆใใใฎ้จๅฑใซๆปใใใจใฏใงใใชใใใใๆใไฟบใฏไธญๅญฆใใใฎ่ฆชๅใฎไบไบบใซ้ฃ็ตกใใจใ็ธ่ซใซไนใฃใฆใใใไบใซใใใ |
| Iโd never be able to go back to that apartment alone now. I called two closest friends from middle school to ask for their help. |
| ใพใใใใณใฆใธ๏ผใใฃใกใใฃใก๏ผใ |
| Masaki โKoji, over here!โ |
| ใใใใใใใใพใใใใฒใใใถใใ ใชใใใ |
| Koji โOh, Masaki! Itโs been so long!โ |
| ใใฐใใใใฆใขใญใใชใใใใ |
| In a short while Akinori arrived too. |
| ใขใญใใชใใชใใ ใใใใใชใจใใใซๅผใณๅบใใจใใฆใไธไฝไฝใใใฃใใใ ๏ผใ |
| Akinori โWhatโs the big idea dragging me all the way out hereโฆ What the heck happened to you?โ |
| ใพใใใๅฎใฏใใใใใ |
| Masaki โWellโฆโ |
| ไฟบใฏไบไบบใซๆจๆฅ่ตทใใฃใไบใไธ้จๅง็ต่ฉฑใใใ |
| I told the two of them what had happened the night before from beginning to end. |
| ใขใญใใชใใฏใ๏ผ๏ผ๏ผใขใใใๅใใใใชใใจใใใฏใใญใใ ใใ่ฆ้้ใใ ใใใ |
| Akinori โAre you out of your mind? That canโt be right โ you were just seeing things.โ |
| ใณใฆใธใใพใใงใใใพใใใใใใพใงๆใใใฎใ่ฆใใฎใฏๅใใฆใ ใชใใ |
| Koji โBut this is the first time Iโve ever seen you this shaken up Masaki. |
| ใใใฃใใไปๆฅไธ็ทใซ่กใฃใฆ่ชฟในใฆใฟใใใใ |
| Alright, Iโll go there with you tonight and we can check things out together.โ |
| ใพใใใใใใ๏ผใใใใจใ๏ผใ |
| Masaki โReally?! Oh, thank you!โ |
| ใใใฎใใไปๆฅใฏไฟบใๅฝผๅฅณใจไผใใชใใใใใชใใใใๆๆฅ่กใฃใฆใใใใใ |
| Akinori โWell, Iโve got to meet my girlfriend tonight, but Iโll go with you tomorrow.โ |
| ใณใฆใธใใใใใใใฃใใใ |
| Koji โOh, Okay.โ |
| ใพใใใจใณใฆใธใฏใขใญใใชใจๅฅใใใพใใใฎใขใใผใใซๅใใฃใใ |
| Akinori left and Masaki and Koji headed for the apartment. |
| ใพใใใใใฆ็ใใใใใใ ใใใ |
| Masaki โAlright, this is the place.โ |
| ใณใฆใธใใชใไฝใชใใ ใใใใใใใชใฎๅใใฆใ ใใใ |
| Koji โWhatโs with this apartment? Iโve never seen any place like this.โ |
| ใพใใใใใใ๏ผ้ใใใใใใใ |
| Masaki โIโm going to open itโฆโ |
| ใณใฆใธใใใใใใใฃใใใ |
| Koji โOkโฆโ |
| ใณใฆใธใ็ท้ฆใฎๅใใใใใใชใใใใ |
| Koji โWow, the smell of incense is really strong!โ |
| ใณใฆใธใใๅใฎ่จใใจใใใๆฎ้ใใใชใใญใใใใใ |
| Koji โYou werenโt kidding โ somethingโs not right with this roomโฆโ |
| ใพใใใใใใใใใใ |
| Masaki โYeahโฆโ |
| ใๆญใใฌใฉในๆธใซใฏใใๆธ
ใใฎๅกฉใๅฐๆใฎ๏ผ่งใซ็ใใใจใซใใใ |
| They decided to put a paper talisman on the glass door and purifying salt in the four corners of the room. |
| ใณใฆใธใใฏใใใใๅนใใฐ่ฏใใใฉใชใใ |
| Koji โWell, I hope this worksโฆโ |
| ใใใฆๅค๏ผๆ |
| The clock struck 9. |
| ใพใใใๆฅใใฃ๏ผ๏ผใ |
| Masaki โHeโs here!!โ |
| ใณใฆใธใใใใๆญขใพใฃใใ๏ผใ |
| Koji โIt stoppedโฆโ |
| ใณใฆใธใใชใใในใใใใใใใซใชใใญใใใ |
| Koji โNot good! This is so not cool!โ |
| ใพใใใใใใฃ๏ผใ |
| Masaki โAhh!!โ |
| ใณใฆใธใๅฑใชใ๏ผใ |
| Koji โWatch out!โ |
| ๅฒใใ็ชใฎๅใใใซใฏใๆจๆฅไฟบใ่ฆใๅฅดใฎ็ฎใไบไบบใ็จใใงใใใ |
| The thing I saw the night before was glaring at us from the other side of the broken glass. |
| ใณใฆใธใ้ใใใใใญใใใใใใ |
| Koji โWeโve got to get out of hereโฆโ |
| ใพใใใใงใใฉใใใ๏ผ๏ผใ |
| Masaki โBut how?!โ |
| ็ชใใ้ใใใใ้จๅฑใฏไบ้ใซใใใฎใง้ฃใณๅบใใฆใๅคงๆชๆใฏใใชใใ |
| The only way out was through the glass door. The room was on the second floor, so making an escape from the balcony possible. |
| ไบไบบใฏ้ฃใณๅบใใๅพใๅคง้ใใงใฟใฏใทใผใซไนใใณใฆใธใฎใขใใผใใซๅใใฃใใ |
| They jumped to the street below and caught a taxi back to Kojiโs apartment. |
| ใณใฆใธใใใฎ้จๅฑใฉใใใใ ใ๏ผ๏ผใ |
| Koji โWhat are you going to do about that apartment?โ |
| ใพใใใ็ก็ใงใใใใใใใซใฏไฝใใชใใใใ |
| Masaki โWell thereโs no way I can live there now.โ |
| ๆฌกใฎๆฅใใณใฆใธใฎใขใใผใใซใขใญใใชใๆฅใใ |
| The next day Akinori came to Kojiโs apartment. |
| ใขใญใใชใใใใไบไบบใจใใใใซใใใฃใฆไบใฏ้ใใใฎ๏ผ๏ผๆ
ใใชใใญใ๏ผ๏ผใ |
| Akinori โWell since both of you are here, I guess that means you ran huh? What a pair of cowards!โ |
| ใณใฆใธใใใใใผ๏ผ๏ผ่ฆใฆใญใผใใคใซใฏใใใใญใผใใ ใ๏ผใ |
| Koji โShut up! You donโt know โ you havenโt seen it!โ |
| ใพใใใใพใใพใใใใใใจใใใใใใใใฎ้จๅฑใซใฏๆปใใชใใใใ |
| Masaki โCome on guysโฆ Well anyway, I canโt go back thereโฆโ |
| ใขใญใใชใๆปใใชใใจใใใๆฐใใ้จๅฑใๅใใชใใใใใชใใใ ใใใใใใ่ช่
นใงๅใใไบใซใชใใใใใญใผใฎ๏ผ |
| Akinori โBut if you donโt go back then youโll have to rent a different apartment on your own right? |
| ไฝใง่ตทใใใฏใใฎใชใ็พ่ฑกใซใใใฃใฆใใใช็ก้ง้ใไฝฟใๅฟ
่ฆใใใใ ใใ |
| Why should you have to go wasting a bunch of money over something that doesnโt even exist? |
| ใใใฃใใไฟบใ็ขบ่ชใใใใใใ ใใฎไบใ่ตทใใใชใไฟบใซใ่ฆใใใฏใใ ใใใใใใไฟบใ็ดๅพใใใใ |
| Iโll go and have a look for myself. If this thing is for real I should be able to see it too โ then Iโll believe you.โ |
| ใใใใไธไบบใฏใ๏ผๆ้ ใซไฟบใฎใขใใผใใซไปใใใใซใขใใผใใซใใใใใจใซใใใ |
| The trio headed toward the apartment in time to arrive by 9 oโclock. |
| ใณใฆใธใใใใใผใใใใฃใฑใใฐใใใใ |
| Koji โCan we go back? I donโt like thisโฆโ |
| ใใใฎใใใชใใๅใฏใใใซใใใใ |
| Akinori โYouโre welcome to stay outside if you want.โ |
| ใพใใใ้ใใใใ |
| Masaki โHere we goโฆโ |
| ใใใฎใใใชใใจใใญใใใใ๏ผใ |
| Akinori โSee! Thereโs nothing in here!โ |
| ็ฌใฃใฆใใใขใญใใชใ่ฆใฆไฟบใฏใใใใใ ใ |
| I winced at Akinoriโs words. |
| ใพใใใใใฃใใ๏ผ๏ผใ |
| Masaki โAh..!!โ |
| ใใใฎใใฎ่ใซใใฆใใใฌใฉในๆธใฎๅใใใงใใฎๅพไฝใฎใใใชใๅฅดใใพใใใใ่ฆใฆใใใ |
| On the other side of the glass door at Akinoriโs back the thing was staring again in our direction. |
| ไฟบใฏใใใฎใใฎ่ๅพใๆใใใขใญใใชใใฌใฉในๆธใ่ฆใใ |
| I pointed and Akinori looked through the glass door. |
| ใใใฎใใใฃใปใปใปใป๏ผใ |
| Akinori โOhโฆโ |
| ใใฃใจ่ฆใใใงใใใใขใญใใชใฏไฟบใฎใปใใซๅพใใใใใฆใใใ |
| Akinori must have seen it too. He backed away into me. |
| ๆจๆฅ้ใใ็ชใฏใพใ ้ใใฆใใใ |
| The window was still open from the previous night. |
| ใพใใใใพใ็ชใใ้ใใใใ |
| Masaki โLโฆLetโs get out through the window.โ |
| ใ ใไบไบบใๅใใ็ฌ้ไปๅบฆใฏ้ใซ็ชใ้ใพใฃใฆใใพใฃใใ |
| But the moment the two moved toward the window it slammed shut. |
| ใใใฎใใใใใใใใใใใใใฆใฃใใใใฆใใ๏ผใ |
| Akinori โSโฆStop it! Please, leave me alone!โ |
| ใใใฎใใฏใใๅซใณใชใใไฝใใๆฏใๆใใใจใใฆใใใ |
| Akinori yells and flails as if trying to shake something off. |
| ไฟบใซใฏไฝใ่ฆใใชใใใใใฎใใฏๅ
จใๅฅใฎใใฎใ่ฆใฆใใใ |
| Akinori seemed to be seeing something that I couldnโt. |
| ใพใใใใใใฉใใใใใ ใ๏ผใ ใใใใใถใใใใ๏ผ๏ผใ |
| Masaki โHey, whatโs the matter?! Hey!!โ |
| ใพใใใใใใใณใผใธใใใใฎ็ใๅกฉใใใใซๆใใ๏ผ๏ผใ |
| Masaki โHey Koji, throw some of that purifying salt at him!!โ |
| ใณใผใธใใใใใ๏ผใ |
| Koji โOkay!โ |
| ใณใผใธใฏๅกฉใๅใๆใใใใใใใใจๅพไฝใฎ็ฅใใชใใใคใฏๆถใใใ |
| Koji threw the salt and the thing vanished. |
| ไฟบใฏใใใฎใใๆ
ใไธใใฆ้จๅฑใๅบใใ |
| I picked up Akinori and left the room. |
| ๅคใซๅบใฆใฟใใใขใญใใชใฎใใณใใฏใใใใจใฏใชใใฃใใ |
| We were safely outside, but Akinori was still hysterical. |
| ใใใฎใใใใใใฃใ้ขใใใฃ๏ผใใใฆใใใใผใฃ๏ผใ |
| Akinori โStop it! Get away from me!! Stop it please!โ |
| ใพใใใใจใซใใ็
้ขใซ้ฃใใฆ่กใใใ |
| Masaki โLetโs take him to a hospital.โ |
| ใณใผใธใใใฉๅป่
ใซใฏไฝใฆ่จใใใ ใ๏ผ๏ผใ |
| Koji โAnd tell the doctor what?!โ |
| ใพใใใใงใไฟบ้ใซใฏใชใซใใงใใชใใใ ใใ้ฃใใฆใใใใ |
| Masaki โWell, I donโt know but I certainly canโt do anything for him. Letโs just get him to a hospital.โ |
| ใพใใใๅทๅด็
้ขใพใง๏ผ๏ผใ |
| Masaki โTake us to the Kawasaki hospital.โ |
| ้่ปขๆใใใใใๅฎขใใ้
ใฃใฆใใใงใใใๅฐใใพใใ๏ผใ |
| Driver โIs he drunk? I donโt drive drunkards.โ |
| ใณใผใธใใใใไน่ปๆๅฆใใใฎใใ๏ผ๏ผใ |
| Koji โHey โ are you trying to deny us service?!โ |
| ้่ปขๆใใใใใใใพใใใใใ |
| Driver โOkay, okay โ get inโฆโ |
| ใใฎๅคใไฟบใจใณใผใธใฏ็
้ขใฎๅพ
ๅๅฎคใงๆใๆฅใใฎใๅพ
ใฃใฆใใใ |
| That night Koji and I sat in the waiting room waiting for the dawn to come. |
| ๅป่
ใๅใใกใใขใญใใชๅใฎๅ้๏ผ |
| Doctor โAre you two Akinoriโs friends? |
| ใฉใใใใใใใฃใฆใใใๅฝผใฎ็ฒพ็ฅ็ถๆ
ใไฝใใใฎใทใงใใฏใงใใใใใชใฃใใใใใใชใใใงใใ |
| Something is really wrong with himโฆ I believe he may have experienced some kind of severe mental trauma that has sent him into a state of shock. |
| ใใใใๅฅใฎ็
้ขใซๆฌ้ใใฆ่ฉณใใ่ฆใฆใใใใใจๆใใพใใ |
| Iโm having him sent to another hospital for further examination.โ |
| ใพใใใใใใ๏ผ๏ผใ |
| Masaki โWhatโฆ??โ |
| ใใฎไบไปถใฎๅพไฟบใฏใใใใฎใใฎไธก่ฆชใใ่จดใใใ่ญฆๅฏใซๅฐๅใใใใ |
| After everything was over I was sued by Akinoriโs parents and interrogated by the police, |
| ใใใใ๏ผ๏ผๅนดใใใฎใใจใฏไผ่ฉฑใใงใใชใใพใพใ |
| and Akinori was left unable to speak even 12 years after the ordeal. |
| ใใฎๆใใใฆใใใฐใใใฎใใใใใชใใซไผใใใไบใฏใชใใฃใใฎใซใ |
| If we had only left well enough alone none of this would ever have happened to him. |
Comments
Hide