Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Eric: Must-Know Japanese Social Media Phrases Season 1. Lesson 1 - Out at Dinner.
Eric: Hi everyone, I'm Eric.
Risa: And I'm Risa.
Eric: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Japanese about having dinner with friends. 守 (Mamoru) eats at a restaurant with his friends, posts an image of it, and leaves this comment:
Risa: 友だちと、しゃぶしゃぶ食べ放題なう。 (Tomodachi to shabushabu tabehōdai nau. )
Eric: Meaning - "At all-you-can-eat shabushabu with my friends now." Listen to a reading of the post and the comments that follow.
DIALOGUE
(clicking sound)
守: 友だちと、しゃぶしゃぶ食べ放題なう。 (Tomodachi to shabushabu tabehōdai nau. )
(clicking sound)
葉月: 本当、おいしかったね。 (Hontō, oishikatta ne. )
翔: うわー、誘ってくれよ! (Uwā, sasotte kure yo!)
結衣: こんど行くときわたしも連れて行って〜。 (Kondo iku toki watashi mo tsurete itte.)
大和: 高そう。。。 (Takasō...)
Eric: Listen again with the English translation.
(clicking sound)
守: 友だちと、しゃぶしゃぶ食べ放題なう。 (Tomodachi to shabushabu tabehōdai nau. )
Eric: "At all-you-can-eat shabushabu with my friends now."
(clicking sound)
葉月: 本当、おいしかったね。 (Hontō, oishikatta ne. )
Eric: "Indeed, it was delicious."
翔: うわー、誘ってくれよ! (Uwā, sasotte kure yo!)
Eric: "What, why didn't you invite me!"
結衣: こんど行くときわたしも連れて行って〜。 (Kondo iku toki watashi mo tsurete itte.)
Eric: "You gotta take me with you next time."
大和: 高そう。。。 (Takasō...)
Eric: "Looks expensive..."
POST
Eric: Listen again to 守 (Mamoru)'s post.
Risa: 友だちと、しゃぶしゃぶ食べ放題なう。 (Tomodachi to shabushabu tabehōdai nau. )
Eric: "At all-you-can-eat shabushabu with my friends now."
Risa: (SLOW) 友だちと、しゃぶしゃぶ食べ放題なう。 (Tomodachi to shabushabu tabehōdai nau. ) (Regular) 友だちと、しゃぶしゃぶ食べ放題なう。 (Tomodachi to shabushabu tabehōdai nau. )
Eric: Let's break this down. First is an expression meaning "With my friends."
Risa: 友だちと (Tomodachi to)
Eric: It's common to include information about who you're spending time with in a social media post. However, eating or drinking alone is also common in Japan, and there are a lot of restaurants that accommodate single customers. Listen again- "With my friends" is...
Risa: (SLOW) 友だちと (Tomodachi to) (REGULAR) 友だちと (Tomodachi to)
Eric: Then comes the phrase - "At all-you-can-eat shabushabu now..."
Risa: しゃぶしゃぶ食べ放題なう (Shabushabu tabehōdai nau.)
Eric: All-you-can-eat cuisine is very popular in Japan. When you go to Japanese-style bars, you'll often see a menu that says ‘all-you-can-eat’ or ‘all-you-can-drink.’ A lot of Japanese people upload a post while they are still at the place, and share the latest status of themselves with others by emphasizing they're "now" at the place. Listen again- "At all-you-can-eat shabushabu now." is...
Risa: (SLOW) しゃぶしゃぶ食べ放題なう (Shabushabu tabehōdai nau.) (REGULAR) しゃぶしゃぶ食べ放題なう (Shabushabu tabehōdai nau.)
Eric: All together, "At all-you-can-eat shabushabu with my friends now."
Risa: 友だちと、しゃぶしゃぶ食べ放題なう。 (Tomodachi to shabushabu tabehōdai nau. )
COMMENTS
Eric: In response, 守 (Mamoru)'s friends leave some comments.
Eric: His girlfriend, 葉月 (Hazuki), uses an expression meaning - "Indeed, it was delicious."
Risa: (SLOW) 本当、おいしかったね。 (Hontō, oishikatta ne. ) (REGULAR) 本当、おいしかったね。 (Hontō, oishikatta ne. )
[Pause]
Risa: 本当、おいしかったね。 (Hontō, oishikatta ne. )
Eric: Use this expression to show you are feeling supportive.
Eric: His college friend, 翔 (Shō), uses an expression meaning - "What, why didn't you invite me!"
Risa: (SLOW) うわー、誘ってくれよ! (Uwā, sasotte kure yo!) (REGULAR) うわー、誘ってくれよ! (Uwā, sasotte kure yo!)
[Pause]
Risa: うわー、誘ってくれよ! (Uwā, sasotte kure yo!)
Eric: Use this expression to show you are feeling envious.
Eric: His high school friend, 結衣 (Yui), uses an expression meaning - "You gotta take me with you next time."
Risa: (SLOW) こんど行くときわたしも連れて行って〜。 (Kondo iku toki watashi mo tsurete itte.) (REGULAR) こんど行くときわたしも連れて行って〜。 (Kondo iku toki watashi mo tsurete itte.)
[Pause]
Risa: こんど行くときわたしも連れて行って〜。 (Kondo iku toki watashi mo tsurete itte.)
Eric: Use this expression to show you are feeling optimistic.
Eric: Hazuki’s nephew, 大和 (Yamato), uses an expression meaning - "Looks expensive..."
Risa: (SLOW) 高そう。。。 (Takasō...) (REGULAR) 高そう。。。 (Takasō...)
[Pause]
Risa: 高そう。。。(Takasō...)
Eric: Use this expression to show you are feeling cynical.
OUTRO
Eric: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about having dinner with friends, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know. And we'll see you next time!
Risa: またね。

Kanji

Review & Remember All Kanji from this Lesson

Get complete breakdowns, review with quizzes and download printable practice sheets! Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

9 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.
Sorry, please keep your comment under 800 characters.

JapanesePod101.com
January 4th, 2016 at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

If a friend posted something about having dinner with friends which phrase would you use?

 

 

 

 

JapanesePod101.comVerified
September 23rd, 2017 at 6:16 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Leo,

Thank you for your comment!


Oishisō desu ne?


Keep studying with JapanesePod101.com

Cheers,

Miki(美希)

Team JapanesePod101.com

Leo
September 14th, 2017 at 8:26 pm
Your comment is awaiting moderation.

"Oishii souda ?"


lol

JapanesePod101.comVerified
April 25th, 2016 at 9:59 am
Your comment is awaiting moderation.

Marion san,

こんにちは。

そうですね。:smile:

おいしそうですね。

ぜひ、食べてください。

Yuki 由紀

Team JapanesePod101.com

Marion
April 18th, 2016 at 6:47 pm
Your comment is awaiting moderation.

美味しそうねー♥

こんど行く時私も連れて行ってください〜

JapanesePod101.comVerified
April 18th, 2016 at 11:20 am
Your comment is awaiting moderation.

Paulさん こんにちは。


Thank you for your comment!

You're right. As you mentioned, those phrases in this lesson are for posting and leaving comments in social media.

People do not use なう in speech.

For your information, you can say a future action with うぃる. :)


Hope this helps,

Motoko

Team JapanesePod101.com

Paul
April 9th, 2016 at 9:39 am
Your comment is awaiting moderation.

"友だちと、しゃぶしゃぶ食べ放題なう。"

My friend told me that this is only used in text message or social media, not in oral conversation. For this series, it would be helpful if you point this out.

And of course: "なう"= now. My friend also mentioned "わず=was. But I don't think people use this outside of text messages. Maybe I am wrong.

JapanesePod101.comVerified
January 10th, 2016 at 12:13 pm
Your comment is awaiting moderation.

Julio Akiyama san,

友だちとしゃぶしゃぶ食べ放題なう is a kind of slang expression in email or line make and so on.

Unfortunately, 友だちとしゃぶしゃぶ食べ放題今 is not used.

今友だちとしゃぶしゃぶ食べ放題 is ok.:smile:

Yuki  由紀

Team JapanesePod101.com

Julio Akiyama
January 8th, 2016 at 2:54 am
Your comment is awaiting moderation.

友だちとしゃぶしゃぶ食べ放題なう

Can I say 友だちとしゃぶしゃぶ食べ放題今?