Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
James: Slang Expressions for Discussing the Value of Something
James: Hi everyone, and welcome back to JapanesePod101.com. I'm James.
Risa: And I'm Risa!
James: This is Must-Know Japanese Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 14. In this lesson, you'll learn slang expressions for discussing the value of something.
James: You will learn some slang expressions for something worthy or unworthy.
SLANG EXPRESSIONS
James: The expressions you will be learning in this lesson are:
Risa: プチプラ (puchipura)
Risa: ピンキリ (pinkiri)
Risa: パクリ (pakuri)
Risa: イチオシ (ichioshi)
James: Risa, what's our first expression?
Risa: プチプラ (puchipura)
James: literally meaning "small price." But when it's used as a slang expression, it means "affordable, low price."
Risa: [SLOW] プチプラ [NORMAL] プチプラ
James: Listeners, please repeat.
Risa: プチプラ
[pause - 5 sec.]
James: Use this slang expression when you want to refer to items at a low price. It also has a nuance of "affordable" or "valuable." The word is a fusion between "petit" in French and "price" in English, then abbreviated.
James: Now let's hear an example sentence.
Risa: [NORMAL] このスカート、プチプラだったの! [SLOW] このスカート、プチプラだったの!
James: "I bought this pretty skirt at a good price."
Risa: [NORMAL] このスカート、プチプラだったの!
James: Okay, what's the next expression?
Risa: ピンキリ (pinkiri)
James: literally meaning "from beginning to end." But when it's used as a slang expression, it means "from A to Z; of all kinds."
Risa: [SLOW] ピンキリ [NORMAL] ピンキリ
James: Listeners, please repeat.
Risa: ピンキリ
[pause - 5 sec.]
James: Use this slang expression when you want to indicate that something has a broad range in price, capacity, quality, etc. It's an abbreviation of the phrase
Risa: ピンからキリまで (pin kara kiri made),
James: which has the same meaning.
James: Now let's hear an example sentence.
Risa: [NORMAL] カメラの値段はピンキリだ。 [SLOW] カメラの値段はピンキリだ。
James: "Cameras have a wide range of prices."
Risa: [NORMAL] カメラの値段はピンキリだ。
James: Okay, what's our next expression?
Risa: パクリ (pakuri)
James: literally meaning "biting at something in a snapping manner." But when it's used as a slang expression, it means "rip-off."
Risa: [SLOW] パクリ [NORMAL] パクリ
James: Listeners, please repeat.
Risa: パクリ
[pause - 5 sec.]
James: Use this slang expression when you want to refer to something or some idea that has been stolen or copied.
James: Now let's hear an example sentence.
Risa: [NORMAL] これって、有名歌手の歌のパクリだよね。 [SLOW] これって、有名歌手の歌のパクリだよね。
James: "This is a rip-off of the famous singer's song, isn't it?"
Risa: [NORMAL] これって、有名歌手の歌のパクリだよね。
James: Okay, what's the last expression?
Risa: イチオシ (ichioshi)
James: literally meaning "best recommended." But when it's used as a slang expression, it means "best recommendation."
Risa: [SLOW] イチオシ [NORMAL] イチオシ
James: Listeners, please repeat.
Risa: イチオシ
[pause - 5 sec.]
James: Use this slang expression when you want to refer to the best recommendation.
James: Now let's hear an example sentence.
Risa: [NORMAL] この夏のファッションは、ブルーデニムがイチオシです。 [SLOW] この夏のファッションは、ブルーデニムがイチオシです。
James: "Our best recommendation is blue denim for this summer fashion."
Risa: [NORMAL] この夏のファッションは、ブルーデニムがイチオシです。
QUIZ
James: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready?
James: There are all kinds of singers in show business, from bad to genius. You can say it is:
[pause - 5 sec.]
Risa: ピンキリ
James: "from A to Z; of all kinds"
James: She is wearing inexpensive accessories which look very nice, you could say they are:
[pause - 5 sec.]
Risa: プチプラ
James: "affordable, low price"
James: Your friend recommended that restaurant the most, it is:
[pause - 5 sec.]
Risa: イチオシ
James: "best recommended"
James: They copied the idea for their new product from another company, you can say it is a:
[pause - 5 sec.]
Risa: パクリ
James: "rip-off"

Outro

James: There you have it; you have mastered four Japanese Slang Expressions! We have more vocab lists available at JapanesePod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time!
Risa: またね!

Comments

Hide