| INTRODUCTION | 
                                                                
                                                                            | Yuichi:  祐一です。 | 
                                                                
                                                                            | Naomi:  なおみです。 | 
                                                                
                                                                            | Jessi:  Jessi here. Journey to Japan 2. | 
                                                                
                                                                            | Naomi:  今日はジャーニートウージャパン、日本への旅行の2回目のレッスンですね。今日は何を勉強するんでしょう。 | 
                                                                
                                                                            | Yuichi:  今日は「~てくれない?」を勉強します。 | 
                                                                
                                                                            | Jessi:  In this lesson you will learn about てくれない? a casual request expression. | 
                                                                
                                                                            | Yuichi:  例えば、待ってくれない。 | 
                                                                
                                                                            | Jessi:  Could you wait a little bit? | 
                                                                
                                                                            | Yuichi:  今日の会話は、日本の空港です。 | 
                                                                
                                                                            | Jessi:  This conversation takes place at the airport in Japan. | 
                                                                
                                                                            | Yuichi:  ジャックが和樹が話しています。 | 
                                                                
                                                                            | Jessi:  The conversation is between Jack and Kazuki. | 
                                                                
                                                                            | Yuichi:  ジャックと和樹は友達なので、カジュアルな日本語を話しています。 | 
                                                                
                                                                            | Jessi:  The speakers are friends, therefore they will be speaking informally. | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: それでは聞いてみましょう。 | 
                                                                
                                                                            | DIALOGUE | 
                                                                
                                                                            | ジャック:  久しぶり、和樹! | 
                                                                
                                                                            | 和樹:  久しぶり、ジャック!フライトはどうだった? | 
                                                                
                                                                            | ジャック:  良かったよ。全然揺れなかったし、機内食、カレーで美味しかった。 | 
                                                                
                                                                            | :  それより、トイレ行っても良い?一度もトイレ行かなかったから。 | 
                                                                
                                                                            | 和樹:  何で行かなかったんだよ。 | 
                                                                
                                                                            | ジャック:  窓側に座ってたんだけど、隣の日本人がすごい美人でさ。 | 
                                                                
                                                                            | :  だから、緊張して、頼めなかったんだよ。 | 
                                                                
                                                                            | :  じゃ、この荷物、見ててくれない? | 
                                                                
                                                                            | 和樹:  分かったよ。ここで待ってるね。 | 
                                                                
                                                                            | ジャック:  ただいま。 | 
                                                                
                                                                            | 和樹:  じゃあ、行こうか。あ、俺、先月免許取ったんだ。 | 
                                                                
                                                                            | (駐車場) | 
                                                                
                                                                            | 和樹:  じゃあ、そのジャックのスーツケース、トランクに入れてくれない? | 
                                                                
                                                                            | ジャック:  オッケー。 む・・・重い。 | 
                                                                
                                                                            | :  和樹、ちょっと反対側を持ってくれない? | 
                                                                
                                                                            | 和樹:  良いよ。よいしょ。 | 
                                                                
                                                                            | :  じゃあ、家(うち)に行こう!おれの母さんも待ってるから。 | 
                                                                
                                                                            | もう一度お願いします。今度はゆっくりお願いします。 | 
                                                                
                                                                            | ジャック:  久しぶり、和樹! | 
                                                                
                                                                            | 和樹:  久しぶり、ジャック!フライトはどうだった? | 
                                                                
                                                                            | ジャック:  良かったよ。全然揺れなかったし、機内食、カレーで美味しかった。 | 
                                                                
                                                                            | :  それより、トイレ行っても良い?一度もトイレ行かなかったから。 | 
                                                                
                                                                            | 和樹:  何で行かなかったんだよ。 | 
                                                                
                                                                            | ジャック:  窓側に座ってたんだけど、隣の日本人がすごい美人でさ。 | 
                                                                
                                                                            | :  だから、緊張して、頼めなかったんだよ。 | 
                                                                
                                                                            | :  じゃ、この荷物、見ててくれない? | 
                                                                
                                                                            | 和樹:  分かったよ。ここで待ってるね。 | 
                                                                
                                                                            | ジャック:  ただいま。 | 
                                                                
                                                                            | 和樹:  じゃあ、行こうか。あ、俺、先月免許取ったんだ。 | 
                                                                
                                                                            | (駐車場) | 
                                                                
                                                                            | 和樹:  じゃあ、そのジャックのスーツケース、トランクに入れてくれない? | 
                                                                
                                                                            | ジャック:  オッケー。 む・・・重い。 | 
                                                                
                                                                            | :  和樹、ちょっと反対側を持ってくれない? | 
                                                                
                                                                            | 和樹:  良いよ。よいしょ。 | 
                                                                
                                                                            | :  じゃあ、家(うち)に行こう!おれの母さんも待ってるから。 | 
                                                                
                                                                            | 今度は英語が入ります。 | 
                                                                
                                                                            | ジャック:  久しぶり、和樹! | 
                                                                
                                                                            | English:  Kazuki! It’s been such a long time! | 
                                                                
                                                                            | 和樹:  久しぶり、ジャック!フライトはどうだった? | 
                                                                
                                                                            | English:  Yeah, it really has Jack! How was your flight? | 
                                                                
                                                                            | ジャック:  良かったよ。全然揺れなかったし、機内食、カレーで美味しかった。 | 
                                                                
                                                                            | English:  It was good. No turbulence at all, and the in-flight curry was delicious. | 
                                                                
                                                                            | :  それより、トイレ行っても良い?一度もトイレ行かなかったから。 | 
                                                                
                                                                            | But, before anything else can I use the bathroom? I didn’t go at all the whole flight. | 
                                                                
                                                                            | 和樹:  何で行かなかったんだよ。 | 
                                                                
                                                                            | English:  Why didn’t you go? | 
                                                                
                                                                            | ジャック:  窓側に座ってたんだけど、隣の日本人がすごい美人でさ。 | 
                                                                
                                                                            | English:  Well, I had the window seat and the Japanese woman sitting next to me was just so beautiful. | 
                                                                
                                                                            | :  だから、緊張して、頼めなかったんだよ。 | 
                                                                
                                                                            | I got all nervous and couldn’t work up the nerve to say anything. | 
                                                                
                                                                            | :  じゃ、この荷物、見ててくれない? | 
                                                                
                                                                            | Watch my bag will you? | 
                                                                
                                                                            | 和樹:  分かったよ。ここで待ってるね。 | 
                                                                
                                                                            | English:  Okay. I’ll wait here. | 
                                                                
                                                                            | ジャック:  ただいま。 | 
                                                                
                                                                            | English:  I’m back. | 
                                                                
                                                                            | 和樹:  じゃあ、行こうか。あ、俺、先月免許取ったんだ。 | 
                                                                
                                                                            | English:  Shall we go? Oh, I got my driver’s license last month. | 
                                                                
                                                                            | (駐車場) | 
                                                                
                                                                            | (In the parking lot) | 
                                                                
                                                                            | 和樹:  じゃあ、そのジャックのスーツケース、トランクに入れてくれない? | 
                                                                
                                                                            | English:  Alright Jack, can you put your suitcase in the trunk? | 
                                                                
                                                                            | ジャック:  オッケー。 む・・・重い。 | 
                                                                
                                                                            | English:  Okay! Hmmm… it’s really heavy! | 
                                                                
                                                                            | :  和樹、ちょっと反対側を持ってくれない? | 
                                                                
                                                                            | Kazuki, could you hold the other side for me? | 
                                                                
                                                                            | 和樹:  良いよ。よいしょ。 | 
                                                                
                                                                            | English:  Sure. Oof! | 
                                                                
                                                                            | :  じゃあ、家(うち)に行こう!おれの母さんも待ってるから。 | 
                                                                
                                                                            | English: Okay, let’s go to my place. My mother is waiting for us. | 
                                                                
                                                                            | POST CONVERSATION BANTER | 
                                                                
                                                                            | Yuichi:  はい、ジャックは和樹は、これから家に行くみたいですね。 | 
                                                                
                                                                            | Jessi:  It looks like Jack and Kazuki are going to Kazuki's house. | 
                                                                
                                                                            | Naomi:  和樹がジャックのスーツケースを車に入れようとするときに、何かちょっとした言葉を言っていましたよね。 | 
                                                                
                                                                            | Jessi:  So when Kazuki put Jack's suitcase in the trunk, he uses an interesting word. | 
                                                                
                                                                            | Yuichi:  「よいしょ」ってやつですね。 | 
                                                                
                                                                            | Naomi:  よいしょ。 | 
                                                                
                                                                            | Yuichi:  この言葉は、何かを持ち上げるときに使います。 | 
                                                                
                                                                            | Jessi:  This word, yoisho is used when you lift something. | 
                                                                
                                                                            | Naomi:  うん、なんか、ちょっと力を必要とした時に使うのかな。 | 
                                                                
                                                                            | Jessi:  Uh, probably something heavy, right? | 
                                                                
                                                                            | Yuichi:  うーん、そうですね。 | 
                                                                
                                                                            | Naomi:  祐一さんは、よいしょ って使います。 | 
                                                                
                                                                            | Yuichi:  たまに、時々使いますね。まあ、あまり覚えてないですけど。 | 
                                                                
                                                                            | Naomi:  どっちだ(笑) | 
                                                                
                                                                            | Yuichi:  でも、時々使います。はい。直美さんは使いますか?よいしょ。 | 
                                                                
                                                                            | Naomi:  私ねー、結構これ恥ずかしいんですけど、よく使うんですよ。あーよいしょ、あー着かれたとか。ジェシーさんは使います、これ。 | 
                                                                
                                                                            | Jessi:  そうですねー、実はあんまり使わないですね。 | 
                                                                
                                                                            | Yuichi:  ジェシーさんは、よいしょは、聞いたことがありますか? | 
                                                                
                                                                            | Jessi:  はい。聞いたことがあります。 | 
                                                                
                                                                            | Yuichi:  誰から、誰がよく言っていましたか。 | 
                                                                
                                                                            | Jessi:  よく同僚が使っていましたね。 | 
                                                                
                                                                            | Naomi:  ほら、使ってるじゃん。 | 
                                                                
                                                                            | Yuichi:  本当ですか。 | 
                                                                
                                                                            | Jessi:  はい、本当です。 | 
                                                                
                                                                            | Yuichi:  じゃあ、昔の会社で。 | 
                                                                
                                                                            | Jessi:  そうですね。Now let’s move on to the vocabulary for this lesson. | 
                                                                
                                                                            | VOCAB LIST | 
                                                                
                                                                            | Yuichi:  揺れる [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Jessi:  to shake, to sway | 
                                                                
                                                                            | Yuichi:  揺れる [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Yuichi:  揺れる [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Jessi:  The next is | 
                                                                
                                                                            | Naomi:  免許 [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Jessi:  license | 
                                                                
                                                                            | Naomi:  免許 [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Naomi:  免許 [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Jessi:  Next: | 
                                                                
                                                                            | Yuichi:  機内食 [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Jessi:  in-flight meal | 
                                                                
                                                                            | Yuichi:  機内食 [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: 機内食 [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | VOCAB AND PHRASE USAGE | 
                                                                
                                                                            | Jessi:  Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. | 
                                                                
                                                                            | Yuichi:  The first word we look at is 揺れる (to shake) 日本は、地震が多いです。 | 
                                                                
                                                                            | Jessi:  Japan has a lot of earthquakes. | 
                                                                
                                                                            | Naomi: そうですね。地震の時、家が揺れますよね。 | 
                                                                
                                                                            | Jessi:  So when it has earthquake, the house shakes. The next word is. | 
                                                                
                                                                            | Naomi:  免許 (license) | 
                                                                
                                                                            | Naomi:  最初の漢字 免 と言うのはexcuse、the second 漢字 許 means permit. So 免許 と言うのは、excuse and permit と言う意味ですかね。今日の会話では車の免許という言葉が出てきていました。運転免許とも言いますね。 | 
                                                                
                                                                            | Yuichi:  僕は、運転免許を持っていません。でも、教員免許は持っています。 | 
                                                                
                                                                            | Jessi:  Yuichi doesn't have a driver's license, but he has a teacher's license. | 
                                                                
                                                                            | Naomi:  Jessiさんは、何か免許、持っていますか。 | 
                                                                
                                                                            | Jessi:  はい、運転免許を持っています。日本では使えないですけどね。 | 
                                                                
                                                                            | Naomi:  えっ?インターナショナル・ドライバーズ・ライセンスみたいなのは。 | 
                                                                
                                                                            | Jessi:  あー、持っていません。 | 
                                                                
                                                                            | Naomi:  あっ、そうですか。 | 
                                                                
                                                                            | Jessi:  はい、アメリカだけで使える運転免許を持っています。The next word is | 
                                                                
                                                                            | Yuichi:  機内食 (in-flight meal ) 飛行機の中で食べるものです。Let's break down the word. | 
                                                                
                                                                            | Naomi:  そうですね。この機内食の機は、飛行機の機なんですよね。機 airplane 内 inside 食 meal と言う事なので、in-flight meal。 | 
                                                                
                                                                            | Yuichi:  二人は、機内食好きですか。 | 
                                                                
                                                                            | Naomi: えっー、私大嫌い。 好きな人いないでしょう。 | 
                                                                
                                                                            | Jessi:  えー、私好きですよ。 | 
                                                                
                                                                            | Naomi:  ごめんなさい(笑) | 
                                                                
                                                                            | Yuichi:  僕も好きですよ。 | 
                                                                
                                                                            | Naomi:  ウソ!ほんと?美味しいですか? | 
                                                                
                                                                            | Jessi:  美味しいです。 | 
                                                                
                                                                            | Yuichi:  美味しいですよねー。 | 
                                                                
                                                                            | Naomi:  へー、失礼しました。(一同笑) あのー、私、韓国の飛行機に乗った時に、ビビンバが機内食に出て、あれは美味しいと思いました。 | 
                                                                
                                                                            | Yuichi:  僕それ大好きです。 | 
                                                                
                                                                            | Naomi:  美味しいですよね。 | 
                                                                
                                                                            | Yuichi:  はい。 | 
                                                                
                                                                            | Jessi:  Let’s move on to the grammar. | 
                                                                
                                                                            | Naomi:  次は文法です。 | 
                                                                
                                                                            | Lesson focus | 
                                                                
                                                                            | Jessi:  Today's grammar point is "-te form of the verb + kurenai?" In this series, we covered -te form of the verb + kureru. (Lower Intermdediate S4 #2 Giving and Receiving in Japanese-Kureru) Kureru acts as an auxiliary verb to indicate that somebody does a favor for the speaker or a person in-group. Today's grammar point, kurenai (negative form of kureru), indicates that the speaker is asking for a favor in a very casual way. As in the today's example, | 
                                                                
                                                                            | Yuichi:  反対側を持ってくれない? | 
                                                                
                                                                            | Jessi:  Just grab the other side, will you? | 
                                                                
                                                                            | Naomi:  この「てくれない?」と言うのは、とてもカジュアルな言い方ですよね。 This expression is very casual, like used between close friends. | 
                                                                
                                                                            | Yuichi:  親しい人以外には、使わないほうが良いです。 It's better not to use this phrase to anyone but someone in a close relationship. | 
                                                                
                                                                            | Jessi:  Let's look at an example. | 
                                                                
                                                                            | Yuichi:  ペンを貸してくれない?( Lend me a pen, will you?) | 
                                                                
                                                                            | Yuichi:  formation を見てみましょう。 | 
                                                                
                                                                            | Jessi:  Let's check the formation. | 
                                                                
                                                                            | 日本語で、to lendは、なんと言いますか。How do you say to lend in Japanese? | 
                                                                
                                                                            | Naomi:  貸す | 
                                                                
                                                                            | Jessi:  te-form is | 
                                                                
                                                                            | Naomi:  貸して | 
                                                                
                                                                            | Jessie:  And then attach kurenai. | 
                                                                
                                                                            | Naomi:  貸してくれない? | 
                                                                
                                                                            | Yuichi:  ペンを貸してくれない? | 
                                                                
                                                                            | Jessi:  Now please remember that this expression is only used among people in-group. Suppose Yuichi, Naomi and I are classmates. This kind of conversation might take place. | 
                                                                
                                                                            | Jessi:  あっ、辞書、忘れちゃった。祐一、辞書、貸してくれない? | 
                                                                
                                                                            | Yuichi:  良いよー。はい。 | 
                                                                
                                                                            | Naomi:  Jessi、その祐一の辞書、私にも貸してくれない? | 
                                                                
                                                                            | Jessi:  So I borrowed Yuichi's dictionary and so did Naomi. | 
                                                                
                                                                            | Yuichi:  やっぱ、いつもと違いますよね、話し方が。 | 
                                                                
                                                                            | Naomi:  そうですね。私たちはオフィスで話すので、~してくれませんか?とか、ちょっと丁寧な言い方をしますね。 | 
                                                                
                                                                            | Jessi:  When we have a conversation in the office, we are speaking a little bit more formally with くれませんか. | 
                                                                
                                                                            | Naomi:  じゃあ、祐一さん、そろそろレッスン終わらせてくれない。 | 
                                                                
                                                                            | Yuichi:  OK. わかりました。それではまた。 | 
                                                                
                                                                            | Jessi:  See you next time. | 
                                                                
                                                                            | DIALOGUE | 
                                                                
                                                                            | ジャック:  久しぶり、和樹! | 
                                                                
                                                                            | 和樹:  久しぶり、ジャック!フライトはどうだった? | 
                                                                
                                                                            | ジャック:  良かったよ。全然揺れなかったし、機内食、カレーで美味しかった。 | 
                                                                
                                                                            | :  それより、トイレ行っても良い?一度もトイレ行かなかったから。 | 
                                                                
                                                                            | 和樹:  何で行かなかったんだよ。 | 
                                                                
                                                                            | ジャック:  窓側に座ってたんだけど、隣の日本人がすごい美人でさ。 | 
                                                                
                                                                            | :  だから、緊張して、頼めなかったんだよ。 | 
                                                                
                                                                            | :  じゃ、この荷物、見ててくれない? | 
                                                                
                                                                            | 和樹:  分かったよ。ここで待ってるね。 | 
                                                                
                                                                            | ジャック:  ただいま。 | 
                                                                
                                                                            | 和樹:  じゃあ、行こうか。あ、俺、先月免許取ったんだ。 | 
                                                                
                                                                            | (駐車場) | 
                                                                
                                                                            | 和樹:  じゃあ、そのジャックのスーツケース、トランクに入れてくれない? | 
                                                                
                                                                            | ジャック:  オッケー。 む・・・重い。 | 
                                                                
                                                                            | :  和樹、ちょっと反対側を持ってくれない? | 
                                                                
                                                                            | 和樹:  良いよ。よいしょ。 | 
                                                                
                                                                            | :  じゃあ、家(うち)に行こう!おれの母さんも待ってるから。 | 
                                                        
                     
Comments
Hide