| Hi, everyone! Welcome to Kanji Time. | 
                                                                
                                                                            | Let’s learn N2 kanji today. | 
                                                                
                                                                            | Shall we? | 
                                                                
                                                                            | If you want to do the quiz first, please go to these times. | 
                                                                
                                                                            | This kanji means “treasure, wealth, valuable.” | 
                                                                
                                                                            | The On-reading for this kanji is ホウ (hō) like in 国宝 (kokuhō) which means “national treasure.” | 
                                                                
                                                                            | 人間国宝。 (Ningen kokuhō.) “living national treasure” | 
                                                                
                                                                            | 日本にはたくさんの国宝があります。 (Nihon ni wa takusan no kokuhō ga arimasu.) | 
                                                                
                                                                            | 彦根城は日本の国宝です。 (Hikonejō wa Nihon no kokuhō desu.) | 
                                                                
                                                                            | And the Kun-reading is たから (takara) like in 宝物 (takaramono) which means “treasure.” | 
                                                                
                                                                            | 🎵Treasure!🎵 | 
                                                                
                                                                            | あなたは私の宝物。 (Anata wa watashi no takaramono.) “You’re my treasure.” | 
                                                                
                                                                            | This kanji means “Buddhist temple, temple.” | 
                                                                
                                                                            | The On-reading for this kanji is ジ (ji) like in 寺院 (jiin) which means “temple, abbey.” | 
                                                                
                                                                            | And the Kun-reading is てら (tera) as in 尼寺 (amadera) which means “convent.” | 
                                                                
                                                                            | You can call “temple” as てら (tera), but we usually call it お寺 (o-tera), お寺 (o-tera) with honorific form. | 
                                                                
                                                                            | お寺の「お」は、その、丁寧語ですね。 (O-tera no `o ' wa, sono, teineigo desu ne.) | 
                                                                
                                                                            | 丁寧語を付けて、「お寺」と呼ぶことが多いです。 (Teineigo o tsukete,`o-tera' to yobu koto ga ōi desu.) | 
                                                                
                                                                            | This kanji means “seal, closing, bank, trap.” | 
                                                                
                                                                            | The On-reading for this kanji is フウ, ホウ (fū, hō) as in 封筒 (fūtō) which means “envelope” or 封建時代 (hōken jidai) which means “Feudal period.” | 
                                                                
                                                                            | This kanji means “specialty, exclusive, mainly, solely.” | 
                                                                
                                                                            | The On-reading for this kanji is セン (sen) as in 専門家 (senmonka) which means “specialist.” | 
                                                                
                                                                            | And the Kun-reading is もっぱ (moppa) as in 専らのうわさ (moppara no uwasa) which means “everybody says.” | 
                                                                
                                                                            | あのトンネルを出たところの家、見ましたか。 (Ano tonneru o deta tokoro no ie, mimashita ka.) | 
                                                                
                                                                            | あそこにはお化けが出るんじゃないかって、専らのうわさなんですよ。 (Asoko ni wa obake ga deru n ja nai ka tte, moppara no uwasa nan desu yo.) | 
                                                                
                                                                            | 試してみたいですか。 (Tameshite mitai desu ka.) | 
                                                                
                                                                            | This kanji means “leader, commander, just about to, support.” | 
                                                                
                                                                            | The On-reading for this kanji is ショウ (shō) as in 将軍 (shōgun) which means “General” for 陸軍の将軍は、(Rikugun no shōgun wa,) "general"。 | 
                                                                
                                                                            | 昔にいた将軍は、(Mukashi ni ita shōgun wa,) "shogun" in English. | 
                                                                
                                                                            | And also 将棋 (shōgi) which means “Japanese chess.” | 
                                                                
                                                                            | Now, quiz time! | 
                                                                
                                                                            | Say the reading of the following kanji: | 
                                                                
                                                                            | 封建時代 (hōken jidai) | 
                                                                
                                                                            | 専らのうわさ (moppara no uwasa) | 
                                                                
                                                                            | 将軍 (shōgun) | 
                                                                
                                                                            | 国宝 (kokuhō) | 
                                                                
                                                                            | 尼寺 (amadera) | 
                                                                
                                                                            | Now, say the meaning of the following words: | 
                                                                
                                                                            | 将棋 (shōgi) “Japanese chess” | 
                                                                
                                                                            | 寺院 (jiin) “temple, abbey” | 
                                                                
                                                                            | 専門家 (senmonka) “specialist” | 
                                                                
                                                                            | 宝物 (takaramono) “treasure” | 
                                                                
                                                                            | 封筒 (fūtō) “envelope” | 
                                                                
                                                                            | That’s all for today. Thank you so much for watching. | 
                                                                
                                                                            | 見てくれて、ありがとうございます。 (Mite kurete, arigatō gozaimasu.) | 
                                                                
                                                                            | あなたにとっての宝物は何ですか? (Anata ni totte no takaramono wa nan desu ka?) What is your treasure?” | 
                                                                
                                                                            | 私の宝物は、そうだなー... (Watashi no takaramono wa, sō da nā...) | 
                                                                
                                                                            | 周りにいる人ですかねー。 (Mawari ni iru hito desu ka nē.) | 
                                                                
                                                                            | なんちゃって! (Nanchatte!) | 
                                                                
                                                                            | Okay. | 
                                                                
                                                                            | 確かに、そうかもしれない。 (Tashika ni, sō kamo shirenai.) | 
                                                                
                                                                            | まあ、いいや。 (Mā, ii ya.) | 
                                                                
                                                                            | Okay, see you next time. Bye-bye! | 
                                                        
                     
Comments
Hide