Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Becky:Hi everyone! Welcome back to JapanesePod101.com. This is Japanese for Everyday Life Lower Intermediate Series, Lesson 7 - Reporting Lost Property in Japanese.
Kaori:こんにちは!古橋香織 です!Hi everyone, Kaori Furuhashi here!
Becky:And I'm Becky. In this lesson, you'll learn how to report a lost item at the train station.
Kaori:Becky さん、電車に忘れ物をしたことはありますか。
Becky:Yes, I have lost something on the train. Actually, I lost my bag.
Kaori:そのかばんは、見つかりましたか。
Becky:Yes, fortunately it was found.
Kaori: よかったですね。その時、まず何をしましたか。
Becky:I went to the lost and found office.
Kaori:忘れ物センター
Becky:and reported that I lost my bag on the train.
Kaori:そうですね。 大きい駅には、忘れ物センター
Becky:“lost and found office”
Kaori:がありますから、そこへ行って、忘れ物をしたことを伝えましょう。小さい駅の場合は、駅の事務所
Becky:“station office”
Kaori:に行くといいですよ。
Becky:Furuhashi-sensei, what would you say to a station employee first at the lost and found center if you lost your bag?
Kaori:そうですね。。「すみません、電車にカバンを忘れたのですが。」と言うと思います。
Becky:“Excuse me. I left my bag on the train.”
MODEL DIALOG
Becky:Listen to the dialogue and participate when prompted by speaking aloud in Japanese. Use the patterns of Japanese you studied in the Beginner-level lessons. After you speak, you'll hear a model line of dialogue. Your answer does not need to be exactly the same, but do compare your response to the model line.
In this lesson, you’ll play the role of someone who is reporting a lost bag. Your goal is to report a lost bag to a station employee and give him necessary information.
Becky:You enter the lost and found office. Tell the station employee that you left your bag on the train.
[pause]
Person A: すみません。電車にかばんを忘れたのですが。
Station staff: どこから乗りましたか。
Becky:He asked where you got on the train. Answer that you got on at Shinjuku station.
[pause]
Person A: 新宿駅です。
Station Staff: どこに乗っていましたか。
Becky:He asked where you were on the train. Answer that you think you were on the first car.
[pause]
Person A: えっと、一両目です。
Station Staff: どんなかばんですか。
Becky:He asked what kind of bag it is. Tell him it’s a black nylon bag.
[pause]
Person A: 黒いナイロンのかばんです。
Station Staff: 中に何が入っていましたか。
Becky:He asked what you had in the bag. Tell him that you have your college textbooks and notebooks.
[pause]
Person A: 教科書とノートです。
Station staff: わかりました。こちらにお名前と電話番号をお願いします。あとで連絡します。
Becky:He asked you to write down your name and phone number, so he can contact you later. After writing it down, end the conversation.
[pause]
Person A: よろしくお願いします。
VOCABULARY AND PHRASES RELATED TO THIS TASK
Becky:Let’s take a look at some words and phrases useful for this task. The first word is
Kaori:一両目
Becky:“first car”
Kaori:両
Becky:It's a counter to count train cars.
Kaori:目
Becky:is a suffix for making ordinal numbers. So, the second car would be
Kaori: 2両目
Becky:If you don’t know the word
Kaori:一両目
Becky:you could say
Kaori:一番前
Becky:which means “in the front”. If you don’t know which car you were on, but if you think you were somewhere in the middle, you can say
Kaori: 真ん中ぐらい
Becky: “somewhere in the middle”. And if you were “somewhere in the front” you can say
Kaori:前の方
Kaori: 方
Becky:means “direction” or “somewhere in a certain direction”
Kaori:前の方
Becky:If you were “in the back”, you can say
Kaori:後ろの方

Lesson focus

Becky:This task requires a few key phrases. The first one is, "Excuse me. I left my bag on the train.”
Kaori:すみません。電車にかばんを忘れたのですが。。。まずは、「すみません。」で話し始めるのがいいですね。
Becky:Yes, it would be awkward to start the conversation without it. The next sentence is
Kaori:電車にかばんを忘れたのですが。。
Becky:The first part
Kaori:電車にカバンを忘れた
Becky:means “I left my bag on the train” .
Kaori:そのあとに、「のですが」がついていますね。
Becky:Adding
Kaori:のですが
Becky:at the end of this sentence, can soften the expression by using it as the reason for needing help. This also makes it more polite.
Kaori:この場合、「電車にカバンを忘れた」は、状況
(Becky:situation)
ですね。その文に「のですが」を付けて、「電車にカバンを忘れたのですが」というと、助けを求めたり、何かお願いをしたいという意味になります。
Becky:So, in this case, the first part
Kaori:電車にカバンを忘れた
Becky:explains the situation. And by saying
Kaori:電車にカバンを忘れたのですが
Becky:you can imply you need help. Let’s practice. You are speaking to the station staff. Report an umbrella you left on the train.
[pause]
Kaori:すみません。電車にかさを忘れたのですが。
Becky:Report a coat you left on the train.
[pause]
Kaori:すみません、電車にコートをわすれたのですが。
Becky:The next key expression is “It’s a black nylon bag.”
Kaori:黒いナイロンのカバンです。
Kaori:このように、色 + 素材 + の + type の順番で言うといいでしょう。
Becky:So, the word order in Japanese should be color plus material plus
Kaori:の
Becky:plus the type of bag. Imagine you left a red leather bag on the train. “Leather” is
Kaori:革
Becky:Describe your bag.
[pause]
Kaori:赤い革のかばんです。
Becky:You left a white cloth bag on the train. “Cloth” is
Kaori:ぬの
Becky:Describe your bag.
[pause]
Kaori:しろい布のかばんです。
TIP
Becky:If your bag is a green nylon bag, you can say
Kaori:緑のナイロンのカバンです。
Kaori:緑の
Becky:The word for “green” is a noun in Japanese, so you need to add
Kaori:の
Becky:when you use it like an adjective. Other examples are
Kaori:オレンジ色の, 灰色の, ピンクの
Becky:So, some colors are adjectives, but the others aren’t. The color adjectives are
Kaori:黒い、しろい、あかい、青い、黄色い
Becky:and
Kaori:茶色い
PRACTICE OF DIALOG
Becky:Now try to participate in the dialogue using some alternative words you learned in this lesson. This time you’ll play the role of a person who left a brown leather bag on the train. Use as many of the expressions you learned in this lesson as possible. Let's get started!
Becky:Enter the lost and found office and tell the station employee that you left your bag on the train.
[pause]
Person A: すみません。電車にカバンを忘れたのですが。
Station staff: どこから乗りましたか。
Becky:He asked where you got on the train. Answer that you got on at Tokyo station.
[pause]
Person A: 東京駅です。
Station Staff: どこに乗っていましたか。
Becky:He asked where you were on the train. Answer that you think you were in the middle.
[pause]
Person A: えっと、真ん中ぐらいです。
Station Staff: どんなカバンですか。
Becky:He asked what kind of bag it is. Say, it’s a brown leather bag.
[pause]
Person A: 茶色い革のカバンです。
Station Staff: 中に何が入っていましたか。
Becky:He asked what you had in the bag. Tell him you have textbooks and notebooks.
[pause]
Person A: 教科書とノートです。
Station staff: わかりました。こちらにお名前と電話番号をお願いします。あとで連絡します。
Becky:He asked you to write down your name and phone number, so he could contact you later. After writing it down, end the conversation.
[pause]
Person A: よろしくお願いします。
Becky:How did you do? There are actually a large number of variations you can use in this situation. Make sure to look for them in the lesson notes.

Outro

Becky:Okay, That’s all for this lesson.
Kaori:電車で忘れ物をしたことはありますか。それは見つかりましたか。コメント欄で教えてくださいね。
Becky:In the next lesson, you’ll learn how to say that your order at a restaurant hasn’t come yet.
Kaori:それではまた!
Becky:See you all next time!

Grammar

Japanese Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

29 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.

JapanesePod101.com
March 31st, 2014 at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Hello Listeners, Imagine you lost something in Japan, let's report it here! 

Mario Gonzalez
April 14th, 2018 at 8:24 am
Your comment is awaiting moderation.

すみませんが

どうして「に」をつかえたのですか



電車でカバンを忘れましたもいいですか

JapanesePod101.comVerified
November 12th, 2016 at 3:38 pm
Your comment is awaiting moderation.

Jeremy さん、

こんにちは。:smile:

パーフェクトな文ですね!

でも、・・・・本当の事じゃないですよね。:open_mouth:本当だったら大変っ!!:sweat_smile:

Those are perfect sentenes.

However...it's not a true story, is it? If it is, that's a big deal!!


Natsuko (奈津子),

Team JapanesePod101.com

Jeremy
October 19th, 2016 at 8:47 pm
Your comment is awaiting moderation.

すみません。新宿からの電車の二両目にリュックを忘れたのですが、助けてもらえますか。

Sorry, I left my backpack in the second car in the train from Shinjuku. Would you be able to help me?

JapanesePod101.comVerified
October 17th, 2016 at 6:01 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Anne,


Usually, you need to go to the station and pick up your phone. You will be asked some questions to make sure the phone is yours. : )


The best will be to know where the lost-and-found center is in the subway line, and go to the subway station if you lost something. Even if your lost item is not there, you'll be able to write down an alternative phone number (like your school's or work's) so that they can contact the number instead.


I hope this helps.


Thank you,


Jae

JapanesePod101.com

Anne
October 4th, 2016 at 10:20 pm
Your comment is awaiting moderation.

気になりましたが、携帯電話を忘れた場合にどう連絡されますか。

駅で待たないといけませんか。

(家で電話がないと)


I'm curious as to how they will contact you if you also lost your phone.

Will I have no choice but to wait at the station?

(Assuming I don't have a phone at home.)

JapanesePod101.comVerified
May 30th, 2016 at 7:52 am
Your comment is awaiting moderation.

Andyさん、

こんにちは。

はい、してください。:smile:

Yuki  由紀

Team JapanesePod101.com

Andy
May 24th, 2016 at 2:24 pm
Your comment is awaiting moderation.

はい、そうします!

Okay, I'll do that.

JapanesePod101.comVerified
May 24th, 2016 at 7:59 am
Your comment is awaiting moderation.

Andy さん、

こんにちは。

それは大変ですね。:open_mouth:

すぐにクレジットカードの会社に電話してください。

Yuki  由紀

Team JapanesePod101.com

Andy
May 14th, 2016 at 10:25 pm
Your comment is awaiting moderation.

すみません、電車に財布を落としたけど。

Excuse me, I dropped my wallet on the train.


四つ葉のデザインの財布です。

It has a four-leaf clover design.


クレジットカードと二千円に入っています。

There is a credit card and two thousand yen in it.


僕の在留カードも入っています。

My residence card is also in there.

JapanesePod101.comVerified
February 11th, 2016 at 5:12 pm
Your comment is awaiting moderation.

Nickさん、

こんにちは。

そうですか。わかりました。

その場合は、「受付宛てにメールを書きました」がいいですよ。

てあげます indicates that you kindly does the action for the someone else however, actually you did that for yourself so it is inappropriate here. :smile:

Team JapanesePod101.com

Yuki  由紀