| In this lesson, you'll listen to a dialogue with the text. |
| Second, you'll review the key vocabulary followed by the English translations. |
| And finally, you'll review the dialogue with the text again to master what you've learned. |
| First, listen to the dialogue with the text on the screen. |
| いらっしゃいませ。処方箋をお預かりします。 (Irasshaimase. Shohōsen o o-azukari shimasu.) |
| はい、お願いします。 (Hai, o-negai shimasu.) |
| お掛けになって少しお待ちください。 (O-kake ni natte sukoshi o-machi kudasai.) |
| お待たせいたしました。胃腸炎のお薬が3日分出ています。 (O-matase itashimashita. Ichōen no o-kusuri ga mikkabun dete imasu.) |
| 1日3回、毎食後に1錠飲んでください。 (Ichi-nichi san-kai, mai-shoku-go ni ichi-jō nonde kudasai.) |
| この薬は、眠くなりますか。 (Kono kusuri wa nemuku narimasu ka?) |
| 少し眠くなるかもしれませんから、運転はしないでください。 (Sukoshi nemuku naru kamo shiremasen kara, unten wa shinaide kudasai.) |
| よくなったら、薬をやめてもいいですか。 (Yoku nattara, kusuri o yamete mo ii desu ka?) |
| 3日分、全部飲みきってください。 (Mikka-bun, zenbu nomikitte kudasai.) |
| はい、わかりました。 (Hai, wakarimashita.) |
| Now you'll hear the key vocabulary followed by the English translation. |
| 錠 (jō), pill, tablet |
| 薬 (kusuri), medicine |
| 運転する (unten suru), to drive |
| 掛ける (kakeru), to sit |
| 眠い (nemui), sleepy, drowsy |
| 処方する (shohō suru), to prescribe |
| Finally let's review the dialogue again, see if you can understand more this time. |
| いらっしゃいませ。処方箋をお預かりします。 (Irasshaimase. Shohōsen o o-azukari shimasu.) |
| はい、お願いします。 (Hai, o-negai shimasu.) |
| お掛けになって少しお待ちください。 (O-kake ni natte sukoshi o-machi kudasai.) |
| お待たせいたしました。胃腸炎のお薬が3日分出ています。 (O-matase itashimashita. Ichōen no o-kusuri ga mikkabun dete imasu.) |
| 1日3回、毎食後に1錠飲んでください。 (Ichi-nichi san-kai, mai-shoku-go ni ichi-jō nonde kudasai.) |
| この薬は、眠くなりますか。 (Kono kusuri wa nemuku narimasu ka?) |
| 少し眠くなるかもしれませんから、運転はしないでください。 (Sukoshi nemuku naru kamo shiremasen kara, unten wa shinaide kudasai.) |
| よくなったら、薬をやめてもいいですか。 (Yoku nattara, kusuri o yamete mo ii desu ka?) |
| 3日分、全部飲みきってください。 (Mikka-bun, zenbu nomikitte kudasai.) |
| はい、わかりました。 (Hai, wakarimashita.) |
| This is the end of the lesson. |
Comments
Hide