| Hi everybody, my name is Risa. |
| Welcome to the 2000 Core Japanese Words and Phrases video series! |
| Each lesson will help you learn new words, practice, and review what you've learned. |
| Ok! Let's get started! First is… |
| WORD 1 |
| (NORMAL SPEED) |
| メディア |
| (media) |
| (NORMAL SPEED) |
| "media" |
| (NORMAL SPEED) |
| メディア |
| (SLOW) |
| メディア |
| (NORMAL SPEED) |
| "media" |
| (NORMAL SPEED) |
| デジタルメディア |
| (dejitaru media) |
| (NORMAL SPEED) |
| "digital media" |
| (SLOW) |
| デジタルメディア |
| WORD 2 |
| (NORMAL SPEED) |
| 翻訳する |
| (hon'yaku suru) |
| (NORMAL SPEED) |
| "translate" |
| (NORMAL SPEED) |
| 翻訳する |
| (SLOW) |
| 翻訳する |
| (NORMAL SPEED) |
| "translate" |
| (NORMAL SPEED) |
| 次の文を翻訳しなさい。 |
| (Tsugi no bun o hon'yaku shinasai.) |
| (NORMAL SPEED) |
| "Translate the following sentence." |
| (SLOW) |
| 次の文を翻訳しなさい。 |
| WORD 3 |
| (NORMAL SPEED) |
| 印刷 |
| (insatsu) |
| (NORMAL SPEED) |
| "printing" |
| (NORMAL SPEED) |
| 印刷 |
| (SLOW) |
| 印刷 |
| (NORMAL SPEED) |
| "printing" |
| (NORMAL SPEED) |
| 印刷産業 |
| (insatsu sangyō) |
| (NORMAL SPEED) |
| "printing industry" |
| (SLOW) |
| 印刷産業 |
| WORD 4 |
| (NORMAL SPEED) |
| 役員室 |
| (yakuinshitsu) |
| (NORMAL SPEED) |
| "boardroom" |
| (NORMAL SPEED) |
| 役員室 |
| (SLOW) |
| 役員室 |
| (NORMAL SPEED) |
| "boardroom" |
| (NORMAL SPEED) |
| 役員室のテーブルと椅子 |
| (yakuinshitsu no tēburu to isu) |
| (NORMAL SPEED) |
| "table and chairs in the boardroom" |
| (SLOW) |
| 役員室のテーブルと椅子 |
| WORD 5 |
| (NORMAL SPEED) |
| 議長 |
| (gichō) |
| (NORMAL SPEED) |
| "chairman" |
| (NORMAL SPEED) |
| 議長 |
| (SLOW) |
| 議長 |
| (NORMAL SPEED) |
| "chairman" |
| (NORMAL SPEED) |
| 議長は全員が会議に参加するよう要求しました。 |
| (Gichō wa zen'in ga kaigi ni sanka suru yō yōkyū shimashita.) |
| (NORMAL SPEED) |
| "The chairman made the request that we all attend the meeting." |
| (SLOW) |
| 議長は全員が会議に参加するよう要求しました。 |
| WORD 6 |
| (NORMAL SPEED) |
| 通訳 |
| (tsūyaku) |
| (NORMAL SPEED) |
| "interpreter" |
| (NORMAL SPEED) |
| 通訳 |
| (SLOW) |
| 通訳 |
| (NORMAL SPEED) |
| "interpreter" |
| (NORMAL SPEED) |
| 通訳のブース |
| (tsūyaku no būsu) |
| (NORMAL SPEED) |
| "interpreter booth" |
| (SLOW) |
| 通訳のブース |
| WORD 7 |
| (NORMAL SPEED) |
| 翻訳家 |
| (hon'yakuka) |
| (NORMAL SPEED) |
| "translator" |
| (NORMAL SPEED) |
| 翻訳家 |
| (SLOW) |
| 翻訳家 |
| (NORMAL SPEED) |
| "translator" |
| (NORMAL SPEED) |
| 私は以前、フランス語の翻訳家でした。 |
| (Watashi wa izen, Furansu-go no hon'yakuka deshita.) |
| (NORMAL SPEED) |
| "I was a French translator before." |
| (SLOW) |
| 私は以前、フランス語の翻訳家でした。 |
| WORD 8 |
| (NORMAL SPEED) |
| 面白い |
| (omoshiroi) |
| (NORMAL SPEED) |
| "humorous" |
| (NORMAL SPEED) |
| 面白い |
| (SLOW) |
| 面白い |
| (NORMAL SPEED) |
| "humorous" |
| (NORMAL SPEED) |
| 彼らは面白い話を聞いています。 |
| (Kare-ra wa omoshiroi hanashi o kiite imasu.) |
| (NORMAL SPEED) |
| "They are listening to a humorous story." |
| (SLOW) |
| 彼らは面白い話を聞いています。 |
| WORD 9 |
| (NORMAL SPEED) |
| 冗談を言う |
| (jōdan o iu) |
| (NORMAL SPEED) |
| "joke" |
| (NORMAL SPEED) |
| 冗談を言う |
| (SLOW) |
| 冗談を言う |
| (NORMAL SPEED) |
| "joke" |
| (NORMAL SPEED) |
| 議長は、会議中に参加者が冗談を言うのを好まない。 |
| (Gichō wa, kaigichū ni sankasha ga jōdan o iu no o konomanai.) |
| (NORMAL SPEED) |
| "The chairman does not like people to joke around during his meetings." |
| (SLOW) |
| 議長は、会議中に参加者が冗談を言うのを好まない。 |
| WORD 10 |
| (NORMAL SPEED) |
| 印象 |
| (inshō) |
| (NORMAL SPEED) |
| "impression" |
| (NORMAL SPEED) |
| 印象 |
| (SLOW) |
| 印象 |
| (NORMAL SPEED) |
| "impression" |
| (NORMAL SPEED) |
| 初対面の印象 |
| (shotaimen no inshō) |
| (NORMAL SPEED) |
| "first impression" |
| (SLOW) |
| 初対面の印象 |
| PRACTICE/REVIEW |
| Let's review. Respond to the prompts by speaking aloud. First, you will hear a word or phrase in English. Respond in Japanese, then repeat after me, focusing on pronunciation. |
| Ready? |
| (Do you remember how to say "media?" Review 1) |
| (3) |
| (2) |
| (1) |
| メディア |
| (1) |
| メディア |
| (And how to say "translate?" Review 2) |
| (3) |
| (2) |
| (1) |
| 翻訳する |
| (1) |
| 翻訳する |
| (What about "printing?" Review 3) |
| (3) |
| (2) |
| (1) |
| 印刷 |
| (1) |
| 印刷 |
| (Do you remember how to say "boardroom?" Review 4) |
| (3) |
| (2) |
| (1) |
| 役員室 |
| (1) |
| 役員室 |
| (Let's try "chairman!" Review 5) |
| (3) |
| (2) |
| (1) |
| 議長 |
| (1) |
| 議長 |
| (What about "interpreter?" Review 6) |
| (3) |
| (2) |
| (1) |
| 通訳 |
| (1) |
| 通訳 |
| (Now, let's see if you remember how to say "translator!" Review 7) |
| (3) |
| (2) |
| (1) |
| 翻訳家 |
| (1) |
| 翻訳家 |
| (Another one! What about "humorous?" Review 8) |
| (3) |
| (2) |
| (1) |
| 面白い |
| (1) |
| 面白い |
| (Do you remember how to say "joke?" Review 9) |
| (3) |
| (2) |
| (1) |
| 冗談を言う |
| (1) |
| 冗談を言う |
| (And finally, do you remember how to say "impression?" Review 10) |
| (3) |
| (2) |
| (1) |
| 印象 |
| (1) |
| 印象 |
| Well done! |
| See you next time! |
| またね!(mata ne!) |
Comments
Hide