Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Naomi: なおみです!
Kat: Kat here, Whenever You Have a Moment, Learn Some More Japanese! In this lesson you'll learn how to say "whenever..." in Japanese.
Naomi: と conditional を勉強します.
Kat: This conversation takes place in front of Josh's apartment building.
Naomi: アパートの前で、ジョシュと管理人さんが話しています。
Kat: The conversation is between Josh and his apartment caretaker.
Naomi: 丁寧に話していますね。
Kat: So the speakers will be speaking politely, or in formal Japanese.
Naomi: では、聞いてみましょう。
Kat: So let’s listen to the conversation.
DIALOGUE
管理人:おはようございます、ジョシュさん。
ジョシュ:あ、おはようございます。・・・あの、ちょっといいですか。
管理人:はい。
ジョシュ:エアコンの調子が悪いんです。
管理人:どんな風に悪いんですか?
ジョシュ:エアコンをつけると、変なにおいがするんです。
管理人:あら・・・。
ジョシュ:あと、ガスコンロの火をつけると、ガスのにおいがするんですよ。
管理人:それは危ないですね。
ジョシュ:それから、夜になると となりの人、掃除と洗濯を始めるんです。
管理人:あー、大空さんね。話しておきます。
もう一度会話を聞いてください。今度はゆっくり話します。
管理人:おはようございます、ジョシュさん。
ジョシュ:あ、おはようございます。・・・あの、ちょっといいですか。
管理人:はい。
ジョシュ:エアコンの調子が悪いんです。
管理人:どんな風に悪いんですか?
ジョシュ:エアコンをつけると、変なにおいがするんです。
管理人:あら・・・。
ジョシュ:あと、ガスコンロの火をつけると、ガスのにおいがするんですよ。
管理人:それは危ないですね。
ジョシュ:それから、夜になると となりの人、掃除と洗濯を始めるんです。
管理人:あー、大空さんね。話しておきます。
今度は英語の訳と一緒に聞いてみましょう。
管理人:おはようございます、ジョシュさん。
Kat: Good morning, Josh.
ジョシュ:あ、おはようございます。
Kat: Oh, good morning.
:・・・あの、ちょっといいですか。
Kat: ... Um, do you have a moment?
管理人:はい。
Kat: Yes.
ジョシュ:エアコンの調子が悪いんです。
Kat: My air conditioner isn't working properly.
管理人:どんな風に悪いんですか?
Kat: How is it not working?
ジョシュ:エアコンをつけると、変なにおいがするんです。
Kat: Whenever I put the air conditioner on, it makes a strange smell.
管理人:あら・・・。
Kat: Oh my...
ジョシュ:あと、ガスコンロの火をつけると、ガスのにおいがするんですよ。
Kat: And whenever I turn the gas range on, there's a smell of gas.
管理人:それは危ないですね。
Kat: That's dangerous.
ジョシュ:それから、夜になると となりの人、掃除と洗濯を始めるんです。
Kat: And, whenever it gets dark, the person in the next apartment starts cleaning and doing laundry.
管理人:あー、大空さんね。
Kat: Oh, Mr. Ōzora, right?
: 話しておきます。
Kat: I'll talk to him.
POST CONVERSATION BANTER
Naomi: あの、ちょっといいですか・・・・ is a really good phrase to know.
Kat: Hm. Right. あの is "Um...", ちょっと"a little" いい"good" ですか"question?"
Naomi: So, あの。。。ちょっといいですか literally means “Um...a little, OK?”
Kat: ちょっといいですか is used to mean "Do you have a moment?" when you want to talk to someone about something, or ask someone something. Personally, when I hear it I think of a boss summoning me at work. Like for example, 「キャサリンさん、ちょっといいですか?」
Naomi: ああ。
Kat: But it can also be used to social equals as well, of course.
Naomi: そうですね。ちょっといいですか はとても便利で、よく使いますけど、友達には「ちょっと、いい?」って言いますね。
Kat: Hm. So when you're talking to friends, you drop ですか and say ちょっといい?
Naomi:はい。そうです。ところで by the way, キャットさんは、アパートに住んでいますか?
Kat: 私は住んでいるビルが9階もあるので、マンションといいますかね?
Naomi: おお。
Kat: マンションです。
Naomi: マンション。
Kat: In Japan, a tall apartment building with a lift is usually called a マンション, while an アパート has the image of a smaller building without a lift. But they're really interchangeable in two words.
Naomi: そうですね。So you live in a マンション。
Kat: Yes. It sounds so amazing but it’s really just a block of flat. So an apartment building just like in any other city.
Naomi: リスナーの皆さんは、今アパートに住んでいますか。今までにトラブルはありましたか。
Kat: Listeners, do you live in an apartment building? Or in other type of building. And have you had any trouble with your apartment right up till now? Please let us know in comments.
Naomi: では単語を勉強しましょう。
VOCAB LIST
Kat: Let's take a look at the vocabulary for this lesson.
And the first one we are going to look at is:
Naomi: 洗濯 [natural native speed]
Kat: washing, laundry
Naomi: 洗濯 [slowly - broken down by syllable]
Naomi: 洗濯 [natural native speed]
Kat: And next:
Naomi: 始める [natural native speed]
Kat: to start, to begin
Naomi: 始める [slowly - broken down by syllable]
Naomi: 始める [natural native speed]
Kat: And next:
Naomi: ガス [natural native speed]
Kat: gas
Naomi: ガス [slowly - broken down by syllable]
Naomi: ガス [natural native speed]
Kat: And next:
Naomi: におい [natural native speed]
Kat: smell, odour, scent
Naomi: におい [slowly - broken down by syllable]
Naomi: におい [natural native speed]
Kat: And next:
Naomi: 掃除 [natural native speed]
Kat: cleaning
Naomi: 掃除 [slowly - broken down by syllable]
Naomi: 掃除 [natural native speed]
Kat: And finally:
Naomi: コンロ [natural native speed]
Kat: cooking stove
Naomi: コンロ [slowly - broken down by syllable]
Naomi: コンロ [natural native speed]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Kat: OK. So now, let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. Ok, so what’s the first word we are going to look at?
Naomi: においがする
Kat: "smells like" or just "smells".
におい is "smell" "scent" or "odour".
When がする follows a non-visual sense such as smell, sound, taste and touch, it means literally that something "does" a smell, a sound, a taste, etc, and is translated simply as “to smell,”"to hear",“to taste”and so on.
Naomi: 例えば、[いいにおいがする」
Kat: This literally means "It does a good smell" and of course it means "It smells nice".
Naomi: ガスのにおいがする。
Kat: Literally means "It does the smell of gas". In more natural English, “It smells like gas”.
Naomi: How about this sentence?
変な味がする。
Kat: "It does a strange taste." so... "It tastes strange".
Naomi: じゃあ海はどうですか?So how would you describe the sea?
Kat: Well... 塩のにおいがする。It smells salty. 
Naomi: そうですね。それから、波の音がする
Kat: Literally, "it does the sound of waves", so in more natural English perhaps "You can hear the sound of waves."
Naomi: 波 is wave and おと is sound.
Kat: OK, so what's the next item we'll be looking at?
Naomi: コンロ
Kat: コンロ, cooking stove
Naomi: コンロ is a Japanese word, but is written in katakana.There are a few words like this!
Kat: Um. In this lesson 洗濯 "washing" or "laundry" and "掃除"cleaning" or"sweeping" appeared in the dialogue. When 機 meaning machine follows those words, they became household appliances.
Naomi: そうです。Right. 洗濯(Kat, "washing") plus 機 (Kat, machine) 洗濯機
Kat: washing machine.
Naomi: 掃除(Kat, cleaning)plus 機(Kat, machine) 掃除機
Kat: This means vacuum cleaner.
Naomi: レッスン5と16でもhousehold items を勉強しましたね。
Kat: Right. In lesson 5, we learned other household items, such as?
Naomi: 冷蔵庫
Kat: 冷蔵庫 is "refrigerator" or “fridge”. In lesson 16, you learned the word
Naomi: エアコン.
Kat: エアコン is "air conditioner".
OK, so let's review these words. How do you say cooking stove?
Naomi: コンロ
Kat: And the washing machine is?
Naomi: 洗濯機
Kat: How about a vacuum cleaner?
Naomi: 掃除機
Kat: And the air conditioner?
Naomi: エアコン
Kat: And finally, the refrigerator?
Naomi: 冷蔵庫
Kat: Right. These are commonly used household items so please remember these words.
Naomi: はい、覚えてください。

Lesson focus

Kat: The focus of this lesson is how to say “whenever” in Japanese
Naomi: と conditional を勉強します。
Kat: Right. We're going to learn about the と conditional.
When と follows non-past informal speech, it means "whenever A...", or "if A..."
Naomi: Um, 例えば For example, 暑いと is ...
Kat: Whenever it’s hot
Naomi: 運転すると is...
Kat: Whenever I drive.
OK. Let's build a sentence step by step. How do you say "it's noisy"?
Naomi: うるさい
Kat: Attach と
Naomi: うるさいと
Kat: This means "whenever it's noisy" or "if it's noisy". Can we have a sample sentence using this, please?
Naomi: はい。うるさいと、寝られない。
Kat: If it's noisy, I can't sleep. Listeners, listen and repeat.
Naomi: うるさいと、寝られない。
Kat: (pause) Listeners, say "If it's noisy, I can't sleep." in Japanese.
Naomi: (pause)うるさいと、寝られない。
Kat: Let's do one more. How do you say "I turn on the air conditioner"
Naomi: エアコンをつける
Kat: Attach と
Naomi: エアコンをつけると
Kat: Whenever I turn on the air conditioner. Sample sentence please.
Naomi: はい。エアコンをつけると、変なにおいがする
Kat: "Whenever I turn on the air conditioner, it makes a strange smell." Listeners, listen and repeat.
Naomi: エアコンをつけると、変なにおいがする
Kat: (pause) Listeners, say "Whenever I turn on the air conditioner, it makes a strange smell." in Japanese.
Naomi: (pause)エアコンをつけると、変なにおいがする
Kat: Please note that inevitable or habitual consequences follow と.
Naomi: ところでキャットさん。
Kat: はい。
Naomi: Have you heard the song お魚天国?
Kat: Huh? お魚天国, fish heaven? I don't think so.
Naomi: そう?絶対聞いたことあるよ!スーパーの魚屋さんで。You must have heard this song at the fish section in the supermarket! LIke 魚魚魚~?
Kat: Ah! 頭頭頭~
Naomi: そうそうそうそう。
Kat: Ah yes! よく、あ~、知ってる知ってる!I do know this song. 頭がよくなる!!
Naomi: っていうよね。
Kat: はい。
Naomi: The message is 魚を食べると、頭がよくなる。
Kat: 魚を食べると、体にいいのさー!
Naomi: そうそう。
Kat: I forgot how the tone actually about. 本当ですよね。Really. Fish is the reason why Japanese people live so long! In my opinion anyway. (Laugh) 直美先生もお魚をいっぱい食べると、120歳まで生きるかもしれませんよーw
Naomi: え~120歳!?(笑)
Kat: You may live till 120 if you eat more fish.
Naomi: うんうん。頑張ります。
Kat: Alright, I think that's about everything for this lesson.
Naomi: じゃ、また。
Kat: さよなら!Bye-!

Outro

Grammar

Japanese Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Kanji

Review & Remember All Kanji from this Lesson

Get complete breakdowns, review with quizzes and download printable practice sheets! Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Comments

Hide