Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Peter: Stop by a website JapanesePod101.com for all the latest and greatest features; Line-By-Line Audio, i-Pod on the go, plus much more. Stop by and see what’s going on at JapanesePod101.com.
Natsuko: おはよう とうきょう [Ohayō Tōkyō]
Peter: Good morning Tokyo. We’re back again with another lesson in practical and basic Japanese. Today, we have a great lesson for you. The alpha male, Kazunori, is here with us today and we’re gonna pick up where we started off last time. Last time, if you remember, and if you don’t remember, check out our episode 2. We did self-introduction, so we’re gonna start today with right into the lesson. We’re gonna have self-introduction from Kazunori.
DIALOGUE
Kazunori: はじめまして。わたしは さかい かずのり です。 よろしくおねがいします。[Hajimemashite. Watashi wa Sakai Kazunori desu. Yoroshiku onegai shimasu.]
Natsuko: わたしは かわもと なつこ です。 よろしくおねがいします。[Watashi wa Kawamoto Natsuko desu. Yoroshiku onegai shimasu.]
Peter: はじめまして。わたしは ピーター ガランテ です。 よろしくおねがいします。[Hajimemashite. Watashi wa Pītā Garante desu. Yoroshiku onegai shimasu.] And, we’re gonna have it one more time now. This time, we’re gonna slow it down a bit. So, please listen.
Kazunori: はじめまして。わたしは さかい かずのり です。 よろしくおねがいします。[Hajimemashite. Watashi wa Sakai Kazunori desu. Yoroshiku onegai shimasu.]
Natsuko: はじめまして。わたしは かわもと なつこ です。 よろしくおねがいします。[Hajimemashite. Watashi wa Kawamoto Natsuko desu. Yoroshiku onegai shimasu.]
Peter: はじめまして。わたしは ピーター ガランテ です。 よろしくおねがいします。[Hajimemashite. Watashi wa Pītā Garante desu. Yoroshiku onegai shimasu.]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Peter: Okay, very nice. Did anyone catch that? So, now what we’re gonna do is we’re gonna break this down a little bit. There’s a few pointers that I want to give to you and then, after that, we’re gonna step it up a bit. We’re gonna…well, ‘step it up’ I mean, I’m gonna give you a few more details on a bit higher level of self-introduction. Right now, this is pretty much the basic standard. Okay; first point I would like to say is, please listen to this one more time. We’re gonna have Natsuko. Now, here’s the point: I’m using her first name, but in Japan, the first and last name is…the order is very important. So, listen to her; her first name is Natsuko and her last name is Kawamoto. Now, listen to her self-introduction one more time, please.
Natsuko: はじめまして。わたしは かわもと なつこ です。 [Hajimemashite. Watashi wa Kawamoto Natsuko desu.]
Peter: Okay; did everyone catch that? Tell us the order of the name.
Natsuko: Oh yes. In Japan, you usually say last name first and your first name last. Well, that’s a little bit confusing, but…In my case, my first name is Natsuko, but that comes after, so Natsuko Kawamoto changes to Kawamoto Natsuko.
Peter: Yes, correct. And if you say my self-introduction, わたしは ピーター ガランテ です。[Watashi wa Pītā Garante desu.] ‘My name is Peter Galante’. So, for all you guys out there who really wanna get very accurate Japanese, what you do is you reverse order. But, you know, I’m just used to.
Natsuko: Yes; we Japanese, you know, hmm…know that Western people says their first name first and last name last, so we kind of automatically translate your name, like you know if you say Peter first, we know that your first name is Peter.
Peter: Yeah. But, you know, what happens though, they always call you…if you use, if you use your first name first, they call you ピーターさん [Pītā-san], which is the suffix for ‘mister’, so ‘Mr. Peter’. So, if you want to be called by your… ‘Mr. last-name’, you should reverse the order.
Natsuko: Right.
Peter: Correct?
Natsuko: Yes.
Peter: Okay; just something be careful out there for all the people who really want to be very very, you know, very thorough people. Okay, so now, what I want to do is, we had the introduction from last lesson, and we just reviewed it now. What I wanna do is I wanna add in a few things to really spice up, in introduction and to make your introduction. Well, if you wanna impress your friends, here’s what you’re gonna use. Okay? Now, listen to this conversation and try to listen to the difference. Again, it’s gonna be self-introduction, but we’re gonna throw in a few more things. Okay? So, we’re gonna have Kazunori introduce himself again, and then we’re going to have Natsuko answer him, but with something, a little something extra added in. So, we have Kazunori introduce himself and Natsuko’s gonna reply. Now, listen for the actual words that’s gonna be in there. Okay; here we go.
Kazunori: はじめまして。わたしは さかい かずのり です。 よろしくおねがいします。[Hajimemashite. Watashi wa Sakai Kazunori desu. Yoroshiku onegai shimasu.]
Natsuko: こちらこそ、はじめまして。わたしは かわもと なつこ です。 どうぞ よろしくおねがいします。[Kochira koso, hajimemashite. Watashi wa Kawamoto Natsuko desu. Dōzo yoroshiku onegai shimasu.]
Peter: Very very nice. Now, the speed was a little fast, so we’re going to slow it down; slow it down….Natsuko, how can we say ‘slow it down’?
Natsuko: ゆっくり [yukkuri]
Peter: Yes; very nice, and break that word for us?
Natsuko: ゆっくり [yukkuri]
Peter: Yes; okay? This time, we’re gonna go more…
(all): ゆっくり [yukkuri]
Peter: Okay; here we go.
Kazunori: はじめまして。わたしは さかい かずのり です。 よろしくおねがいします。[Hajimemashite. Watashi wa Sakai Kazunori desu. Yoroshiku onegai shimasu.]
Natsuko: こちらこそ、はじめまして。わたしは かわもと なつこ です。 どうぞ よろしくおねがいします。[Kochira koso, hajimemashite. Watashi wa Kawamoto Natsuko desu. Dōzo yoroshiku onegai shimasu.]
Peter: Okay; very nice. Now, we’re gonna have Natsuko break down the new words and explain them to us, and what is the difference between the regular introduction and this stepped-up introduction.
Natsuko: こちらこそ [kochira koso]
Peter: Yes. Okay, let’s stop it; what does this word mean?
Natsuko: ‘Nice to meet you, too’.
Peter: Yeah.
Natsuko: Like that...it’s the answer word.
Peter: Yeah.
Natsuko: You know, like ‘my pleasure’, like that.
Peter: Kind of like a… ‘same here’?
Natsuko: Yes; yes. At the direct translation will be like that.
Peter: Yeah, so, someone says ‘very nice to meet you’, you would say, ‘same here’.
Natsuko: ‘Same here’, yes.
Peter: Now, this is very advanced stuff, right?
Natsuko: Yes; it sounds very polite.
Peter: Very polite. And this is...I told you, this is what separates the good from the really good. This is how you impress the people.
Natsuko: Yes.
Peter: Okay, so what we’re gonna do is we’re gonna break it down syllable by syllable. Can you please break it down for us?
Natsuko: こ ち ら こ そ [ko chi ra ko so]
Peter: Very nice. Okay; one more time?
Natsuko: こ ち ら こ そ [ko chi ra ko so]
Peter: Very very nice. Okay. Now, we’re gonna move one; we had one other word. One other new word in there. Okay? What was the other word?
Natsuko: どうぞ [Dōzo]
Peter: Yes. And, what’s this mean?
Natsuko: Another polite word, stressing your courtesy.
Peter: Yeah. Maybe we could say this word means ‘please’.
Natsuko: ‘Please’, yes.
Peter: But, as you could see, if you pay...I know for sharp people out there, so far we had 4 or 5 words that mean ‘please’.
Natsuko: Yes; exactly.
Peter: So, I know it seems kinda redundant that we’re saying ‘please’, but it all come together once the lessons progress. So, right now, just think of どうぞ [Dōzo] as ‘please’.
Natsuko: ‘Please’.
Peter: Yeah.
Natsuko: Yes.
Peter: So, can you break this word syllables down for us?
Natsuko: ど う ぞ [Do u zo]
Peter: Okay, very nice; one more time, please?
Natsuko: ど う ぞ [Do u zo]
Peter: Okay; now we’re gonna have Natsuko give us the whole phrase one more time. Okay? Please listen.
Natsuko: こちらこそ、はじめまして。わたしは かわもと なつこ です。 どうぞ よろしくおねがいします。[Kochira koso, hajimemashite. Watashi wa Kawamoto Natsuko desu. Dōzo yoroshiku onegai shimasu.]
Peter: Very very nice. And now, we’re going to have Kazunori.
Kazunori: こちらこそ、はじめまして。わたしは さかい かずのり です。 どうぞ よろしくおねがいします。[Kochira koso, hajimemashite. Watashi wa Sakai Kazunori desu. Dōzo yoroshiku onegai shimasu.]
Peter: Okay, very nice. Now, I should point out here that, this is very important, this こちらこそ [Kochira koso], this phrase ‘same here’ can only be used when another person says to you first.
Natsko: Yes.
Peter: Introduces himself first. So, you cannot use this phrase first when you first meet somebody.
Natsuko: Yes.
Peter: So, it’s always second in the order.
Natsuko: Yes.
Peter: Correct?
Natsuko: Yes; it’s like the answer.
Peter: Yes. Just as you wouldn’t say...just think about this way, just in English, you would not say ‘same here’ when you first meet somebody. ‘Same here’, ‘Nice to meet you’? No. Somebody says ‘Nice to met you’ and then you say…
Natsuko: こちらこそ [Kochira koso]
Peter: Yeah, ‘same here’. Okay? So, that’s it for today. We just had...we wanted to get you in nice introduction to our new… our third member, Kazunori. We’re gonna stop here today, and we’ll be back tomorrow. And now tomorrow, we’re really gonna pick up the pace. So, we gave you guys a little break, a little review today, but tomorrow, we’re gonna pick up the pace. So, for all of us here in Tokyo, we’re going to say…

Outro

Natsuko: またね [Matane]
Kazunori: またね [Matane]
Peter: じゃあね [Jāne] Right?
Natsuko: Right.
Peter: Did I get that right?
N&K: Yes.
Peter: Okay. So, see you tomorrow.
Natsuko: See you tomorrow.
Peter: Be sure to stop by JapanesePod101.com and check out the premium learning centre. Inside, we have material to bring everything you learnt in the lesson together. Flashcards, quizzes… really consolidate what you learnt in today’s lesson. Stop by, say hi and be sure to leave us a post.

Grammar

Japanese Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Kanji

Review & Remember All Kanji from this Lesson

Get complete breakdowns, review with quizzes and download printable practice sheets! Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

207 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

JapanesePod101.com Verified
December 20th, 2005 at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

How do you want to design your business card?

JapanesePod101.com Verified
January 29th, 2020 at 03:43 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Ojii desu,


Thank you for your comment!

The better way to say it is "Mukashi mukashi, wa watashi wa Matsuko-san ni aimashita."

Also, I can't say which name is right because both Matsuko and Natsuko can be used for girl's names...😄

Please let us know if you have any other questions!


Best regards,

Izumi

Team JapanesePod101.com

Ojii desu
January 19th, 2020 at 03:19 PM
Your comment is awaiting moderation.

mukashi mukashi wa watashi wa Matsuko arimasu. Trying to say a long time ago I was introduced to a lady in Kyushu Japan that said her name was Matsuko. Is it possible that I made a mistake and it was really NATSUKO as your teacher is named??

JapanesePod101.com Verified
October 24th, 2018 at 11:12 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Kate,

Thank you for your comment!


Yes, you can reply "kochira koso".

Or I would rather say "arigatō gozaimasu/gozaimashita" too or just "dōmo".


Keep studying with JapanesePod101.com

Cheers,

Miki(美希)

Team JapanesePod101.com

Kate
October 17th, 2018 at 08:17 AM
Your comment is awaiting moderation.

When I make a purchase and the salesperson says arigatou gozaimasu, should I reply and say kochira koso?

JapanesePod101.com Verified
March 5th, 2018 at 10:28 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Don,


Thank you for your great feedback and for studying with us!


As you enjoy anime, have you already checked out our lesson How to Learn Japanese with Anime?

https://www.japanesepod101.com/anime/


In case of any questions, please feel free to contact us. :)


Sincerely,

Cristiane (クリスチアネ)

Team JapanesePod101.com

Don
March 5th, 2018 at 08:41 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hmmm how should I start this? :) well first of all you guys are amazing!, thank you very much for doing this. You see, I am a big fan of Anime, so its kinda one of my dreams to go and visit Japan one day. Anyway you guys are amaxing you're helping me a lot, thank you again! :) keep it up!

JapanesePod101.com Verified
October 22nd, 2017 at 01:07 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Leo,

Thank you for your comment!


Sorry but I don't understand "“Eres muy inteligente".

I don't think こちらこそ is used to reply a compliment. It is used to reply appreciative words though. For example,

A:ありがとうございました。(Thank you.)

B:こちらこそ。(I also thank you.)


Keep studying with JapanesePod101.com

Cheers,

Miki(美希)

Team JapanesePod101.com

Leo
October 15th, 2017 at 08:31 PM
Your comment is awaiting moderation.

Question: Isこちらこぞ used only when introducing yourself? Can it be used to reply a compliment? For example, "Eres muy inteligente" - こちらこぞ

Japanesepod101.com Verified
July 13th, 2017 at 07:52 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Mai Anh,


Thank you for posting.


Please try to log in with a different browser.


To download the audio file you can click on the arrow pointing down on the right side of the grey bar in which the lesson plays or alternatively click on the arrow on the top of the lesson to download it (click on it and then choose "Lesson Audio").


If you experience any other technical issues, please send us an email at contactus@JapanesePod101.com


Thank you for using JapanesePod101.com!


We hope you’re enjoying our lessons!


Sincerely,


Cristiane (クリスチアネ)

Team Japanesepod101.com

Mai Anh
July 13th, 2017 at 12:38 PM
Your comment is awaiting moderation.

I can't download the audio file. :(