| Hey, guys! Risa here. Welcome to the Ask Risa video series where you ask questions and I answer them. Let's check out the questions we received this week. |
| マリアさんからの質問です。“This is a question from Maria. |
| Thank you Maria-san. |
| Where is a good place to visit if you are an artist for inspiration? |
| マリアさんは何か芸術的なことをされてる方なんでしょうか。 |
| “Do you do any artistic activities, Maria? |
| インスピレーションを受ける場所、そうだなあ〜 |
| “A good place for inspiration… well….” |
| 今私が行きたいと思ってるところで、もちろんそのインスピレーションを受けるのにもいい場所だと思うんですけど、 |
| “This is about a place I want to visit and I think it is also a good place for inspiration.” |
| それが岐阜県養老町にある養老反転地。 |
| “The place is in Yoro town, the Gifu Prefecture.” |
| 養老反転地という所に行きたいと思っています。 |
| “It’s called the “Site Of Reversible Destiny. I want to visit the place.” |
| これはあの美術館の荒川さんっていう人と、あの荒川さんて人が作ったテーマパークなんですけど、 |
| “This is a theme park designed by an artist, Mr. Arakawa.” |
| なんかちょっと変わったテーマパークなので、 |
| “It is a kind of a weird theme park, so” |
| 是非インターネットでルックアップしてみて下さい。 |
| “please look it up on the internet.” |
| ちょっと興味が出ると思いますよ。 |
| “You will be interested in it.” |
| ジェームスカゼガさんからの質問です。 |
| “This question is from James Kazega.” |
| Hi, Risa! Hi, James! |
| Can you explain what’s the difference between a shrine and a temple? |
| Arigato! Thank you for the good question James-san. |
| お寺は、あの、仏教で、 “A temple is a place for Buddhism” |
| 神社は神道ですね。 “while a shrine is for Shinto.” |
| 見た目でわかりやすいところで言えば、“To recognize by appearance,” |
| お寺にお墓があることが多いんですけど、 “most temples have graveyards” |
| 神社には鳥居がありますね。“while a shrine has a Torii gateway.” |
| ブライアン S さんからの質問です。“This is a question from Bryan S.” |
| ありがとうございます。 |
| Does Risa teach her family English? This can be relatives or direct family. Yes I do! I teach English to my sister. |
| あの、自分のお父さんとかお母さんには勉強してない時に教えないんですけど、 |
| “I don’t teach English to my parents as they don’t study it.” |
| 歳の離れた妹がいて、“However, I have a much younger sister” |
| その妹が今中学生なんですけど、 “who is a junior high student and” |
| 会った時にちょっと英語のフレーズを教えたいしてます。 |
| “I teach her some English phrases when we meet.” |
| あと、妹が赤ちゃんの時に、私が一人で妹の面倒を見てる時とか、 |
| “When she was a baby, I took care of her,” |
| よく英語の歌聞かせてました。 “singing English songs often.” |
| だから... “So…” |
| I hope she will speak English fluently. |
| Download the free family cheatsheet and communicate with a Japanese family. Good for people whose spouses are Japanese. |
| Question from Tom Molessa. |
| Thank you Tom! |
| What is your favorite non-Japanese food? |
| Mmm, good question. My favorite non-Japanese food, hmm… |
| いっぱいあるけど、 “I have a lot.” |
| エスニックフードが好きです。エスニック、タイフードとか、 |
| “I like ethnic foods like Thai food.” |
| なんか、後、外国の食べ物たくさん好きな物ありますね。 |
| “Also many other foreign foods.” |
| 特にハーブとかスパイス使った食べ物が好きです。 |
| “Especially, I like foods with herbs and spices.” |
| インドとかネパールとかのカレーも好きだし、 |
| “I like Indian and Nepalese curries.” |
| いっぱい好きなのあります、好きな食べ物。 |
| “There are a lot of my favorite.” |
| あんまりお肉、お肉で、その普段食べられてる以外のお肉以外はちょっと苦手なんですけど、 |
| “I’m not much for unfamiliar meats.” |
| 野菜とか魚とかだったら、だいたい食べれるので、 |
| “When it comes to vegetables and fish, I can eat most of them.” |
| 外国のそういう、外国の野菜料理とかお魚料理見るとすぐ食べたくなります。 |
| “I always want to try new foreign foods with vegetables and fish.” |
| ボグミルさんからの質問です。 “This is a question from Bogumil.” |
| Hi, Risa! Hi, Bogumil-san! |
| The first I saw you on YouTube, I fell in love in Japanese at the first glance. You’re just made to be a teacher. My question is what do you personally love about Japanese culture and language and how would you recommend to someone that Japanese and Japan is fantastic? Best greetings from Poland. |
| Thank you! |
| 日本に住んでると、 |
| “When I live in Japan,” |
| その良い所って結構見落としがちだったりするして。 |
| “it is easy to become blind to good aspects.” |
| 自分が海外に行った時に、 |
| “Then, when I go abroad,” |
| 日本のこういうとこがいいなって思うことがすごくあるんですけど、 |
| “I find good aspects of Japan a lot.” |
| そうです、何がいいかな? |
| “What are my recommendations… let’s see…” |
| まず、文化的なことで言うと、私は着物とかすごく好きですね、日本の着物とか、 |
| “As for cultural things, I like Japanese kimono.” |
| あとは、例えば、お花見とか、 |
| “And also, cherry blossom viewings, for example.” |
| 暑い時に打ち水で涼しくするとか |
| “Or when it’s hot, we sprinkle water on the ground to cool the air down.” |
| そういう生活の工夫とか自然にあるものに寄り添って生きていくっていう生き方も好きですし。 |
| “I like such wisdoms of living, a way to live along with nature.” |
| 後は、そうだな、 “And also… well…” |
| 色々あるんだろうな。 “There are many. What can I choose?” |
| いっぱい好きなことあるんですけど。 “There are a lot of things I like.” |
| 親切な人も多いと思います。“I think there are a lot of kind people.” |
| 今東京に住んでいて、 “I live in Tokyo now.” |
| 東京だとやっぱり大きな町なので、田舎よりも実感することはそんなにないんですけど、 |
| “Tokyo is a big city, so I don’t feel the same kindness compared to rural areas.” |
| 結構日本のそういう田舎とか行くと優しい人を多くて。 |
| “In the rural areas of Japan, there are a lot of kind people.” |
| なんだろう、日本の好きな所ってあるんだろうな? |
| “I like that. What else? What is a thing I like in Japan…” |
| 日本人としてそういう風に人に親切にできる思いやりを持つということは大事にしていきたいと思っております。 |
| “I want to be kind to others as the Japanese are. I want to value such kindness.” |
| That's all for this episode. Thanks to everyone who submitted their questions and if you want to ask me a question, just click the link in the video description to submit your question. If you want even more questions answered by me, please support us on patreon. There, I hold a monthly Q&A for patrons. Okay, stay tuned for more Ask Risa. Bye! |
Comments
Hide