Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Intro

Jessi: Hi everyone, ジェシーです (Jeshī desu) 。 Jessi here!
Tomoyuki: こんにちは (Kon'nichiwa)、Tomoyukiです(desu)。
Jessi: Can I Get Some Ketchup for my Japanese Dinner? Thanks as always for joining us! Tomoyuki, what did we learn in the last lesson, Lesson 10?
Tomoyuki: In the last lesson, we learned how to ask what time something is. For example, 次(つぎ)の電車(でんしゃ)はなんじですか (tsugi no densha wa nan-ji desu ka)。
Jessi: Which is "What time is the next train?" And in this lesson, you'll learn how to ask if someone has something, which is useful in situations at shops and restaurants.
Tomoyuki: That's right. What's happening in the conversation?
Jessi: Taylor is now in Japan, and he is ordering food at a fast food restaurant.
Tomoyuki: Okay, let's listen to the conversation.
Dialogue
(At a fast-food restaurant)
テイラー: これ と これ と これ、おねがいします。
Taylor: Kore to kore to kore, onegai shimasu.
Shop clerk: 852えん です。
Shop clerk: Happyaku gojū ni-en desu.
テイラー: はい。
Taylor: Hai.
Shop clerk: すみません。2えん、ありますか。
Shop clerk: Sumimasen. Ni-en, arimasu ka.
テイラー: はい。
Taylor: Hai.
Shop clerk: ありがとう ございます。
Shop clerk: Arigatō gozaimasu.
テイラー: すみません。ケチャップ、ありますか。
Taylor: Sumimasen. Kechappu, arimasu ka.
Jessi: Let’s listen to the conversation again slowly.
(At a fast-food restaurant)
テイラー: これ と これ と これ、おねがいします。
Taylor: Kore to kore to kore, onegai shimasu.
Shop clerk: 852えん です。
Shop clerk: Happyaku gojū ni-en desu.
テイラー: はい。
Taylor: Hai.
Shop clerk: すみません。2えん、ありますか。
Shop clerk: Sumimasen. Ni-en, arimasu ka.
テイラー: はい。
Taylor: Hai.
Shop clerk: ありがとう ございます。
Shop clerk: Arigatō gozaimasu.
テイラー: すみません。ケチャップ、ありますか。
Taylor: Sumimasen. Kechappu, arimasu ka.
Jessi: Now let’s listen to it with the translation.
(At a fast-food restaurant)
テイラー: これ と これ と これ、おねがいします。
Taylor: Kore to kore to kore, onegai shimasu.
Jessi: This and this and this, please.
Shop clerk: 852えん です。
Shop clerk: Happyaku gojū ni-en desu.
Jessi: That's 852 yen.
テイラー: はい。
Taylor: Hai.
Jessi: Here you are.
Shop clerk: すみません。2えん、ありますか。
Shop clerk: Sumimasen. Ni-en, arimasu ka.
Jessi: Excuse me. Do you have two yen?
テイラー: はい。
Taylor: Hai.
Jessi: Here you are.
Shop clerk: ありがとう ございます。
Shop clerk: Arigatō gozaimasu.
Jessi: Thank you very much.
テイラー: すみません。ケチャップ、ありますか。
Taylor: Sumimasen. Kechappu, arimasu ka.
Jessi: Excuse me. Do you have ketchup?
Vocabulary and Phrase Usage
Jessi: So Taylor is now in Japan, and he's at a fast food restaurant!
Tomoyuki: That's right.
Jessi: Fast food is pretty popular in Japan, isn't it?
Tomoyuki: I would say so. We have most of the popular Western chains, like McDonalds, Burger King, KFC...
Jessi: And there are also lots of original Japanese chains, right?
Tomoyuki: Yes, some famous ones are Mos Burger, Lotteria, and First Kitchen.
Jessi: Hmm...You'll find some interesting products that you won't easily find at fast food stores in the West, so I recommend trying out some of these places when you're in Japan.
Tomoyuki: Yes, like shrimp burgers and teriyaki burgers.
Jessi: Hmm...It'd be worth trying them out, I think!
Jessi: Okay, so now let's switch gears a little. In this conversation, we heard the price of Taylor's order. Prices in Japanese get big pretty fast, so let's review the numbers from 100 to 999 in this lesson.
Tomoyuki: Sounds like a good idea.
Jessi: We've already reviewed the numbers up to 100, and so we have those down. So now let's look at numbers above 100.
Tomoyuki: Sure. First, the number 100. 100 is 百(ひゃく) (hyaku).
Jessi: 百(ひゃく) (hyaku). And to make the multiples of 100, for example, the numbers like 200, 300 and 400, you just add the number plus 百(ひゃく) (hyaku). For example...
Tomoyuki: Two hundred would be two plus hundred. So, に (ni) plus ひゃく (hyaku). 二百(にひゃく)(ni-hyaku).
Jessi: 二百(にひゃく) (ni-hyaku). Two hundred. Okay, let's go through the rest of the multiples of one hundred. Note that in some cases, there is a sound change, and the “hyaku” becomes something like “byaku” or “pyaku”. So, listen out for those. All right; so, how do we say 300?
Tomoyuki: 三百(さんびゃく) (san-byaku])
Jessi: Four hundred
Tomoyuki: 四百(よんひゃく) (yon-hyaku)
Jessi: Five hundred
Tomoyuki: 五百(ごひゃく) (go-hyaku)
Jessi: Six hundred
Tomoyuki: 六百(ろっぴゃく) (roppyaku)
Jessi: Seven hundred
Tomoyuki: 七百(ななひゃく) (nana-hyaku)
Jessi: Eight hundred
Tomoyuki: 八百(はっぴゃく) (happyaku)
Jessi: Nine hundred
Tomoyuki: 九百(きゅうひゃく) (kyū-hyaku)
Jessi: Okay, so if you noticed, the numbers for 300, 600 and 800 were a little bit irregular. If you would like to review them, please check out the PDF.
Tomoyuki: So Jessi, what if you want to make a more complex number?
Jessi: Hmm, good point. To make more complex numbers, all you have to do is put the pieces we've learned together. For example, the number 573 would be five hundred, plus seventy, plus three.
Tomoyuki: Five hundred, ごひゃく (go-hyaku), seventy, ななじゅう (nana-jū), three, さん (san). All together... ごひゃくななじゅうさん (go-hyaku nana-jū san).
Jessi: And again, that's five hundred and seventy three. Tomoyuki, let's do one more.
Tomoyuki: Sure.
Jessi: How would we say... Hmm...852? So, remember that 300, 600, and 800 are tricky numbers...
Tomoyuki: Okay. Let's break it down. Eight hundred, はっぴゃく (happyaku), fifty, ごじゅう (go-jū), two, に (ni). All together... はっぴゃくごじゅうに (happyaku go-jū ni).
Jessi: 852. And that was the number we saw in the dialogue! All right; so knowing this, you'll be able to say numbers up to 1000. Numbers take some practice, though, so make sure to give yourself plenty of time to practice them.
Tomoyuki: Okay, let's move onto the lesson focus.
Grammar Point
Jessi: In this lesson, you'll learn how to ask if someone has something.
Tomoyuki: As in "Do you have [item]?"
Jessi: That's right. This is especially useful in shops and restaurants when you want to ask the clerk if they have something. Tomoyuki, could you give us the pattern?
Tomoyuki: Sure. The pattern is [A]、ありますか ([A ], arimasu ka)?
Jessi: [slowly] [A]、ありますか ([A ], arimasu ka)? One more time?
Tomoyuki: [A]、ありますか ([A ], arimasu ka)?
Jessi: And this means “Do you have [A]?” Now, in the last season, we introduced [person] は [A]がありますか (wa [A ] ga arimasu ka)? as a way to ask someone specifically if they have something. But, in conversation, if you're talking directly to the person, you don't need the personは part.
Tomoyuki: Also, the が (ga) after the item is also often left out.
Jessi: Right, so then you're left with [A]、ありますか ([A ], arimasu ka)?
Tomoyuki: Let's show some examples.
Jessi: Okay! Let's pretend we're in a restaurant, asking for different condiments. Tomoyuki, what's "salt" in Japanese?
Tomoyuki: Salt is しお (shio).
Jessi: しお. (shio.) Got it. Okay, so how would we ask "Do you have salt?" or "Is there salt?"
Tomoyuki: しお、ありますか? (shio, arimasu ka?)
Jessi: [slowly] しお、ありますか? (shio, arimasu ka?) How about another one... Hmm, what's soy sauce in Japanese?
Tomoyuki: Soy sauce is しょうゆ (shōyu).
Jessi: しょうゆ (Shōyu) So, "Do you have soy sauce?" or "Is there soy sauce?" would be?
Tomoyuki: しょうゆ、ありますか? (Shōyu, arimasu ka?)
Jessi: [slowly] しょうゆ、ありますか? (Shōyu, arimasu ka?) All right; let's have the listeners repeat now. Please repeat after Tomoyuki. "Do you have salt?"
Tomoyuki: しお、ありますか? (shio, arimasu ka?)
[pause]
Jessi: Great, and now, "Do you have soy sauce?"
Tomoyuki: しょうゆ、ありますか? (Shōyu, arimasu ka?)
[pause]
Jessi: All right, sounding good! Now, let's take a look at the examples from the dialogue. We saw our pattern twice.
Tomoyuki: First, the shop clerk asked Taylor if he had 2 yen.
Jessi: So the shop clerk asked...
Tomoyuki: 2円(にえん)、ありますか? (ni-en, arimasu ka?)
Jessi: 2円(にえん)、ありますか? (ni-en, arimasu ka?) Listeners, please repeat. Do you have 2 yen?
Tomoyuki: 2円(にえん)、ありますか? (ni-en, arimasu ka?)
[pause]
Jessi: And then, after ordering and paying for his order, Taylor asked if there was ketchup.
Tomoyuki: ケチャップ、ありますか。 (Kechappu, arimasu ka.)
Jessi: Listeners, please repeat. "Do you have ketchup?" or "Is there ketchup?"
Tomoyuki: ケチャップ、ありますか。 (Kechappu, arimasu ka.)
[pause]
Jessi: Okay, now lastly, let's have the listeners make a sentence.
Tomoyuki: Great.
Jessi: Listeners, Imagine you're also at a fast food restaurant, and you want to ask for mustard. Tomoyuki, how do we say mustard?
Tomoyuki: The word mustard comes from English, and so it’s マスタード (masutādo).
Jessi: マスタード. (Masutādo.) Okay, so now you want to ask "Do you have mustard?" or "Is there mustard?" Listeners, what would you say?
[pause]
Jessi: And the answer is?
Tomoyuki: マスタード、ありますか? (Masutādo, arimasu ka?)
Jessi: マスタード、ありますか? (Masutādo, arimasu ka?)
Tomoyuki: Great job!

Outro

Jessi: All right; I think that's going to do it for this lesson!
Tomoyuki: Thanks for listening, everyone.
Jessi: All right! Until next time!
Tomoyuki: じゃあ、また。 (Jā, mata.)

Grammar

Japanese Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

110 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

JapanesePod101.com Verified
May 21st, 2012 at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Practice making your own sentences here, and let us know if you have any questions! :)

JapanesePod101.com Verified
October 8th, 2021 at 05:10 PM
Your comment is awaiting moderation.

ダサい親父ギャグさん


コメントありがとうございます😄

しょうがない😆


Please let us know if you have any questions :)


Sincerely

りょうま(Ryoma)

Team JapanesePod101.com

ダサい親父ギャグ
October 6th, 2021 at 05:07 PM
Your comment is awaiting moderation.

しょうがありますか?

ないの?

しょうがないね!ww

JapanesePod101.com Verified
February 12th, 2021 at 12:06 AM
Your comment is awaiting moderation.

こんにちは Tim Sersenさん


コメントをありがとうございます!It was close!

「山葵 ありますか? 」

Generally speaking, Wasabi is written in Hiragana or Katakana mostly in Japan. 😅

But it's always good to remember with Kanji. 😉


Keep up the good work and Feel free to ask us any questions.

Sono

Team JapanesePod101.com

Tim Sersen
January 13th, 2021 at 08:41 AM
Your comment is awaiting moderation.

w麻美 ありますか? Do you have wasabi?

JapanesePod101.com Verified
August 14th, 2020 at 12:36 AM
Your comment is awaiting moderation.

Konnichiwa Rachel,


Your sentence is correct!

I think it was just a typo but *お願いします* is correct in your second sentence.

でも、よくできました!


Sono

Team JapanesePod101.com

Rachel
July 25th, 2020 at 08:54 PM
Your comment is awaiting moderation.

ポテトフライと塩とケチャップ、お願いします。


ハンバ一ガ一とマスタ一ドとケチャップとレタスとマヨネ一ズ、お願いしまし。


チキン有りますか。

JapanesePod101.com Verified
July 16th, 2020 at 07:59 PM
Your comment is awaiting moderation.

Lauraさん


Thank you so much for your comment😄

Your sentences are both perfect👍

Please let us know if you have any questions :)


Sincerely

Ryoma

Team JapanesePod101.com

Laura
July 16th, 2020 at 07:09 AM
Your comment is awaiting moderation.

o-hashi arimasu ka?




Mizu arimasu ka?

JapanesePod101.com Verified
November 12th, 2019 at 02:29 AM
Your comment is awaiting moderation.

Kさん


Thank you for your post.

Your sentence is perfect 👍


Please let us know if you have a further question :)


Sincerely

Ryoma

Team JapanesePod101.com

K
October 18th, 2019 at 12:00 AM
Your comment is awaiting moderation.

すみません。ケチャップありますか。