Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Safe & Secure. We respect your privacy
Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Safe & Secure. We respect your privacy
Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Peter and Chigusa:
おはいよう、東京。
Chigusa:
Chigusa desu.
Peter:
Yoshi desu.
Yoshi:
Peter here. Newbie lesson number 1. Welcome to JapanesePod101.com. I am joined in the studio by the lovely Chigusa Yamaguchi and the manly Yoshi Watanabe. We should explain. In Japanese, the polite suffix is -san. So, what I’m going to do is I’m going to use Yoshi’s first name and attach the suffix –san. So, I’m going to be calling Yoshi Yoshi-san and Chigusa Chigusa-san. Okay? Does that work for everybody?
Peter:
Yes.
Chigusa:
Hope so.
Yoshi:
All right. So, Yoshi-san, does manly Yoshi Watanabe work for you?
Peter:
Yes, thank you!
Peter:
All right. There we have it. Yes, Yoshi-san has an eccentric personality, which we’ll be introducing to you throughout the series. And Chigusa-san’s voice, what a voice it is. Can we get a little more of that voice, Chigusa-san?
Chigusa:
初めまして。
Peter:
“Nice to meet you,” too. “How do you do?” too. Now, today’s lesson is designed to give you a real introduction to the language. We’re going to start from the basics with introductions, self introductions. This is designed for people studying at universities or high schools - the lower level, first level Japanese. So, if you’re just getting into Japanese, if you’re taking a course at school, these lessons are for you. And not only that, you can go back and review these lessons over and over. Plus, these lessons are stepping stone to all the other levels we have. We also have survival phrases. We have beginner lessons. We have intermediate lessons. They’re designed to take you from the beginning all the way through intermediate. Now, what this lesson today is designed to do is to welcome you to the language. In today’s lesson, Chigusa-san will be coming home to Japan. She’s been living overseas with her family. So, she is coming back to Japan. So, she has a working knowledge of Japanese. Yoshi-san is going to the airport to meet her. He’s not 100% sure what she looks like. He has a description. He knows what she’s wearing. So, before he introduces himself, he’s going to make sure, okay? So, with that said, please listen to your first dialogue. Here we go.
DIALOGUE
渡辺好博:
すみません。山口さんですか。
山口ちぐさ:
はい、そうです。
渡辺好博:
初めまして。渡辺です。
山口ちぐさ:
初めまして。山口です。
渡辺好博:
どうぞよろしく。
山口ちぐさ:
どうぞよろしく。
Peter:
One more time, slowly please.
Chigusa:
もう一度お願いします、ゆっくりお願いします。
渡辺好博:
すみません。山口さんですか。
山口ちぐさ:
はい、そうです。
渡辺好博:
初めまして。渡辺です。
山口ちぐさ:
初めまして。山口です。
渡辺好博:
どうぞよろしく。
山口ちぐさ:
どうぞよろしく。
Peter:
This time, Chigusa-san and Yoshi-san will give you the Japanese, and I’ll give you the English.
渡辺好博:
すみません。山口さんですか。
Yoshihiro Watanabe:
Excuse me, are you Miss Yamaguchi?
山口ちぐさ:
はい、そうです。
Chigusa Yamaguchi:
Yes, I am.
渡辺好博:
初めまして。渡辺です。
Yoshihiro Watanabe:
Nice to meet you. I am Watanabe.
山口ちぐさ:
初めまして。山口です。
Chigusa Yamaguchi:
Nice to meet you, too. I am Yamaguchi.
渡辺好博:
どうぞよろしく。
Yoshihiro Watanabe:
Please be kind to me.
山口ちぐさ:
どうぞよろしく。
Chigusa Yamaguchi:
Please be kind to me.
VOCAB LIST
Peter:
So, let’s move on to the vocabulary part. Now, in the vocab section, we have both words and phrases. Today, we’re going to start out with a phrase. Yoshi-san, can you give us a first phrase.
Yoshi:
すみません。
Peter:
“Excuse me.” Can you break that down by the syllables?
Yoshi:
すみません。すみません。
Peter:
Now, すみません。 roughly corresponds to, “I’m sorry” or “Excuse me” in English. You can use this in cases where you make mistakes or accidentally do something. Say, for example, you’re walking on a street and you accidentally bump into someone. Chigusa-san, you can say…
Chigusa:
すみません。
Peter:
Or if you’re on a train and you step on someone’s foot, Yoshi-san?
Yoshi:
すみません。
Peter:
Now, this is just one use. Yoshi-san, can you think of another use for this phrase すみません。
Yoshi:
When you want to ask someone about something, you can call the person すみません。 to get the person’s attention.
Peter:
Examples of this are in a restaurant when you want the waiter or waitress, you would say?
Yoshi:
すみません。
Yoshi:
Or I really like kaiten sushi. Chigusa-san, what’s kaiten sushi?
Chigusa:
It’s revolving sushi?
Peter:
Yes, it’s on the conveyor belt and it’s going around and around. In the middle is the sushi chef. And when you want his attention…
Chigusa:
すみません。
Peter:
And then he’ll say, Yoshi-san, something like…
Yoshi:
はい
Peter:
Yes, he’ll acknowledge that he’s been called, and then you can place your order. Now, this has one more use. So, so far we have two uses for すみません。 One is saying sorry, apologizing for something you did accidentally or in a case you make a mistake. That's not the usage in this dialogue. The usage in this dialogue was the second use, which is getting someone’s attention. But we have a third and final use. That is, Chigusa-san?
Chigusa:
It can also be used to express thanks or appreciation.
Peter:
For example, in the same restaurant, you said or you used すみません。 to get the waiter’s attention. When he brings the food over and places it in front of you, Yoshi-san?
Yoshi:
すみません。
Peter:
So, when you receive something, some people use すみません。 And it’s kind of an indirect way of showing your appreciation, kind of a way of thanking him. Maybe we can think of it as like, “I’m sorry for you going through the trouble for me.” Okay? Next phrase is, Chigusa-san?
Chigusa:
そうです。
Peeter:
“That’s right.” Break it down.
Chigusa:
そうです。そうです。
Peeter:
“That’ s right.” Next we have…
Yoshi:
初めまして。
Peter:
The literal meaning is, “For the first time.” But here, it’s a set phrase, “How do you do?” Break it down.
Yoshi:
初めまして。初めまして。
Peter:
So whenever you meet someone, right off the bat, Yoshi-san?
Yoshi:
初めまして。
Peter:
Yes, and when I say meet someone, we should really put in here “for the first time.” The first time you meet someone, just as in English, it would be, “How do you do? Nice to meet you.” This is the Japanese equivalent, and therefore you would use it when you meet someone for the first time. Next we have…
Chigusa:
です。
Peter:
The polite form of the copula. And the copula is roughly equivalent to the English verb “to be.” Now, the reason we say roughly, this will become apparent in time. But from now, it’s roughly equivalent to the English verb “to be.” Next we have…
Yoshi:
どうぞよろしく。
Peter:
“Please be kind to me.” Break it down.
Yoshi:
どうぞよろしく。どうぞよろしく。
Peter:
First part of this word is actually どうぞ which means “Please.” The second part is よろしく which is the adverbial form of よろしい which is “good”, “nice.” Now, this phrase here very simple and quite informal. Now, there’s another expression that usually follows this. Chigusa-san, what phrase usually follows this?
Chigusa:
おねがいします。
Peter:
Chigusa-san, can you just break that down?
Chigusa:
おねがいします。おねがいします。
Peter:
You can use this phrase to request things. “Please,” as in, “Please give me this.” So, if you go into a shop and you take something, you can say to the shopkeeper, Yoshi-san?
Yoshi:
おねがいします。
Peter:
As in, “I want this.” So, when you combine this with どうぞよろしく  you’re asking for kindness from the listening party. So, どうぞよろしく Again, in Japanese, so much is inferred. It’s a set phrase, どうぞよろしくお願いします That お願いします is left off, making it informal, a bit more informal. Still polite but lower level of politeness. Next is the polite suffix…
Yoshi:
さん
OUTRO
Peter:
Now, this roughly equates to the English “Mister,” “Mrs.,” Miss,” depending on the marital status of the person. But here, it’s attached at the end. It’s a suffix as opposed to English in which it comes in the front. So, this is one difference. So, we have the last name plus –san, which roughly translates to “Miss Yamaguchi.” Okay? So, I think that’s going to do it for today. Now, what we’d like you to do is stop by JapanesePod101.com. Pick up the pdf. Inside the pdf, we have a detailed write up of what we talked about in today’s lesson. And this is really important. This lesson is going to be the building blocks for the next several. We’re going to really repeat, reinforce what we learned here. So, you really want to make sure you have this lesson. Plus, we have done several other lessons on self introductions. And this lesson coupled with them should really give you a solid, solid foundation. So with that said, stop by JapanesePod101.com. Pick up the pdf, go to Learning Center, really test yourself and reinforce what you learned here. Okay? That’s going to do for today.

Grammar

Japanese Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Safe & Secure. We respect your privacy
Or sign up using Facebook
Already a Member?

Kanji

Review & Remember All Kanji from this Lesson

Get complete breakdowns, review with quizzes and download printable practice sheets! Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Safe & Secure. We respect your privacy
Or sign up using Facebook
Already a Member?

374 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

Monday at 10:21 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Mina-san, we would love as much feedback as you can provide on the new series. Yoroshiku onegai shimasu.

June 16th, 2017 at 7:22 pm
Your comment is awaiting moderation.

Jojo さん、
こんにちは。

“desu” at the end of sentences makes the sentence polite. It applies to “– da” -sentences.

For example, “Watashi wa Takashi desu” (= “I am Takashi.”) is more polite than “Watashi wa takashi da.”

For a more extensive explanation of Japanese Grammar, access the whole Grammar Bank here: http://www.japanesepod101.com/japanese-grammar/

You can check out the pronunciation (as well as the meaning & writing) of almost any word here:
https://www.japanesepod101.com/japanese-dictionary/
For “です” (”desu”) indeed you’ll hear a sound like “dess”.

Also, for improving your pronunciation, please check out our special series Ultimate Japanese Pronunciation Guide:
https://www.japanesepod101.com/category/ultimate-japanese-pronunciation-guide/

Hope this helps. Keep studying with JapanesePod101.com😄

Cristiane (クリスチアネ)
Team Japanesepod101.com

Jojo
June 16th, 2017 at 8:00 am
Your comment is awaiting moderation.

What is the copula? And usually when you pronounce です doesn’t it sound like dess?

June 7th, 2017 at 11:12 pm
Your comment is awaiting moderation.

こんにちは、Jemさん

こちらこそ、コメントありがとうございます😄

一緒に勉強しましょう!
Miki(美希)
Team JapanesePod101.com

Jem
May 31st, 2017 at 8:07 pm
Your comment is awaiting moderation.

ありがとうございます ❤️️

April 29th, 2017 at 1:56 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi James Smith,
Thank you for the comment!

We are happy to hear you like our lesson😄
Hope you enjoy learning Japanese with us😄

Keep studying with JapanesePod101.com
Cheers,
Miki(美希)
Team JapanesePod101.com

James Smith
April 26th, 2017 at 4:16 am
Your comment is awaiting moderation.

Okay, I’m starting again, and this time I am going to get through this series.

The lesson is still great no matter how many times I’ve listened to it. 😜

April 22nd, 2017 at 5:24 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Richmark yufano,
Dōitashimashite😄
You are welcome.

Keep studying with JapanesePod101.com
Cheers,
Miki(美希)
Team JapanesePod101.com

April 13th, 2017 at 9:14 pm
Your comment is awaiting moderation.

Arigatou gozaimasu 😘😘😘😘

April 13th, 2017 at 11:45 am
Your comment is awaiting moderation.

Hi richmark yufano,
Thank you for the comment!

Words coming from foreign languages are normally written in katakana.
Monica is written “モニカ(Monika)” .

Keep studying with JapanesePod101.com
Cheers,
Miki(美希)
Team JapanesePod101.com

April 12th, 2017 at 9:27 pm
Your comment is awaiting moderation.

how to write monica.? in hiragana ? katana ? or kanji?