Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Safe & Secure. We respect your privacy
Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Safe & Secure. We respect your privacy
Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Peter:
Stop by our website japanesepod101.com for all the latest and greatest features, line by line audio, iPod on the go plus much more. Stop by and see what’s going on at japanesepod101.com.
Sakura:
おはよう上野。サクラです。
Peter:
Peter here and we are back with another lesson. As always, we are brought to you by Erklaren, the translation and interpretation specialists. Again stop by japanesepod101.com for the informal track, the accompanying informal PDF plus the kanji close up.
Sakura:
Yes.
Peter:
Huh I hope you have a lot of paper for your printer. Now we have another great lesson for you. Things are really starting to add up and we are so happy about it. Right Sakura?
Sakura:
Right.
Peter:
Right yes.
Sakura:
Yes.
Peter:
Yes. Okay we hope that everyone is having a great day.
Sakura:
Yes.
Peter:
Ah everyday in the studio is so great with Sakura san, just so happy. Okay without further adieu, let’s get into today’s great conversation.
Sakura:
Okay.
Peter:
Here we go.
DIALOGUE
ピーター:
すみません。今何時ですか?
駅員:
今、12 時です。
ピーター:
次の電車は何時に来ますか?
駅員:
えぇぇ、次の電車は来ません。
ピーター:
えぇぇぇ!
駅員:
終電は11 時59 分ですよ。
ピーター:
本当ですか!?
駅員:
大丈夫です。問題ありません。隣にカプセルホテルがあります。
ピーター:
えぇぇぇ!
Peter:
Again, you like this one, Sakura.
Sakura:
Yes! Your first try, at カプセルホテル.
Peter:
OK. もう一度お願いします。ゆっくりお願いします。
ピーター:
すみません。今何時ですか?
駅員:
今、12 時です。
ピーター:
次の電車は何時に来ますか?
駅員:
えぇぇ、次の電車は来ません。
ピーター:
えぇぇぇ!
駅員:
終電は11 時59 分ですよ。
ピーター:
本当ですか!?
駅員:
大丈夫です。問題ありません。隣にカプセルホテルがあります。
ピーター:
えぇぇぇ!
Peter:
Ah... the irony. Okay, Sakura will give you the Japanese, and I’ll give you the English. Here we go!
ピーター:
すみません。
PETER:
Excuse me,
ピーター:
今何時ですか?
PETER:
What time is it now?
駅員:
今、12 時です。
STATION STAFF:
Now, it’s 12:00 o'clock.
ピーター:
次の電車は何時に来ますか?
PETER:
What time will the next train come?
駅員:
えぇぇ、次の電車は来ません。
STATION STAFF:
Uh...The next train won’t come.
ピーター:
えぇぇぇ!
PETER:
Huh!?
駅員:
終電は11 時59 分ですよ。
STATION STAFF:
The last train is at 11:59.
ピーター:
本当ですか!?
PETER:
Really!?
駅員:
大丈夫です。
STATION STAFF:
It’s OK.
駅員:
問題ありません。
STATION STAFF:
There is no problem.
駅員:
隣にカプセルホテルがあります。
STATION STAFF:
There’s a capsule hotel next door.
POST CONVERSATION BANTER
Sakura:
Yes.
Peter:
Oh that was good.
Sakura:
Yes.
Peter:
Sakura, have you ever missed the 終電 the last train?
Sakura:
Hah many times.
Peter:
What do you do when you miss the train?
Sakura:
Go to ファミリーレストラン.
Peter:
Wait! What was that word you said just now?
Sakura:
ファミリーレストラン
Peter:
Break it down.
Sakura:
(slow)ふぁみりーれすとらん
Peter:
And one time fast.
Sakura:
ファミリーレストラン
Peter:
Yes this is a family restaurant but the English version of this is like Denny’s or kind of like a diner.
Sakura:
Yes 24 hours.
Peter:
24 hours and yeah, you stay there for 5 hours.
Sakura:
Yes. And also ファミリーレストラン is – it’s known as ファミレス right? It’s more popular to say ファミレス. Yes many times.
Peter:
You know it’s not bad too. You can go to karaoke and sleep there.
Sakura:
That’s a good idea.
Peter:
Because I don’t know but maybe you sleep in the family restaurants if you stay there.
Sakura:
But you are not allowed to you see. Somebody will come and wake you up but they don’t do it but I heard that.
Peter:
Yeah sure Sakura.
Sakura:
Have you ever tried the karaoke version?
Peter:
The karaoke version, yes I actually did once. It’s about ¥1000 for an hour because it’s a few people.
Sakura:
Yeah, yeah, yeah.
Peter:
And you go in there and yeah, you could just sleep on the sofas.
Sakura:
Excellent idea. I will do that the next time.
Peter:
Yeah again this is our perception of excellent idea like staying past the last train and sleeping at a karaoke place but I am sure our listeners have a much different idea of a great idea.
Sakura:
You can sing as well in Karaoke so…
Peter:
Yeah.
Sakura:
Yeah because Dio and I go to karaoke and sing for 6 hours like two of us.
Peter:
We are going to get a recording of that.
Sakura:
No way, no way, no way.
Peter:
Okay you heard here folks.
Sakura:
No, no, no, no.
Peter:
Sakura’s album coming out next week.
Sakura:
Yes any way.
Peter:
Any way back to the story at hand. Yes so the last train.
Sakura:
Yes, yes.
Peter:
And actually one time I had to take a taxi ¥8000, USD80.
Sakura:
Oh no.
Peter:
Yeah so don’t miss the last train.
VOCAB AND PHRASE USAGE
Peter:
Okay on to the vocab. First word.
Sakura:
Peter:
And this is
Sakura:
Next.
Peter:
Break it down.
Sakura:
(slow)つぎ
Peter:
And one time fast.
Sakura:
Peter:
Okay and what do we have in the dialogue?
Sakura:
次の電車
Peter:
Yes the next train.
Sakura:
Yes.
Peter:
Okay 次の the next something.
Sakura:
Yes.
Peter:
This is a very popular construction right?
Sakura:
Yes.
Peter:
Okay for example, when you go out with your friends and you are eating and you want to eat again, you can say
Sakura:
次の店
Peter:
Yes 次の店、次の電車、次の彼女 what was the last one Sakura?
Sakura:
Next girlfriend.
Peter:
Yes. Again very versatile word.
Sakura:
Right. Please don’t use this word.
Peter:
Okay next we have.
Sakura:
電車
Peter:
This is
Sakura:
Train.
Peter:
Break it down.
Sakura:
(slow)でんしゃ
Peter:
And one time fast.
Sakura:
電車
Peter:
Okay next we have
Sakura:
終電
Peter:
This is
Sakura:
Last train.
Peter:
Last train. Break it down.
Sakura:
(slow)しゅうでん
Peter:
And one time fast.
Sakura:
終電
Peter:
And remember, you want to hold this. It has a long vowel in there right?
Sakura:
Yes. 終電
Peter:
Okay very nice and there is one thing we’d like to point out. The 電 in 電車 and 終電 is the same right?
Sakura:
Right.
Peter:
Only one character changes.
Sakura:
Right.
Peter:
The 電 is the same.
Sakura:
Yes.
Peter:
Okay next we have
Sakura:
問題
Peter:
This is
Sakura:
Problem.
Peter:
Yes problem. Break it down.
Sakura:
(slow)もんだい
Peter:
And one time fast.
Sakura:
問題
Peter:
Okay next we have
Sakura:
Peter:
And we had this word before. We will give it to you again one more time. What is it?
Sakura:
Next to something.
Peter:
Yeah next to…Break it down.
Sakura:
(slow)となり
Peter:
And one time fast.
Sakura:
Peter:
Okay so in this example we had
Sakura:
隣にカプセルホテルがあります。
Peter:
Okay next door, there is a cab to hotel. Now we can also use 隣 with の…
Sakura:
Right.
Peter:
Just like すぎ,and in this case, it would be
Sakura:
隣のカプセルホテル
Peter:
The capsule hotel next door.
Sakura:
Right.
Peter:
Next door is capsule hotel.
Sakura:
Hmm…
Peter:
And this is a very popular construction. Usually when you explain things, you give landmarks because it’s very – it might be little difficult to find the place right off the bat but for example, if I was explaining to Sakura, listen we are located next to the bank, I would say
Sakura:
銀行の隣です。
Peter:
Next to the bank.
Sakura:
Yes.
Peter:
Next we have
Sakura:
カプセルホテル
Peter:
And this is
Sakura:
Capsule hotel.
Peter:
Yes. Very, very tight quarter hotel.
Sakura:
Yes.
Peter:
Break it down.
Sakura:
(slow)かぷせるほてる
Peter:
And one time fast.
Sakura:
カプセルホテル
Peter:
Now we would like to move on to a little bit of a review.
Sakura:
Yes.
Peter:
In the review, we would like to start off with
Sakura:
何時に
Peter:
Yes at what time. Now again remember when we use 時 we use に. For example, Sakura, how can we say, what time will we eat?
Sakura:
私たちは何時に食べますか?
Peter:
私たちは3時に食べます。 How about, what time we watch the movie?
Sakura:
私たちは映画を何時に見ますか?
Peter:
私たちは一緒に映画を見ません。 Yeah Sakura.
Sakura:
Good idea!
Peter:
Okay let’s break this one down. One more time please.
Sakura:
私たちは映画を何時に見ますか?
Peter:
What time will we see the movie and the answer?
Sakura:
私たちは一緒に映画を見ません。
Peter:
We won’t see a movie together.
Sakura:
Right.
Peter:
Poor Sakura. I am sorry すいません。
Sakura:
No it’s perfectly okay.
Peter:
You are looking too happy.
Sakura:
Right.
Peter:
Okay.
LESSON FOCUS
Sakura:
今日のポイント。
Peter:
In English, what’s this?
Sakura:
Today’s point.
Peter:
Today’s point. See the know in there making today possessive. Today’s point. Okay Sakura, what’s today’s point?
Sakura:
来る
Peter:
Yes kuru and what does this mean?
Sakura:
To come.
Peter:
Yes this is the first of two irregular verbs that we are going to introduce to you. Now these verbs are known as class 3 verbs. Two weeks ago, we covered class 2 verbs. Now today we are going to cover class 3 verbs also known as irregular verbs. Today we are going to give you one of just two class 3 verbs. Okay now Japanese, the reason Japanese is such a great language is there is only two irregular verbs, right Sakura?
Sakura:
Hmm…
Peter:
That’s why we love Japanese. Only two. Now again, I know some of you. Your heart just skipped. There is not just two. Deep breaths, deep breaths. Now again remember, what we are giving you here is the 99 percentile. If you look at older Japanese, you will find a lot of irregular verbs. If you are looking old text, you will find a lot. If you look through songs, poems and other things, you are going to find more but in the grand scheme, in the general scheme of things, there is only really two irregular verbs yeah.
Sakura:
Only two.
Peter:
Only two. What we would like to do is first give you the dictionary form. Okay Sakura, what’s the dictionary form?
Sakura:
来る
Peter:
Break it down.
Sakura:
(slow)来る
Peter:
And one time fast.
Sakura:
来る
Peter:
Now what we have to do, remember in order to form the present polite and the present polite negative, we have to find the stem. Once we find the stem, that’s it. That’s all she wrote. It’s easy to conjugate. So Sakura, what is the stem of kuru?
Sakura:
Peter:
One more time.
Sakura:
Peter:
And that’s it.
Sakura:
Right.
Peter:
Kuru becomes き. Then all we do is add
Sakura:
ます
Peter:
For the present polite.
Sakura:
来ます
Peter:
Okay in the dialogue, we had
Sakura:
来ますか
Peter:
Yes. 次の電車は何時に来ますか?
Sakura:
Right.
Peter:
What time will the next train come?
Sakura:
Right.
Peter:
Okay now, what is the negative form?
Sakura:
来ません
Peter:
So how do we form the negative present polite?
Sakura:
き plus ません
Peter:
And that’s it.
Sakura:
Right.
Peter:
One time fast.
Sakura:
来ません
Peter:
来ます and 来ません. Again it all starts from the stem or the root.
Sakura:
Right.
Peter:
So now, we are going to give you a little dialogue involving the verb 来ます
Sakura:
Right.
Peter:
Now I am waiting for Sakura in front of 銀座三越 department store.
Sakura:
Ah very famous.
Peter:
Very famous. Have you been there?
Sakura:
Yes and my friend works there.
Peter:
Really? It’s very, very high class right?
Sakura:
Very high class.
Peter:
Very high class.
Sakura:
Yes I know.
Peter:
Have you bought anything there?
Sakura:
Something related to wedding stuff yeah.
Peter:
Oh wow!
Sakura:
But that’s the only reason I went there.
Peter:
Yeah it’s very, very high class store.
Sakura:
Very!
Peter:
So any way, it’s now 8 o’clock and I am waiting for Sakura and she hasn’t come. So I am going to give Sakura a call to see why she hasn’t come.
Sakura:
はい、サクラですけど。
Peter:
今どこですか?
Sakura:
今家に居ます。
Peter:
家?何時に来ますか?
Sakura:
今何時ですか?
Peter:
8時です!
Sakura:
あと30分です。
Peter:
Sakura!
Sakura:
Only 30 minutes.
Peter:
Sakura, I am waiting.
Sakura:
Right.
Peter:
Again this was just a quick example to show you how to use 来ます. You are in a certain place, you want someone else to come. This is the verb you want to use.
Sakura:
Yes.
Peter:
All right Sakura. I think that’s going to do for today.
Sakura:
Okay また明日ね。
OUTRO
Peter:
See you tomorrow. Be sure to stop by japanesepod101.com and check out the premium learning center. Inside we have material to bring everything you learned in the lesson together. Flashcards quizzes, really consolidate what you learned in today’s lesson. Stop by, say hi and be sure to leave us a post.

Grammar

Japanese Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Safe & Secure. We respect your privacy
Or sign up using Facebook
Already a Member?

Kanji

Review & Remember All Kanji from this Lesson

Get complete breakdowns, review with quizzes and download printable practice sheets! Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Safe & Secure. We respect your privacy
Or sign up using Facebook
Already a Member?

Informal Audio

94 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

May 11th, 2017 at 10:56 am
Your comment is awaiting moderation.

Fuyuka san,
Konnichiwa.
こんにちは。
ピーター先生の声が好きですか。😄
Yuki 由紀
Team JapanesePod101.com

Fuyuka
April 26th, 2017 at 4:24 pm
Your comment is awaiting moderation.

ピーター先生の声です😂😂😂

August 13th, 2016 at 6:52 pm
Your comment is awaiting moderation.

Dustinさん、
こんにちは。
The sentence is grammatically correct.
However, I recommend you to use watashi or boku to people you don’t know.
Yuki 由紀
JapanesePod101.com

Dustin
August 13th, 2016 at 2:04 am
Your comment is awaiting moderation.

俺のマンションはジムの隣です、正解ですか?

April 3rd, 2016 at 7:56 pm
Your comment is awaiting moderation.

Endam san,
Konnichiwa.😄
Thank you for your positive feedback.
If you have any requests or questions, please feel fee to ask us.
Yuki  由紀
Team JapanesePod101.com

Endam
March 27th, 2016 at 9:12 am
Your comment is awaiting moderation.

Hello
Actually I don’t have any questions. I just want to say thank you😄 you guys make it so easy to learn Japanese. I am not a native english speaker, therefore I was hesitated to subscribe Japanesepod101.
I thought it would be easy to learn japanese by finding study materials in my own language. However, I couldn’t find anything good. I was about to give up to learn Japanese. Then I find you 😁
you are the best!
thank you
Keep up to good work!
Love you all.

January 11th, 2016 at 5:09 pm
Your comment is awaiting moderation.

asuka san,
konnichiwa.
Thank you for answering to Christina san’s question.
Christina san,
こんにちは。
Thank you for your comment.
😄
Yuki 由紀
Team JapanesePod101.com

asuka
January 11th, 2016 at 1:09 am
Your comment is awaiting moderation.

Hey Christina it’s by yuzu called sumire

Christina
July 23rd, 2015 at 11:09 pm
Your comment is awaiting moderation.

こんにちわ!I’m just wondering, what is the name of the song that plays on Sakura-sensei’s phone in the informal dialogue? It sounds like a nice song and I’d love to listen to it! 😇 ありがとうございます! ❤️️

February 13th, 2015 at 8:31 pm
Your comment is awaiting moderation.

Canaan san,
Konnichiwa.
Douitashimashite. You are welcome.
Yuki 由紀
Team JapanesePod101.com