Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Welcome to Can-Do Japanese by JapanesePod101.com.
In this lesson, you’ll learn how to talk about your occupation in Japanese.
For example, "I’m an investor." is
とうしかです。 (Tōshika desu)
Two passengers, Megumi Sasaki and Ken Kobayashi, are seated next to each other on a plane to Japan.
Before you hear their conversation, let's learn some of its key components.
がくせい
"student"
がくせい (enunciated)
がくせい
とうしか
"investor"
とうしか
とうしか
Listen to the conversation, and focus on Ken’s response.
Ready?
こばやしさんは がくせいですか。 (Kobayashi-san wa gakusei desu ka.)
いいえ、がくせいでは ありません。とうしかです。 (Iie, gakusei de wa arimasen. Tōshika desu.)
Once more with the English translation.
こばやしさんは がくせいですか。 (Kobayashi-san wa gakusei desu ka.)
"Mr. Kobayashi, are you a student?"
いいえ、がくせいでは ありません。とうしかです。 (Iie, gakusei de wa arimasen. Tōshika desu.)
"No, I'm not a student. I'm an investor."
Let's break down the conversation.
Do you remember how Megumi asks,
"Mr. Kobayashi, are you a student?"
こばやしさんは がくせいですか。 (Kobayashi-san wa gakusei desu ka.)
First is こばやしさん, "Mr. Kobayashi." こばやしさん.
This starts with Ken’s family name, こばやし, "Kobayashi." こばやし. こばやし.
After this is さん, a polite suffix attached to a person’s name. It translates as "Mr." in Ken’s case. さ-ん. さん.
Note: This suffix can be used with any gender.
Together, こばやしさん, "Mr. Kobayashi." こばやしさん.
After this is the particle, は, the topic-marking particle. は. は.
It marks "Mr. Kobayashi" as the topic of the sentence. Think of it like "as for" in the expression "as for Mr. Kobayashi."
Together, it’s こばやしさんは, "as for Mr. Kobayashi." こばやしさんは. 
In Japanese, it’s more common and polite to address a person by his or her name and polite suffix rather than directly with "you."
After this is, がくせい, "student." がくせい (slow version - breakdown by syllable). がくせい.
Next is です. Here, it’s like the "are" in "are you." で-す. です.
Last is the particle, か, the question-marking particle. か. か.
This particle turns the sentence into a question.
All together, it’s こばやしさんはがくせいですか。This literally means "As for Mr. Kobayashi, student [you] are?" but it translates as "Mr. Kobayashi, are you a student?"
こばやしさんはがくせいですか。
Let’s take a closer look at the response.
Do you remember how Ken Kobayashi says,
"No, I'm not a student. I'm an investor."
いいえ、がくせいでは ありません。とうしかです。 (Iie, gakusei de wa arimasen. Tōshika desu.)
First is いいえ, meaning, "no." い-い-え. いいえ.
It answers Megumi’s yes-or-no question, "Are you a student?" がくせいですか。
Next, Ken says,
がくせいでは ありません。"I'm not a student." がくせいではありません。
First is がくせい, "student." がくせい.
After this is ではありません. Here, it’s like the "am not" in "I am not." It’s a polite negative form of the linking verb. で-は-あ-り-ま-せ-ん. ではありません.
Note: ではありません comes from the linking verb, だ, "to be." だ.
All together, it’s がくせいではありません。This literally means "Student [I] am not," but it translates as "I’m not a student." がくせいではありません。
Note: the "I" is understood through context, as Ken is responding to the question.
Finally, Ken says,
とうしかです。"I'm an investor." とうしかです。
First is とうしか, "investor." とうしか. とうしか.
After this is です. Here, it’s like the "am" in "I am." です.
All together, it’s とうしかです。This literally means "Investor [I] am," but it translates as "I’m an investor." とうしかです。
Note: the "I" is understood through context.
All together, いいえ、がくせいでは ありません。とうしかです。"No, I’m not a student. I’m an investor."
いいえ、がくせいでは ありません。とうしかです。
The pattern is
いいえ、OCCUPATION ではありません。ACTUAL OCCUPATION です。
"No, I’m not OCCUPATION. I’m ACTUAL OCCUPATION.
いいえ、OCCUPATION ではありません。ACTUAL OCCUPATION です。
Imagine you’re Emma Egawa, a student.
Ken asks you if you’re an "investor."
Say
"No, I'm not an investor. I'm a student."
Ready?
いいえ、とうしかではありません。がくせいです。 (Iie, tōshika de wa arimasen. Gakusei desu.)
"No, I'm not an investor. I'm a student."
いいえ、とうしか ではありません。がくせいです。 (Iie, tōshika de wa arimasen. Gakusei desu.)
Again, the pattern is
いいえ、OCCUPATION ではありません。ACTUAL OCCUPATION です。
"No, I’m not OCCUPATION. I’m ACTUAL OCCUPATION.
いいえ、OCCUPATION ではありません。ACTUAL OCCUPATION です。
Let's look at some examples.
Listen and repeat or speak along with the native speakers.
いいえ、がくせいでは ありません。とうしかです。 (Iie, gakusei de wa arimasen. Tōshika desu.)
"No, I'm not a student. I'm an investor."
いいえ、がくせいでは ありません。とうしかです。 (Iie, gakusei de wa arimasen. Tōshika desu.)
いいえ、とうしかでは ありません。がくせいです。 (Iie, tōshika de wa arimasen. Gakusei desu.)
"No, I'm not an investor. I'm a student."
いいえ、とうしかでは ありません。がくせいです。 (Iie, tōshika de wa arimasen. Gakusei desu.)
いいえ、いしゃではありません。かがくしゃです。(Iie, isha de wa arimasen. Kagakusha desu.)
"No, I'm not a doctor. I'm a scientist."
いいえ、いしゃではありません。かがくしゃです。(Iie, isha de wa arimasen. Kagakusha desu.)
いいえ、かんごしでは ありません。いしゃです。 (Iie, kangoshi de wa arimasen. Isha desu.)
"No, I'm not a nurse. I'm a doctor."
いいえ、かんごしでは ありません。いしゃです。 (Iie, kangoshi de wa arimasen. Isha desu.)
いいえ、がくせいでは ありません。きょうしです。 (Iie, gakusei de wa arimasen. Kyōshi desu.)
"No, I'm not a student. I'm a teacher."
いいえ、がくせいでは ありません。きょうしです。 (Iie, gakusei de wa arimasen. Kyōshi desu.)
いいえ、バリスタです。(Iie, barisuta desu.)
"No, I'm a barista."
いいえ、バリスタです。(Iie, barisuta desu.)
Did you notice how the last speaker omits part of the response?
She says,
いいえ、バリスタです。(Iie, barisuta desu.)
" No, I’m a barista."
いいえ、バリスタです。
When directly responding to someone's question, it’s often possible to omit part of the response.
Here by simply answering いいえ, "no," there’s no need to say がくせいでは ありません。 "I’m not a student."
The pattern is
いいえ、ACTUAL OCCUPATION です。
No, I’m ACTUAL OCCUPATION.
You should be aware of this pattern, but for this lesson, we'll use the pattern
いいえ、OCCUPATION ではありません。ACTUAL OCCUPATION です。
"No, I’m not OCCUPATION. I’m ACTUAL OCCUPATION.
Let's review the key vocabulary.
きょうし. "Teacher when a teacher is talking about his or her own occupation." きょうし. きょうし.
Note: せんせい is also commonly used to mean "teacher," but when you talk about your own occupation, きょうし is commonly used.
かがくしゃ. "scientist." かがくしゃ. かがくしゃ.
かんごし. "Nurse." かんごし. かんごし.
いしゃ. "Doctor." いしゃ. いしゃ.
バリスタ. "Barista." バリスタ. バリスタ.
Let's review.
Respond to the prompts by speaking aloud. Then repeat after the native speakers, focusing on pronunciation.
Ready?
Do you remember how to say "investor?"
とうしか.
とうしか.
And how Ken says,
"I’m an investor."
とうしかです。
とうしかです。
Do you remember how to say "student?"
がくせい.
がくせい.
And how Ken says,
"I’m not a student."
がくせいでは ありません。
がくせいでは ありません。
Do you remember how to say,
"No."
いいえ.
いいえ.
Do you remember how Ken says,
"No, I’m not a student. I’m an investor."
いいえ、がくせいでは ありません。とうしかです。 (Iie, gakusei de wa arimasen. Tōshika desu.)
いいえ、がくせいでは ありません。とうしかです。 (Iie, gakusei de wa arimasen. Tōshika desu.)
Do you remember how Megumi addresses Mr. Kobayashi?
こばやしさん.
こばやしさん.
Do you remember how to say the question-marking particle?
か.
か.
And how Megumi asks,
"Mr. Kobayashi, are you a student?"
こばやしさんは がくせいですか。 (Kobayashi-san wa gakusei desu ka.)
こばやしさんは がくせいですか。 (Kobayashi-san wa gakusei desu ka.)
Do you remember how to say "scientist?"
かがくしゃ.
かがくしゃ.
And how to say "doctor?"
いしゃ.
いしゃ.
Do you remember the word commonly used for "teacher" when talking about one’s own occupation?
きょうし.
きょうし.
Let's practice.
Imagine you're Megumi Sasaki and you’re a scientist, or かがくしゃ in Japanese.
Respond to Ken’s question.
Ready?
いしゃですか。 (Isha desu ka.)
いいえ、いしゃではありません。かがくしゃです。 (Iie, isha de wa arimasen. Kagakusha desu.)
Listen again and repeat.
いいえ、いしゃではありません。かがくしゃです。 (Iie, isha de wa arimasen. Kagakusha desu.)
いいえ、いしゃではありません。かがくしゃです。 (Iie, isha de wa arimasen. Kagakusha desu.)
Let’s try another.
Imagine you're Kana Kano, and you’re a teacher, or きょうし (Kyōshi) in Japanese.
Ready?
がくせいですか。(Gakusei desu ka.)
いいえ、がくせいではありません。きょうしです。(Iie, gakusei de wa arimasen. Kyōshi desu.)
Listen again and repeat.
いいえ、がくせいではありません。きょうしです。(Iie, gakusei de wa arimasen. Kyōshi desu.)
いいえ、がくせいではありません。きょうしです。(Iie, gakusei de wa arimasen. Kyōshi desu.)
Let’s try one more.
Imagine you're Emma Egawa, and you’re a student, or がくせい (Gakusei) in Japanese.
Ready?
とうしかですか。 (Tōshika desu ka.)
いいえ、とうしかではありません。がくせいです。(Iie, tōshika de wa arimasen. Gakusei desu.)
Listen again and repeat.
いいえ、とうしかではありません。がくせいです。(Iie, tōshika de wa arimasen. Gakusei desu.)
いいえ、とうしかではありません。がくせいです。(Iie, tōshika de wa arimasen. Gakusei desu.)
In this lesson, you learned how to talk about your occupation in Japanese. This plays an essential role in the larger skill of introducing yourself. Let’s review.
Do you remember how Megumi Sasaki says,
"I'm Megumi Sasaki."
わたしは ささきめぐみです。
わたしは ささきめぐみです。
And do you remember how Megumi Sasaki says
"Nice to meet you. I’m Megumi Sasaki. Pleased to meet you."
はじめまして。わたしは ささきめぐみです。よろしく おねがいします。
はじめまして。わたしは ささきめぐみです。よろしく おねがいします。
And do you remember how she says,
"I’m from Florida."
しゅっしんは フロリダです。
Do you remember how Ken Kobayashi asks,
"Where are you from?"
しゅっしんは どこですか。
しゅっしんは どこですか。
Do you remember how to say "America?"
アメリカ (Amerika).
アメリカ (Amerika).
And how to say "American," as in an American person?"
アメリカ人 (Amerika-jin).
アメリカ人 (Amerika-jin).
And do you remember how Megumi Sasaki says
"I'm American?"
アメリカじんです。 (Amerika-jin desu.)
アメリカじんです。 (Amerika-jin desu.)
Do you remember how to say the question-marking particle?
か (ka).
か (ka).
Do you remember how Ken Kobayashi asks,
"Are you American?"
アメリカじんですか。 (Amerika-jin desu ka.)
アメリカじんですか。 (Amerika-jin desu ka.)
Imagine you're Jack Jones, a student from London, and your home country is England
Do you remember how to pronounce "Jack Jones" in Japanese?
ジョンズ・ジャック
ジョンズ・ジャック
Respond to Ken Kobayashi's self-introduction and follow-up questions.
Ready?
はじめまして。わたしは こばやしです。よろしく おねがいします。 (Hajimemashite. Watashi wa Kobayashi desu. Yoroshiku onegai shimasu.)
はじめまして。わたしは ジョンズ・ジャックです。よろしく おねがいします。 (Hajimemashite. Watashi wa Jonzu Jakku desu. Yoroshiku onegai shimasu.)
Listen again, and repeat.
はじめまして。わたしは ジョンズ・ジャックです。よろしく おねがいします。 (Hajimemashite. Watashi wa Jonzu Jakku desu. Yoroshiku onegai shimasu.)
はじめまして。わたしは ジョンズ・ジャックです。よろしく おねがいします。 (Hajimemashite. Watashi wa Jonzu Jakku desu. Yoroshiku onegai shimasu.)
Do you remember how to say "London" in Japanese?
ロンドン
ロンドン
Now respond that you’re from London.
しゅっしんは どこですか。 (Shusshin wa doko desu ka.)
しゅっしんは ロンドンです。 (Shusshin wa Rondon desu.)
Listen again and repeat.
しゅっしんは ロンドンです。 (Shusshin wa Rondon desu.)
しゅっしんは ロンドンです。 (Shusshin wa Rondon desu.)
And do you remember how to say "England" in Japanese?
イギリス
イギリス
Now respond that you’re English.
あ、イギリスじんですか。 (A, Igirisu-jin desu ka.)
はい、イギリスじんです。 (Hai, Igirisu-jin desu.)
Listen again and repeat.
はい、イギリスじんです。 (Hai, Igirisu-jin desu.)
はい、イギリスじんです。 (Hai, Igirisu-jin desu.)
Now, do you remember how to say "student" in Japanese?
がくせい
がくせい
Respond that you're a student.
いしゃですか?
いいえ、いしゃではありません。がくせいです。
Listen again and repeat.
いいえ、いしゃではありません。がくせいです。
いいえ、いしゃではありません。がくせいです。
Well done! This is the end of the lesson and the Can Introduce Yourself unit of this course.
Remember, these Can Do lessons are about learning practical language skills.
What's next?
Show us what you can do.
When you're ready, take your assessment.
You can take it again and again, so try anytime you like.
Our teachers will assess it, and give you your results.
Keep practicing — and move on to the next lesson!

Comments

Hide