Dear Japanesepod101 team,
I just joined and learned how to introduce myself verbally. Now I would love to be able to write my name as well.
I would be very grateful if you could help me out.
My name is: Janina Micko (phonetic: Ya-neena Meeko) ...haha, almost sounds Japanese, but it's German.
Thanks so much and have a great day,
Nina
- Dashboard
- Browse Lessons
-
Japanese Resources
- Introduction
- About Japanese
- Japanese Pronunciation
- The Japanese Writing System
- Japanese Key Phrases
- Japanese Dictionary
- Kanji Dictionary
- Romaji
- Kana
- Learn Hiragana
- Learn Katakana
- Learn Kanji
- Word of the Day
- 100 Most Common Words
- 2000 Most Common Words
- Introduction to Grammar
- Grammar Bank
- Verb Congugation Chart
- Kana Quiz
- Jouyou Kanji Quiz
- JLPT Kanji Quiz
- Mobile Web App
- Study Tools
- Community
-
Help
- Welcome to the Help Center
- First Steps with the System
- How to Use the Dashboard
- My Account
- How to Download
- Basic/Premium iTunes Feeds
- Mobile Support
- Subscriptions
- Billing
- Levels and Pricing
- Frequently Asked Questions
- Tech Support
- Text User Guide
- Video User Guides
- More About Innovative Language
- Lessons and Methodology
What's my name in Japanese? (make requests here!)
Moderators: Admin Team, Moderator Team
Janina-san,
Welcome to JapanesePod101!!
I'm not too sure about German name, but I think your name is written as ヤニーナ・ミーコ or ヤニーナ・ミッコ
Which is more similar: "miiko" or "mikko"?
Natsuko/JapanesePod101.com
Welcome to JapanesePod101!!
I'm not too sure about German name, but I think your name is written as ヤニーナ・ミーコ or ヤニーナ・ミッコ
Which is more similar: "miiko" or "mikko"?
Natsuko/JapanesePod101.com
- natsukoy9313
- JapanesePod101.com Team Member
- Posts: 176
- Joined: May 11th, 2012 9:00 pm
My name
Natsukoy-san,
Thank you so much for your translation! Haha, ya, I guess my name doesn't sound very German either, eh. But that's where I am from originally. Anyhow, I am very excited to now be able to introduce myself in written form.
Again, thanks a lot,
ヤニーナ
Thank you so much for your translation! Haha, ya, I guess my name doesn't sound very German either, eh. But that's where I am from originally. Anyhow, I am very excited to now be able to introduce myself in written form.
Again, thanks a lot,
ヤニーナ
- janinamicko1279
- New in Town
- Posts: 2
- Joined: January 23rd, 2012 8:30 am
How would I write Tegan? I worked it out as テガン さ but I have a feeling that it is wrong! Could someone please tell me the correct translation. Phonetically it is said Tee-gun.
Many thanks
Tegan.
Many thanks
Tegan.
- tegangreenway4217
- New in Town
- Posts: 1
- Joined: August 26th, 2012 3:00 am
kristenkonz1422 wrote:My English name is Kristy. I was told before that it was Kuri. Is this right?
It's only the first half. It should be kurisutii, ku-ri-su-ti-i.
Written in katakana it's クリスチィー. チ is normally pronounced chi but the combination チィ is pronounced ti.
You can type クリスチィー using the IME by entering KU RI SU TI LI <minus-sign>.
マイケル
- mmmason8967
- Expert on Something
- Posts: 327
- Joined: January 7th, 2012 9:24 pm
- Location: Huntingdon, England
Ti in katakana
I've seen that there is a modern way of writing "ti" and also "fe" and some syllables that actually don't exist in Japanese. Like for example for ti you write a te and a small i, like so: ティ (on my IME I need to type txi, the "x+vowel" means "small vowel".
So can can also transliterate Krysti as: クリスティ
or probably クリースティ
I just wanted to share this with you, I'm sorry if it was posted already.
So can can also transliterate Krysti as: クリスティ
or probably クリースティ
I just wanted to share this with you, I'm sorry if it was posted already.
- dh4m13l
- New in Town
- Posts: 10
- Joined: August 16th, 2012 1:31 pm
Hi everyone!! Thank you very much for postings and helping each other!!
Kristy-san, I'd recommend you クリスティー
This way, your name ends with long "-ty" sound
Natsuko(奈津子),
Team JapanesePod101.com
Kristy-san, I'd recommend you クリスティー
This way, your name ends with long "-ty" sound
Natsuko(奈津子),
Team JapanesePod101.com
- natsukoy9313
- JapanesePod101.com Team Member
- Posts: 176
- Joined: May 11th, 2012 9:00 pm
Hi!
Hello everyone!
I joined this amazing site about a month ago and it helps me so much in learning Japanese! So thank you all for providing such excellent lessons, I enjoy them on a daily basis, and besides being educative, it's also very fun
I think one of the best things about the lessons is the fact that they motivate us to not just listen to the provided audio files, but to research, practice and study by our own as well. Incorporating Japanese language and culture in my everyday life makes everything more interesting and satisfying
Having said that, I've always wondered how'd my name sound like, because my last name has a lot of consonants. My name is Dino Trnka. Is it possible to create a Japanese version of this at all?
Thanks in advance!
Dino
I joined this amazing site about a month ago and it helps me so much in learning Japanese! So thank you all for providing such excellent lessons, I enjoy them on a daily basis, and besides being educative, it's also very fun
Having said that, I've always wondered how'd my name sound like, because my last name has a lot of consonants. My name is Dino Trnka. Is it possible to create a Japanese version of this at all?
Thanks in advance!
Dino
- dinaga1828
- New in Town
- Posts: 5
- Joined: August 19th, 2012 5:28 pm
- Location: Sarajevo, Bosnia and Herzegovina
I have come across the name Trnka before; I think it was Czech. English speakers pronounce it "Trinka" with the emphasis on the first syllable so that it rhymes with "drinker".
Assuming that pronunciation is reasonably correct, I think the Japanese version would be to-ri-n-ka, which would be written トリンカ.
マイケル
Assuming that pronunciation is reasonably correct, I think the Japanese version would be to-ri-n-ka, which would be written トリンカ.
マイケル
- mmmason8967
- Expert on Something
- Posts: 327
- Joined: January 7th, 2012 9:24 pm
- Location: Huntingdon, England
Thank you for your reply.
Yes you are right, it is of Czech origin. I didn't know you pronounced it that way though. It differs quite a bit, because we pronounce words exactly as they are written. That makes learning Japanese a little bit easier, I guess. 
- dinaga1828
- New in Town
- Posts: 5
- Joined: August 19th, 2012 5:28 pm
- Location: Sarajevo, Bosnia and Herzegovina
dinaga1828 wrote:Thank you for your reply.Yes you are right, it is of Czech origin. I didn't know you pronounced it that way though. It differs quite a bit, because we pronounce words exactly as they are written. That makes learning Japanese a little bit easier, I guess.
I have no idea how anyone from Japan ever learns English, given that English spelling isn't phonetic or even consistent (e.g. the complete madness that you see in cough, bough, through, though and rough).
But anyway, it Trnka is actually pronounced the way it looks (or the way it looks to me, anyway), I'd probably go for to-ru-n-ka, which is トルンカ, on the grounds that to and ru are the least-voiced t and r syllables. The a at the end is very short, so you might prefer to make it to-ru-n-ka-a, トルンカー, if you think a slightly longer 'a' sounds better.
マイケル
- mmmason8967
- Expert on Something
- Posts: 327
- Joined: January 7th, 2012 9:24 pm
- Location: Huntingdon, England
Dino Trnka san,
welcome to our site!!
Like マイケルsan explained, it seems your name Trnka is often convered as トルンカ, reflecting your orginal pronunciation.
Natsuko(奈津子),
Team JapanesePod101.com
welcome to our site!!
Like マイケルsan explained, it seems your name Trnka is often convered as トルンカ, reflecting your orginal pronunciation.
Natsuko(奈津子),
Team JapanesePod101.com
- natsukoy9313
- JapanesePod101.com Team Member
- Posts: 176
- Joined: May 11th, 2012 9:00 pm

