日本語ではどうやって "the sooner the better" とか "the more orders we get, the more money we make" などという意味を表すのでしょうか?面白いレッソンだなと思います。そんなレッソンあったのですか?だったら、どれでしょうか?なかったら、良いレッソンのグラマーポイントでしょうかね。
ほど is useful for these 'to the degree that something happens, something else happens to the same degree' expressions. But "The sooner the better" is a bit idiomatic, and in some instances would be better served with a different construction.