This feature requires an Active Premium subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
This feature requires an Active Basic subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
 
By Type:

Ascending Descending
By Month:

Ascending Descending
By Keyword:

Ascending Descending

Learn Japanese with JapanesePod101.com! Mystical things have always fascinated you, even though you don’t put much stock in what your Magic 8 ball tells you that your fortune will be. So now that you’re in Japan, you’re surprised to find that lots of Japanese people are interested in tarot card reading and fortune telling. Your friend tells you in Japanese, “Let’s go and have our fortunes told tomorrow at the Japanese market.” You look at her skeptically and say in Japanese, “Are you serious? That seems like a waste of money.” Your roommate puts her hands to her head, appears to concentrate very hard, and says in Japanese, “I predict that you will come with me…and that you will meet someone special while we are there!” You laugh and tell her in Japanese, “You’re off your rocker.” She says in Japanese, “Well, come with me anyway and I’ll buy you lunch.” Now we’re talking!

Learning Japanese with JapanesePod101.com is the most fun and effective way to learn Japanese! This Japanese Lower Intermediate lesson will review how to use three very important Japanese conjunctions that we touched on in earlier Japanese lessons. With these Japanese conjunctions, you can set up conditional statements, make requests, and issue orders, among many other things. You won’t want to miss this review of these critical Japanese words! Visit us at JapanesePod101.com where you will find many more fantastic Japanese lessons and learning resources! Leave us a message while you are there!

learn Japanese, fortune-telling
Grammar: , , | Function: | Topic:


This entry was posted on Tuesday, March 2nd, 2010 at 6:30 pm and is filed under Lower Intermediate Season 5 . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

24 Responses to “Lower Intermediate Lesson S5 #5 - When You Look into the Crystal Ball, You Will See Your Future in Japan”

JapanesePod101.com says:

みなさん、こんにちは :mrgreen:

Have you ever gotten your palm read? Do you believe in any kinds of 占い? Which ones are popular in your country? 教えてください :mrgreen:

avatar
Sivasakthivel says:

In my country, Palm reading is popular and a horoscope will be written with your birth day. To get married, the first thing the parents will check the horoscope before discussing further. If it matches, then they will check the photo, finally the parents will meet and discuss.

avatar
Steve says:

ある道の祭りで、私は手相占いをほぼしてもらったけど、値段が高すぎた。~2000円+ ??? それより、貯金するといいですね!

avatar
J です says:

Nice lesson, 3 things in 1

The fortune telling reminds me of Lovesick Dead by Junji Ito (genius manga artist)
http://cdn.myanimelist.net/images/manga/2/3398.jpg

Instead of the fortune tellers waiting on the street, people wait on the corner and cover their eyes, the first person who walks by them, they ask to tell their fortune so it’s completely by chance.
…then a lot of scary ghost/obsession (usually Junji Ito stuff) goes on.

Did/Do people ever do intersection fortune telling?

avatar
Tim says:

ニュージーランドで占いはないです。日本で占い師が本当人気があいますか?

avatar
alejandro says:

ok, let me get this straight…. but first of all thanks for this new release.

recaping, tara is used when the 2 sentence expresses obligation, intention and/or rquest right?

then we use to in instruction manuals for operating machines, or to express natural consequences… smthg like that right? but in a phrase like (まっすぐ行くと病院に出ます) どういう意味になりますか。

but I’m not sure about the functions of ba? any help please

avatar
Naomi says:

Sivasakthivel -san
Wow, interesting.
I’ve heard some parents hire a credit-reporting agency before their son or daughter’s marriage. :shock:
Steve-san
色々な考え方がありますよね~。私の友だちは、占いに2万円払っていました。
びっくりです。 :shock:
J です-san
聞いたことないです。I’ve never heard of it. :???:
Tim -san
人気があると思います。少し前まで、占いの番組がありました。
I think fortune telling is pretty popular in Japan. There used to be a popular T.V program that a fortune teller called Kazuko Hosoki tells the guest’s fortune and give some advice.
Not all the people believe it though. Some do, but some don’t.

avatar
Raymasaki says:

well Not really however though my horoscope &
a Fortune cookie have each provided me with some wierd info
close to what i was going through, but only once each.

avatar
Richard says:

Nice lesson. However, I think that anybody who believes in palm reading, horoscopes or tarot cards etc is absolutely bonkers.

avatar
Jeffu says:

Wow i find lower intermediate to be pretty hard!!

But very interresting :mrgreen:

avatar
Sivasakthivel says:

Sensei
Yes, Now a days we hire agency to verify the partner in their education, Job salary, family background and the habits. They inquire with co-workers in general. And sometimes we use our friends network to know about the person. The truth is even if we check with strict eyes, we may get cheated sometimes .

In my case, my in-laws went to my native place and inquired about me and my family.

Thanks
Siva

avatar
Debra says:

What is the difference between きになる and しんぱいごと?

avatar
Sivasakthivel says:

インド で いろいろ 占い が あります。 インド の 占い に ついて はなしたい。 今日 は インコ 占い に ついて はなしたい。 
占い師 は インコ も たくさん 絵札 ( え が 有る カード ) も もって います。 お客様 は 自分 の 名前 を 言います。 占い師 は ”なおみー先生 の ために いい カード を 探して ください” と 言います。

 インコさん も たくさん 考えて 一つ カード を とって 占い師 に わたします。 占い師 は  カード を 見て たくさん こと を 言います。

これ は やすい ですね。 みなさん 聞きたい ですか?  ききたいたら、  国 へ 来て ください。

よろしく お願いします

Siva

avatar
Naomi says:

Raymasaki-san
すごい :shock:
Richard -san
リチャードさんは占いを全然信じないんですね~ :grin:
Jeffu-san
Thank you! Good luck on your study! :grin:
Debra -san
しんぱいごと is a noun and indicates the things you worried about.
ex)わたしは心配事がある。I have something on my mind
Whereas きになる is a verb means “to be bothered”, “to be on one’s mind”,”to care about”"to feel uneasy”
ex)わたしはお金が気になった。I worried about the money.
Actually, しんぱいする(verb) and きになる have similar meaning. However きになる can be used in a good way too. like “to be interested it”
ex)わたしはケンが気になる I’m interested in Ken.
I hope this makes sense. :wink:
Sivasakthivel-san
Thank you for sharing interesting information with us as always!!! :grin:
インコ占い!面白そう!気になります。 :shock: So the bird picks up the card tells your fortune? Interesting!!! :grin:

avatar
Kat says:

Debraさん

I would also add to Naomi’s comment that we can also use きになる (気になる) to mean something like “desperate/really keen to know/find out (about)” - on TV and in slang you often hear 超気になるー! (ちょうきになる) which means “I’m dying to know/find out!” :smile:

avatar
alejandro says:

would you mind answering to my question, sorry if I’m too cheeky, but this conditionals really put me off…

quote:

tara is used when the 2 sentence expresses obligation, intention and/or rquest right?

then we use to in instruction manuals for operating machines, or to express natural consequences… smthg like that right? but in a phrase like (まっすぐ行くと病院に出ます) どういう意味になりますか。

but I’m not sure about the functions of ba? any help please,

and a last one similar expression would be nara?

avatar
Yuichi says:

alejandroさん

We’re sorry for replying late.すみませんでした。

As I said in the lesson, these three conditionals are notoriously difficult to distinguish:???: Basically you don’t need to worry about choosing the wrong one at the beginning especially when you speak, and I recommend you to use “tara” for the most part because it has the least limitation of the usage and wider meaning. Even advanced leaners cannnot use three usages without any mistakes.
But you can try to use “to” and “ba” in certain conditions where they are typically used(check out the PDF again, please. AndI’ll show he idiomatic of “ba” below :grin: ). Here, I answer your questions;

Your understanding that “Tara is used when the 2 sentence expresses obligation, intention and/or rquest right?” can be a little bit misleading. “Tara” can also be used when the second sentences don’t express intention, request, etc.

As for to, giving instruction like “まっすぐ行くと病院に出ます” is correct(you need to use different verb meaning 見える to see instead of 出ます to go out), and it is translated into ” If you go straight, you can see a hospital.

In the case of “ba”, you can use idiomatic expression “ba, ii” for giving/asking advice. For example,
A:予約するときはどうすればいいですか? What shall I do when I make a reservation?
B:インターネットを使えば、いいと思います。I think it’s good to use internet.

If you have any questions, please ask me.
質問があったら、またしてください :smile:

avatar
ヤドカリ says:

this is a small question but why at 1:05 does yuichi say
今回はある女性が手相占いをしてもらいます
as opposed to konkai iru josei ga….?
is the aru used here an exception as it is the aru used to establish a story?
I remember the first time I hung out in Ginza at night i was fascinated by all the palm readers stopping people to tell them their fortune.

avatar
Naomi says:

ヤドカリ-san
This ある as in ある女性 is not a verb. It means “a certain..” or “some…”
ex) ある人が、買い物に行きました。 A certain person went shopping.

About the palm readers stopping people, they’re not really fortune tellers but they’re sales people. They’re trying to sell you some “good luck items”.
They tell you really bad fortune first and then they start saying “If you want to avoid that incident happening, you should buy this stamp ….” :mrgreen:

avatar
Raichu says:

私にとって、占いはまっぴらです。絶対信じません。

でも、この会話の占い者はおもしろかったですね。ただ常識を言っていましたね。

avatar
Naomi says:

Raichu-san
そうですね。 :grin:

avatar
Sylvie says:

Hi,
In the phrase “結婚はしないで良いと思っていますよね”, I don’t understand the part しないでいいとおもっています. Shouldn’t it be しなくていいとおもっています?

avatar
Naomi says:

Sylvie-san
Both しないでもいい and しなくてもいい means “don’t have to”. :wink:

avatar
Sylvie says:

Oh, I see. I know the form -temo ii, but here the mo is missing!

avatar

Leave a Reply

:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad: