This feature requires an Active Premium subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
This feature requires an Active Basic subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
Welcome! Sign in below or start free trial.
Login
Remember?
Password
 sign-in
menu_leftlearn japanese with daily japanese lessonslearningcenterJapanesePod101 ForumsJapanesePod101 Blogdownloadsstoreaccountmenu_left

 

Learn Japanese with JapanesePod101.com! Suppose you are learning Japanese so you can conduct business with Japanese companies. Of course, you will want to be able to have polite conversations with them, but you will also want to communicate to them in Japanese what your company will do for them and what you expect their company to do for yours. That’s why you need the Japanese Indirect Imperative. You already know what that is, even if you don’t know the name of it. You might say in Japanese, “I will tell my employee to write the report,” …or if you are living in Japan, “I told my son to clean his room.” These are examples of the Indirect Imperative. In English, we express this idea through the word order and the verb and the infinitive. Japanese has its own way of expressing the same idea. At JapanesePod101.com, you’ll learn how to communicate orders and expectations to everyone in Japanese. Hopefully, you won’t need it to explain how something went terribly wrong in your chain of command In Japan!

Learning Japanese with JapanesePod101.com is the most fun and effective way to learn Japanese! This Japanese lesson shows you how to communicate orders and directions that are indirect in Japanese. Japanese is as flexible as English in this regard. Present, past, and future tenses, active and passive voices all have their own means of expression in Japanese. Visit us at JapanesePod101.com where you will find many more great Japanese lessons and learning materials. Leave us a message while you are there!

learn Japanese, learn how to make make indirect requests and commands



This entry was posted on Wednesday, July 8th, 2009 at 6:30 pm and is filed under Lower Intermediate Lessons (S4) . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

30 Responses to “Lower Intermediate Lesson S4 #13 - Tell Someone Else in Japan to Do This!”

JapanesePod101.com says:

皆さん、こんにちは★
What’s something you’ve told or requested someone to do? 教えてください!

avatar
Spidey says:

私はPeterに英語より日本語をもっと使って下さい。
私はPeterに英語より日本語を使うように言った。

本当に聞いたくれるかな。。。?

Honestly, I must say that today’s lesson is AWESOME! ありがとうございます!

:grin:

avatar
Niclas says:

Very good lesson ^^

avatar
Kobukuro says:

私にとって、このLessonはちょっと難しすぎると思いますが、がんばります  :grin:  !

社長が、毎週もっと働くように言います。でも、時間がありません。日本語を勉強しなければなりません  :lol:  。
社長へ。。。ごめんなさい  :dogeza:   :mrgreen:  !

avatar
メー says:

こんにちは。

私の国では教室を掃除することがあります。小学校、中学校、高校にもします。
いつも黒板を掃除していたのは私です。 背が高いので。 :wink:

日本へ行く前に健康をチェックするように言われました。

先生に私の文章を直してくれるようにお願いします。 :dogeza:

avatar
lolalolitta says:

hi thank you so much 4 this great web site

i still atthe biging in learning japanses just 3 lessons till now

will actully all I want is to learn how to speak japanese

avatar
chin says:

ゆいち先生、なおみ先生、ジェシーさん、すばらしいレッソンありがとう。 :dogeza:

We are always being told to stand behind the yellow line at the train station.
電車駅でアナウンスに黄色い線の後ろまで下がるようによく言われました。

Please correct my mistakes. Thank you.

chin

avatar
仁居流 says:

掃除と清掃の違いは何ですか? これを分かるようにJapanesepod101に頼みました。 :razz:

avatar
仁居流 says:

サボるは和製英語ですか?

達成感 という漢字は正しいですか?

avatar
kellysensei says:

Thanks for a very useful lesson!

ときどき夫に食器を洗うように頼みます。
いつも子猫たちに「それをしないように」命令します。 :mrgreen:

avatar
Carlos Ruiz Checa says:

Estimados Amigos;
Es todo un placer el oir, las conversaciones en Japones, que con cerrar los ojos se imagina uno lo que esta pasando y el enfasis que le ponen todos los que hacen la conversacion es verdaderamente maravilloso.
Cuando era joven trabaje con un arquitecto, que me dijo que para saber mandar, primero hay que obedecer y para mandar a hacer algo primero hay que saber a hacerlo, lo que aprendi en esta conversacion es que la cultura Japonesa todos somos la compañia para la que trabajamos, ojala que el resto de nosotros aplicaramos esto, el mundo seria mejor. Sinceramente.
Carlos Ruiz Checa

avatar
rigo says:

yes i have to say this lesson was awesome
very useful grammar point
keep it up

avatar
Steve says:

I’ve been listening to all these lessons in the past month or two, and I’ve finally caught up to the end!!!

avatar
Jessi says:

Thanks for all the nice comments, everyone :grin: I’m glad you found this lesson helpful!! :kokoro: Great sentences too - I’ll leave the final check to our native 先生s :mrgreen:

avatar
Jason says:

赤ちゃんはいつも泣くだけ泣きます。

「赤ちゃん!泣かなくなるように言ったよ!」
Baby! I told you to stop crying!

Could I say it like that? Or would I only be able to say: 「泣かないように言ったよ!」 I told you not to cry!

avatar
Naomi says:

みなさん、コメントをありがとうございます。

Spidey-san
>>私はPeterに英語より日本語をもっと使って下さい。
→You mean to write direct quote right? If so…私はPeterに「英語より日本語をもっと使って下さい」と言った :wink:
Niclas-san
ありがとうございます! :dogeza:
Kobukuro -san
Perfect sentences!!! しかも、おもしろい。笑ってしまいました。 :lol:
メー -san
Great sentences!! Just one minor mistake.
小学校、中学校、高校にもします。→でもします
背が高くて、いいですね。私は背が低いので、うらやましいです。 :grin:
lolalolitta-san
Welcome to Japanesepod101.com! If you want to learn how to speak Japanese, you need to be exposed to Japanese language. I hope you keep listening our web site. :wink:
chin-san
電車駅。。。 駅 itself means train station. So you can drop 電車 :wink:
仁居流-san
掃除 is cleaning in general. 清掃 usually means to clean public place(not private place.) So …if you want to say “I clean my room every day.” that would be…
毎日家を掃除します。 
But not 毎日家を清掃します。
>>>サボるは和製英語ですか?
「サボる」は語源が英語ですよね。でも「和製英語」ではないとおもいますよ。 :wink:
>>>達成感 という漢字は正しいですか?
正しいですよ。 :smile:
kellysensei -san
いいだんなさんですね! :kokoro:  
子猫は何匹いますか?
Carlos Ruiz Checa -san
:dogeza:
rigo-san
Thank you for putting the nice feedback!
Steve-san
Omedetou gozaimasu!! :razz:

avatar
Naomi says:

Jason-san
The second phrase 「泣かないように言ったよ!」 is better. :grin:
And if you change the final よ to でしょ?or よね?, that sounds more natural I guess.
赤ちゃんが、いるんですか? :shock:  

avatar
Jessi says:

サボる is actually from the French word sabotage (サボタージュ) :smile: But we use this word in English too!

avatar
メー says:

なおみ先生、
いいえ。日本の女性は背が低くても可愛いと思いますよ :kokoro: 。うらやましいです。 :mrgreen:

avatar
Kobukuro says:

Naomi-sensei,
I’m so happy to hear that these sentences are ok and that I could made you smile a bit :smile: ! Thank you for checking them!

avatar
Jason says:

なおみ先生
はい、長男は3月前に生まれました。 :grin:  いつも私と一緒に日本語を勉強します。

avatar
Naomi says:

メーsan, Kobukuro-san
:dogeza:
Jason-san
いいですね~。きっと毎日楽しいですね。 :wink:

avatar
トーマス says:

みんあさん、こんにちは、

質問があります。
宮島の部著の名前は田中ですね。女の人ですね。それからどうして社長に田中君とよばれた?−君は男の人のいみと思いました。
教えてください。

トーマス

avatar
Naomi says:

トーマス-san
君は普通は男の人の名前につけますが、会社などでは、女の人の名前につけることもよくあります。
Some people attach KUN to women’s name in office situation. But be very careful, you can not attach KUN to the name of the person who has higher social status than you.

avatar
Liz21 says:

As of this date, those of us who download the podcasts through iTunes cannot see the Dialogue Transcript on our iPods, as of December 2008. I have been assured through JPOD’s tech support that this will change, at some point. Previously, that is, from 2005 through December 2008, we could see the dialogue on our iPods.

Hasn’t anyone mentioned this problem? Have I missed something?

Thanks to Shiroineko in the Forums, I found a work-around: I downloaded Juice and dictated which podcasts to download through My Feed, using the link supplied there and I can see the Dialogue Transcripts.

Thanks for everything, guys! It all works out in the end! :grin:

avatar
Bobochan says:

hmm, so in Japanese middle schools it must be common to have some skanky bathrooms what with students left to that task. Public schools in Chicago back in the day.. you’re lucky to get the boys not to chuck their desks out the window much less bathroom duty.

I started up a conversation w/ my wife: 日本の中学生にトイレを掃除するように言われて。。

she said, Yes she’d done it many times; also at office jobs she has worked. Wow!

avatar
Naomi says:

Bobochan ーさん
I don’t think it’s common to have dirty bathrooms at schools at all. :wink:
At least not at schools that I went to. Teachers were pretty strict and students were obedient so the bathrooms were kept very clean. :mrgreen:

avatar
Bobochan says:

申し訳ありませ :wink:

Imagine all the cell phones and ipod nano’s accidentally flushed by all those teenagers. なおみさんは「it’s GONE」と言いました。 :lol:

avatar
Naomi says:

Bobochan-san
:lol: :lol: 確かに! :lol: :lol:
覚えていたんですね!!  :lol: :lol: :lol: :lol:
You remember that story!!! :lol: :lol: :lol:

avatar
Sivasakthivel says:

JPOD様
koto yoro
私の 母 小学校 で はたらいって いました。 先生 でした。 母の 学校 で 学生 かれらの トイレ を 自分で 掃除 を して います

私 は トイレ 掃除 を した こと が ありません

今年 も よろしく お願い します
Siva

avatar

Leave a Reply

:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad: