This feature requires an Active Premium subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
This feature requires an Active Basic subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
Welcome! Sign in below or start free trial.
Login
Remember?
Password
 sign-in
menu_leftlearn japanese with daily japanese lessonslearningcenterJapanesePod101 ForumsJapanesePod101 Blogdownloadsstoreaccountmenu_left

Learn Japanese travel phrases with Japanese Survival Phrases! A little Japanese can go such a long way! Today we cover another high frequency Japanese phrase sure to be of use on your trip, travels or vacation to Japan.

Today, we’ll go over some basics. Wherever your destination maybe, manners are a must! And in this respect, Japan is no different. So in our very first lesson, we’ll be taking a look at “Thank you” — a phrase there is no excuse not to bring with you to Japan. Again, I’ll stress this over and over, a little a bit of the language can go such a long way! So be sure to stop by SurvivalPhrases.com before setting out on your trip to Japan, and when you do, be sure to leave us a post!

learn how to say thank you in Japanese, lean Japanese survival phrases
Function: | Topic:


This entry was posted on Tuesday, July 7th, 2009 at 6:30 pm and is filed under Survival Phrases (S2) . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

17 Responses to “Survival Phrases S2 #1 - Thank You!”

JapanesePod101.com says:

Hi everyone! Welcome to the second installment of the Survival Phrases series! Lets us know if you have any questions :)

avatar
Jenny says:

ありがとう!!! I’ve been hoping you’d bring this series back!!

avatar
メー says:

すごい。。。 :shock:  さちこ先生、
how enthusiastic your voice is !!! :razz:
↑↑↑ 日本語で どう言いますか?

ありがとう!!!!!  :dogeza: :dogeza:

avatar
Sabby Brann says:

すごいでした :wink:
どうもありがとう :dogeza:

avatar
プチクレア says:

It may be slightly outside the scope of survival phrases, but when do you use the present form ありがとうございます and when the past form ありがとうございました of “thank you ” ?

avatar
Fierce Cat says:

Is this series going to be a full re-issue of the same 60 lessons at http://survivalphrases.com/japanese, with added dialog and review tracks ??

avatar
Mayumi says:

Thank you for your feedback and comments! :dogeza:

> プチクレアさん
When you are leaving someone’s place and want to say “thank you for everything that the person has done for you”, you would say “いろいろありがとうございました” in the past form. It’s because what the person did for you was the thing of the past. But, when you want to say “thank you” to someone and you can expect the person will be doing something for you from now, you would say “いろいろありがとうございます” in the present form. Hope that makes sense. :wink:

> Fierce Catさん
Yes, we’d like to introduce some of the survival phrases lessons to our listeners who haven’t had a chance to listen to them.

avatar
Alain says:

All about japanese, then Survivalphrases S2: everytime you open a new serie, I have to open a new additionnal MyFeed file just for those series. So it will be the third this year! You could resume the old Survival file.
It’s impossible to manage new series or to change choices within “Myfeed” without erasing and downloading again all podcasts since 2005, so about 1 or 2 days downloading. Can you fix that?

avatar
Mayumi says:

Allain-san,

If you click only the new series and click the link automatically generated for iTunes on the Myfeed page, you can add Myfeed only for the new series. Is that you want to ask? If it’s not, please let me know. :dogeza:

avatar
Alain says:

Yes, that’s what I do, but now I have 3 Myfeed files with differents names in iTunes instead of one, and 4 the next time a new serie will come, etc…

avatar
Mayumi says:

Allain-san,

I see what you want to do. I’ll ask our tech team if there is any solution. :dogeza:

avatar
Shreya says:

This was so helpful… arigatou gozimus!!!!! :razz:

avatar
Naomi says:

メー -san
Sorry for the late reply.
>>how enthusiastic your voice is !
It’s really a hard phrase to translate.(Of course you can translate something ike…”熱心な声ですね”, but it doesn’t sound very natural….)
I would translate it to… さちこさんの熱意が伝わってきます. :razz:

Sabby Brann
:dogeza: Thank you for writing your comment in Japanese.ありがとうございます!

Shreya -san
ありがとうございます!Thank you for the comment. :dogeza:

avatar
メー says:

なおみ先生、

どうもありがとうございました。 :dogeza:

avatar
Alam says:

thank,
Im looking for japenese song. What I mean is karaoke. Actually I work as a lecturer and teaching in Polytechnic at Penang, Malaysia. I had been Japan 1986 and learn how to repair Video Recorder. I like to sing japenese song. Tatoeba Subaru, Kita guni no haru, My suggestion if can send me the song.

avatar
Aroselia says:

あいがとう! I love this site and all the podcasts! You all rock :D :kokoro:
~Aroselia~

avatar
Jessi says:

Alamさん,
You might want to check the sites Youtube or 4Shared for finding Japanese songs!

Aroseliaさん,
Thank you for the nice comment :kokoro:

avatar

Leave a Reply

:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad: