About our Printer-friendly lesson notes
Follow along to our award winning lessons with detailed PDF Lesson
Notes! These easy to print notes take a closer look at the grammar
point and vocabulary words presented in the audio lesson. Plus,
read more about
language101 cultural topics related to the lesson.
Re-activate or upgrade your account to access the PDF Lesson
Notes today!
Kanji Close-Up
Take a closer look at the kanji characters used in the lesson
Dialogue with the Kanji Close Up Practice Sheets! You'll learn the
meaning, readings, and stroke order of each character. Plus,
improve your writing with kanji stroke order practice sheets!
Re-activate or upgrade your account to access the Kanji Close Up
Practice Sheets today!
About our Review Audio Tracks
Listen and repeat with the Review Track. Hear the lesson
vocabulary and main phrases and repeat after the native speaker -
it's the best way to perfect your pronunciation!
Upgrade your account to access The Review Track and start
perfecting your pronunciation today!
About our Lesson Audio
Our team of
Japanese language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
About our Dialog Audio Tracks
The audio lesson is a comprehensive, easy to use lessons that
makes learning Japanese fun for anyone.
Each audio lesson contains can be downloaded in seconds
to your computer, iPod, phone, or mp3 player so that you can learn quickly and be speaking Japanese in no time at all.
The audio lesson is your ticket to learning to speak
Japanese with confidence and accuracy, and from your very first lesson!
About our Dialog Audio Tracks
Don't have enough time for an entire lesson today? Listen to the
Dialogue Only Track to hear the native Dialogue. Listening to a
little bit of
Japanese everyday, no matter how much, will greatly improve your listening
comprehension. Guaranteed!
Upgrade your account to access the Dialogue Only Track and other
Premium Tools today!
About our Grammar Audio Tracks
Tackle grammar head on with the lesson Grammar List. We break
down the grammar piece by piece so you fully master the structure
and formation.
Upgrade your account to access the Grammar List and other
Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of
Japanese language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
About our Learning Center
Listen and read the line-by-line breakdown of the lesson
conversation with this Premium Tool. Listen to each line as many
times as you need until you fully understand the conversation and
pronunciation. Line-By-Line Audio Transcripts are the perfect way
to improve your comprehension - fast!
Upgrade your account to access Line-By-Line Audio Transcript and
other Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of
Japanese language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
This entry was posted on Wednesday, May 20th, 2009 at 6:30 pm and is filed under Lower Intermediate Season 4 . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
37 Responses to “Lower Intermediate Lesson S4 #10 - What do you Really Think?”
Wednesday at 6:30 pm
みなさん、こんにちは!
We’d love to hear your thoughts and opinions using と思います!
Wednesday at 7:43 pm
Anybody has some useful information on how to combine verbs with komu, as in kikikomu. Any rules and ways to interpret them?
Wednesday at 8:05 pm
これは有用だと思います
Komu : “in.”
sashikomu shine in.
tsumikomu load in.
Jukikomu blow in.
hikkomu draw in, retire. b
irikomu enter in.
kikikomu hear (lit. take in by hearing)
Wednesday at 11:48 pm
The music and sound-effects/background sound were far louder than the dialogue. I couldn’t hear them talking over the sound of the ocean and seagulls. Sorry!
Thursday at 12:44 am
怪しいと不審の違い?
どの状態に始めるの変わりに開始するを使いますか?
些細な謎だと思います。
Thursday at 5:15 am
May I ask a question about verb conjugation. Polite past for 思う出す
思い出せません
思い出しません
Are they both correct???
Thanks
Thursday at 6:34 am
Chrisさん
these are not polite past. Both are non-past, and negative :
思い出しません is negative non-past : I don’t remember
思い出せません is the negative non-past of the potential : I can’t remember
The polite past for 思い出す would be 思い出しました (I remembered). Negative polite past would be 思い出しませんでした.
Hope this helps…
Thursday at 8:01 am
鯉の刺身は本当に美味しいと思います!
Thursday at 8:14 am
きみさんのだんなさんがぬすんだと思います!
Thursday at 9:11 am
Mina-san,
Sumimasen.
In my opinion, it’s interesting that today’s lesson encourages to using omou (”to think..) this particular phrase . Hum….What am I going to use this phrase in my daily life? Express my opinion by using omou (to think). I ought to make progress on learning Japanese. Mina-san, Please enjoy the lesson. Good night.
Keyiko
Thursday at 9:48 am
giovanniさん>
込む can be added to the masu stem of certain verbs (you just have to remember which ones), and has the nuance of “to be included” or “to put in”.
I actually found a post in our very own forum that goes over using 込む in compound verbs
https://www.japanesepod101.com/forum/viewtopic.php?p=8714
shannonさん>
Thanks for the feedback - I listened to the dialog again and could hear the voices pretty clearly over the background noise, so I’m wondering if anyone else has the same issue?
仁居流 さん>
いい質問ですね。 Let’s see what Naomi先生 has to say
Chrisさん, thanks for the question and thanks プチクレアさん for answering it!
highbridgeさん>美味しいですか?私は食べたことないです
Allenさん>
I like your theory!
Keikoさん> Thanks for your comment!
Thursday at 10:48 am
Hello everyone.
Thank you very much for the comment and the feedback.
仁居流-san
同じと考えていいと思います。
I think word made up with Kanji tend to have more formal connotation.
Thursday at 2:11 pm
ところ で はるやさんわふしんしゃだと思います
Thursday at 2:44 pm
へへ、「聞き込み」の発音は外人にちょっと難しいと思います。最初の部分に母音はあまりしませんね。
それで、苺大福を試したいと思います
巧そう!
Thursday at 3:13 pm
こんにちは、直美先生、Jessiーさん
レッスンからの質問を答えます。
タイの観光ポイントなら、海とお寺は人気が多いと思いますよ.
Jessi-さん、Hostとしての仕事はどう思いますか?
Jessiーさんはよくできたと思います。
直美先生は日本語を教えることがとても上手だと思います.今まで何年間ぐらい教えていますか?
日本語教えることはどうおもいますか?
Thursday at 3:22 pm
Jessiさん,
Thanks for the link to the 込む post on the forum !!!!
Thursday at 9:25 pm
Allen-san
そうですね。
Nigel-san
イチゴ大福!ぜひ、食べてください。
メー-san
ありがとうございます!!
タイのお寺は立派ですよね。
日本語は何年も教えていますよ。
教えることは難しいですが、とても面白いですし、楽しいと思います。
Thursday at 10:36 pm
Jessi, you know what to do with that post.
Please grab it.
Friday at 12:23 pm
Hello again from hot and humid Ishigakijima (this rainy season is driving me crazy!).
Anyway, I have a general comment which I’d like to make about all lessons as there is something really important which I think is missing from all of them.
This site does a good job of introducing a wide variety of conversational styles through the dialogs, but it doesn’t do a very good job of teaching you how to create new sentences yourself. Let me expand on this….the grammar points are there, and you have the line-by-line dialog which enables you to improve your pronunciation, however, you’re never actually creating your own new sentences unless you go out the way to do so yourself. Plus, even if you do you don’t whether they are correct or not.
I studied Spanish and French using Michelle Thomas’ CD sets. These are excellent - in addition to providing example grammar usages in his dialog he’ll get you to create your own sentences. Once he’s provided the sentence in English he gives you a few seconds to create the sentence in the foreign language (users can pause the CD at this time). He then provides the correct translation and users can quicky learn from their mistakes and feel more confident when they get it right.
This approach works really well as it reinforces a student’s abiltiy to create new sentences. With JapanesePod101 there is more of an emphasis on just learning the sentences parrot-style, which isn’t as effective. Indeed, I’ve sometimes found myself using exactly the same sentence which I’ve heard in the lesson, but I’ve struggled with a slight variation of it.
It would be great if the team did this at the end of the lesson or during the grammar section. Ask the listeners to provide a translation, give them a few seconds, then provide the correct sentence. At this point people are learning rather than just repeating. It’s very important. This could even be part of the bonus materials.
I’m currently a Premium subscriber and I’ve been quite disappointed (and very surprised) that nothing like this is currently offered as it’s fundamental to most language courses nowdays.
Right, back to being too hot. Visit Ishigakijima (but not now). Oh, if you click my name you can view the website which I’m building about it.
Friday at 1:39 pm
@Richard Shaw, interesting opinions. Personally, I feel that with any language program [unless you’re in the country speaking the language], you’re going to have to do some independent work anyway. I’ve always used Japanesepod101 and I’ve progressed quite well. These intermediate lessons feature a LOT of teaching in Japanese, so at this level I think you’ll find a lesser emphasis on creating your own sentences. I’ve been listening to Beginner Lessons series one for a while, and those usually had a lot of those in them. Anyhow, I think Japanesepod101 does in fact give a lot of different examples with vocabulary, phrases, etc., although some lessons more than others. But this is pretty much my main source of language study, and I’m able to function in conversation with Japanese speakers easily, despite never having been to Japan [which will change in 3 months hehe]. No language site is going to learn the language for you; there’s always some extra work involved in the process. 頑張ってね
Friday at 1:58 pm
賛成です。 You have to put in the time on your own material and phrases. I’ve known 外国人 (foreigners) who were quite fluent but sounded like they were reading from a book. You have to supplement any teaching material and find your own voice. I try to use all levels of JPod101 and learn from all of them.
ところで, 沖縄 に 住んで います。 ここも 蒸し暑いですよ!. [By the way, I live in Okinawa and here is also sticky hot!]
Friday at 2:21 pm
Richard Shaw-san, Nigel-san, Allen-san,
Thank you for your comments and feedback! This kind of feedback is really appreciated!
I agree that it’s tough to improve your ability to create and speak a new sentence by yourself. We would like to consider it what we can do.
Friday at 2:23 pm
Hi Nigel and Allen,
I realise that you have to supplement the lessons with your own material, but still, getting students to form their own sentences, rather than just providing examples, is fundamental. After all, you get this a lot if you go to a physical language class.
You mention the beginner classes Nigel but I’ve never heard any material like this in these classes.
Don’t get me wrong, I like the lessons, otherwise I wouldn’t pay for a subscription, but I think that this is a feature which is required. Plus, it’s regarded by language experts as one of the most powerful tools when it comes to language learning, hence, I think it’s required.
Cheers,
Rich
Saturday at 6:48 am
Personally, I think you could get the same benefits by cutting out the middleman and memorising a number of example sentences. Adding an extra “listen to this English, and create a Japanese sentence which happens to be expressed completely differently to English” stage isn’t entirely necessary.
You could make a number of sentences like this, and still not be able to use the expression like a native. The only way to get close to such a thing is to gain a solid understanding followed by repeated exposure to real-life Japanese. Obviously, putting a similar amount of effort into speaking is just as important, especially since your friends can correct your mistakes and explain them in real-time.
Nevertheless, as long as this sort of thing was presented separately in the bonus material, I don’t see a problem with it. I’m happy with the current format, and have never been a fan of the five-second pause stuff, but I can understand the needs of other listeners.
Wednesday at 1:32 pm
how does japanese pod’s lower intermediate series line up with JLPT levels? or the beginner series for that matter?
also, I often find the lower intermediate series to be be comprehendible, but other times I find them very difficult. because of the nonlinear format of these lessons, I don’t really know when I’ve covered all the material required to progess to the next level. how many lessons are contained within each level if you exclude repeat episodes of the same or relatively same grammar? or, how many lessons should I master before I can be confident I haven’t missed a crucial grammar point?
thanks,
jack
Saturday at 6:39 am
I am baffled! I cannot find any clues about the culprit in the podcasts. Is it really a detective story? Something for the Japanese Columbo, i.e., Furuhata-san?
Jack-san
After listening to JPOD since the beginning and preparing for the JLPT tests, I am convinced now that one could listen to JPOD for a lifetime and still fail the simplest JLPT tests… I think you might learn very useful Japanese, but for the test you need to focus on specific material… There are plenty of checklists on the web to prepare grammar and Kanjis.
Friday at 8:32 pm
先生
この 謎 は どう ですか?
1. いくら よんでも 返事 を しない もの は なんですか?
2・ いくら 切っても、 切らない もの は なんどすか?
1. 日本 へ 来たら、 帰る時 まりもっこり お土産 を 買う と おもいます。 まりもっこり は いい お土産だと 思います
2. 日本 へ 行くと あらしやま を みる こと が いい と 思います
Tuesday at 1:07 pm
Sivasakthivel-san
わからないですね~。
嵐山はいいところですね。
Wednesday at 1:02 pm
先生
1. いくら よんでも 返事 を しない もの は なんですか?
本
2.2・ いくら 切っても、 切らない もの は なんどすか?
水
Sivasakthivel
Wednesday at 2:26 pm
SivaParu-san
おもしろい!
Thursday at 5:55 pm
J-pod san
New site is extremly good at first glance. And it is fast also. Keep your work up
Thanks
Siva
先生
出口 が 3つ あります。 入り口 が 1つ しかない もの は なん ですか?
Wednesday at 8:41 am
satou san wa ma ni ai to omoimasu.
it’s mean
I think satou san will be in time.
or
satou thinks san will be in time.
how I KNOW the difference
if I THINK or SOMEONE OTHER THINKS
Wednesday at 9:58 am
wael-san
>>satou san wa/ga ma ni ai(actually this “ai” should be “au”) to omoimasu.
This sentence means “I think…”.
It’s impossible to know what someone really thinks, so the subject of omou is usually “I”.
If you want to describe someone else’s thought, use present progressive form or hearsay expression.
“[someone] wa—to omotteiru” or “[someone] wa–to omotteiru rashii/mitai da/ you da etc.”
Hope this helps.
Saturday at 8:30 am
arigatou gozaimasu Naomi sensei.
and
that means I can’t use “to omotteiru” referring to “I think…”.
it’s only for third person
used “to omoimasu” or “to omou” referring to speaker(I).
doumo arigatou gozaimasu.
Monday at 7:20 am
if plain form + to omou
so i want say
i think aiko san said”something”
or
aiko san thinks I said”something”
or
aiko san thinks aya said”something”
how i can say any of these sentence by japanese and if tense change how can it be.
aiko san wa “somethig”to iu to omou
or
aiko san wa “somethig”to iu to omotte iru
or
aiko san wa “somethig”to iimashite iru to omou
or
aiko san wa “somethig”to iimashite iru to omotte iru
Monday at 4:53 pm
wael-san
Let’s make it clear!
●Watashi wa [clause; non-polite sentence ] to omou = I think that …
●Subject wa [clause; non-polite sentence ] to omotteiru. =Someone thinks that…
There are several ways to control a tense in Japanese and it’s a little complicated. But this lesson notes tells you the easiest way to control the tense by changing the tense in the clause.
“I think Aiko said…” would be
「(私は)アイコがsomething と言ったとおもう」”(Watashi wa) aiko ga something to itta to omou.”
“Aiko thinks I said…” would be
「アイコは私がsomething と言ったと思っている」”Aiko wa watashi ga something to itta to omotteiru.”
“Aiko thinks Aya said …” would be
「アイコはアヤがsomething と言った (or 言っていた)と思っている」”Aiko wa Aya ga something to itta (or itteita) to omotteiru.”
Since “itteita to omotteiru” is a kind of hard to say, it’s usually said “itta to omotteiru.”
I hope this helps. I think you need to remember that the subject in a clause has to be marked by particle “ga”. →See more detail in Particle Lesson 20.
Monday at 5:14 pm
Naomi sensi
thank you very much
i’m now completely understand
doumo arigatou gozaimasu.
Leave a Reply