About our Printer-friendly lesson notes
Follow along to our award winning lessons with detailed PDF Lesson
Notes! These easy to print notes take a closer look at the grammar
point and vocabulary words presented in the audio lesson. Plus,
read more about
language101 cultural topics related to the lesson.
Re-activate or upgrade your account to access the PDF Lesson
Notes today!
Kanji Close-Up
Take a closer look at the kanji characters used in the lesson
Dialogue with the Kanji Close Up Practice Sheets! You'll learn the
meaning, readings, and stroke order of each character. Plus,
improve your writing with kanji stroke order practice sheets!
Re-activate or upgrade your account to access the Kanji Close Up
Practice Sheets today!
About our Review Audio Tracks
Listen and repeat with the Review Track. Hear the lesson
vocabulary and main phrases and repeat after the native speaker -
it's the best way to perfect your pronunciation!
Upgrade your account to access The Review Track and start
perfecting your pronunciation today!
About our Lesson Audio
Our team of
Japanese language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
About our Dialog Audio Tracks
The audio lesson is a comprehensive, easy to use lessons that
makes learning Japanese fun for anyone.
Each audio lesson contains can be downloaded in seconds
to your computer, iPod, phone, or mp3 player so that you can learn quickly and be speaking Japanese in no time at all.
The audio lesson is your ticket to learning to speak
Japanese with confidence and accuracy, and from your very first lesson!
About our Dialog Audio Tracks
Don't have enough time for an entire lesson today? Listen to the
Dialogue Only Track to hear the native Dialogue. Listening to a
little bit of
Japanese everyday, no matter how much, will greatly improve your listening
comprehension. Guaranteed!
Upgrade your account to access the Dialogue Only Track and other
Premium Tools today!
About our Grammar Audio Tracks
Tackle grammar head on with the lesson Grammar List. We break
down the grammar piece by piece so you fully master the structure
and formation.
Upgrade your account to access the Grammar List and other
Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of
Japanese language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
About our Learning Center
Listen and read the line-by-line breakdown of the lesson
conversation with this Premium Tool. Listen to each line as many
times as you need until you fully understand the conversation and
pronunciation. Line-By-Line Audio Transcripts are the perfect way
to improve your comprehension - fast!
Upgrade your account to access Line-By-Line Audio Transcript and
other Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of
Japanese language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
This entry was posted on Tuesday, December 23rd, 2008 at 6:30 pm and is filed under Beginner Season 4 . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
26 Responses to “Beginner Lesson S4 #25 - Japanese You Can Do Without?”
Tuesday at 6:30 pm
Mina-san, it seems Raizo finally accepted Haruya! How did you like the stories in this series? Let us know!
Tuesday at 10:36 pm
I find that when I try to download the Lesson Notes using Internet Explorer and open them with Adobe Acrobat Reader, they come up empty after the 1st page. On the other hand the Lesson Notes Lite version opens up successfully. What is the difference between those two versions of the Lesson Notes?
Could you please post the Lite version of all the Lesson notes, including for this lesson, S4 #25 ?
Thanks,
David
Wednesday at 3:40 am
Yokatta! Ganbatte Haruya-san


I’m glad Raizo-san finally recognized Haruya-san. I really liked the story for this lesson series.It had its ups and downs and a happy ending without being too flowery.
Pita-san to Naomi-san, itsumo arigatou gozaimasu
I learned a lot with these lessons and hope to contiue next year.
The two of you make the lessons fun and easy to understand.
Have a great holiday season!
Wednesday at 9:32 pm
ピーターさんとナオミ先生,ありがとうございました。とても面白かったですよ。 皆さん、メリー・クリスマス。休んでください。来年、一緒に日本語を勉強をしましょう。
Is this how you write Naomi? Sorry, if I misspelled your name. Thanks a lot for this interesting series. Yes, it’s nice to keep part of the story between the lines, even more so since Japanese tends to be a bit vague. I agree with Yukiko, the two of you really make these lessons fun!
Thursday at 12:53 am
みなさん メリークリスマス。
I had learned a set phrase when asking a hotel clerck to connect me to someone’s room:
“310 ごうしつ へ つないでください”
or “ピターさん の へや へ つないでください”
It confused me a little because つないでください seemed to be a negative word, but I did not understand the grammer. Based on some of the lessons in this series I now think I understand it as “wouldn’t you please connect me to room 310″. Is that the correct understanding?
Thursday at 6:52 pm
Ingrid san>休み!!休みはどこですか!!??
来年も楽しく日本語を勉強しましょうね!
テッド san> つなぐ=connect, and doesn’t necessarily have a negative meaning, so it can be translated as “would you please connect me to room 310″.for 310ごうしつへ つないで ください。
Oh maybe you are thinking that つないで’s ない part sounds negative? If so, the negative form of つなぐ is つながない。 So in conclusion, つないでください is not a negative word.
Thursday at 6:57 pm
Harold (David) Leslie-san,
I tested out couples of time but seems working properly.
Could you upload the new version of Adobe Reader? It should work
yukiko-san,
Completing this seriese, o-tsukaresama deshita!
Yep, Peter and Naomi are fun and great teachers!
Ingrid-san,
Yes, that is the correct spelling of Naomi(直美・なおみ・ナオミ)!
O-tsukaresamadeshita!
テッドさん、
I guess it sounds a negative sentence to you because of “nai”.
「~でください」 is constracted as “te-form +kudasai”(please do something).
This “tsunaide” is te-form of つなぐ(pl.tunagu, class1 verb) . “ぐ” at the end of a verb is changed to “いで” as conjugating to te-form. Therefore, つなぐ becomes つないで in te-form.
So there is not “negative nuance” in here.
Thursday at 7:02 pm
Yukiko-san, ありがとう!Same to you! Have a great holiday season.
This message is from Naomi too. She is already on vacation!
Thursday at 9:24 pm
ひろこさんとゆきさん、ありがとう をおしえています。
Wednesday at 11:47 pm
メリークリスマス
ピータさんとナオミ先生
どうもありがとうございます
i really enjoyed the series. im glad that at least ライゾさん accepts ハルヤ
the story reminds me of a VERY similar situation in my family.
im still reviewing the end of beginner season 1. (juggling between all the series)
but definitely looking forward to the new season.
Saturday at 11:30 pm
On a new subject, on my last trip to Japan, I was confusing some of the people I was talking to when I used ordinals (second, third, etc.) in Japanese. I initially used -ban and realized that this was being translated to second best, third best, etc. I noticed that “second (train) car” and “second traffic signal” were different counters. Can you provide general guidance on this?
Thanks and akemashite omedetou gozaimasu,
Steve from St. Louis
Monday at 8:44 pm
やった、はるやさん
I see hope for his future with the 天道 family.
このLessonを聞かないで、読みました。 (Is this right? I read the story without listening to it first.)
いつも、ありがとうございます!今年もよろしくお願いします!
Monday at 6:31 pm
hey guys,
I just want to say that I really loved this story. There were a lot of elements that made it really interesting and fun, which helps to remember the story and also the Japanese.
I just think you guys have an amazing program. I have tried several methods to learn Japanese, and your grammar points and use of stories and dialogues are fantastic. Also, I think Peter and Naomi are really cute and fun to listen to. You are a great team!
Somethings that I am doing are really helping my progress and I’d like to pass them along:
I listen to your dialogue, then I write out each phrase of the dialogue in hiragana (once I start focusing more on kanji, I’ll write the kanji out, too)
After I write out phrase, I record myself saying each phrase. But, it really helps to break up the phrase into smaller parts (your brain retains information in “chunks” better). I also sing the phrases which I separate into smaller chunks. I kind of chant with a melody the phrases a few times into my microphone. (Your brain remembers songs and rhymes.) Then I say it as fast as I can without any errors.
After I finish doing this with the whole dialogue, I record another track of me saying the dialogue as fast as I can in Japanese. (So I can get used to speaking and listening to fast Japanese, in case I run into someone who speaks really fast).
It has really helped! Since your stories are really rememberable, and your grammar lessons are easy to grasp, you guys are doing wonders for my Japanese. I loved this story!
I just wanted to pass along what has helped me to process your materials more effectively.
Jeff
Tuesday at 9:51 am
Thank you so much for your wonderful comments! And thanks for sharing with us how you study - it really helps to see how others study with the lessons. We hope you continue to enjoy these lessons!
Tuesday at 11:03 am
Jeff-san
とてもうれしいコメントをありがとうございます。べんきょうの方法もとても参考になりました。
Thank you for your kind comment. It’s always great to know how people are studying. Thank you so much!!
Friday at 8:31 am
this lesson reminded me a bit of an Ozu film.
http://en.wikipedia.org/wiki/Yasujir%C5%8D_Ozu
Friday at 10:43 am
timt.-san
Now I’d like to see it very much.
I’ve never seen his film.
Saturday at 9:12 pm
hey Dude , i love w/ Your write. LOL Please come to my blog
Sunday at 9:49 pm
こんばんは、
お久しぶりですね。
今まで話がうまいぞ!わざわざありがとうございます
Monday at 10:21 am
Archernar-san
ありがとうございます。
Thursday at 11:26 pm
昨日はコメントしないで聞きましたけど、今日は聞いてコメントをします。
Sunday at 12:26 pm
Hey, can somebody explain to me the sentance ” miu to no kekkon o yurushite kudasai” especially the no in the middle. Thanks
Monday at 2:01 pm
Jacob-san
Miu to no kekkon can be explained as the sentence, Watashi wa miu to kekkon shimasu. explaining the word, kekkon.
This timem watashi wa adn kekkon shimasu are omitted because they are obvious and redundant. No before kekkon is a particle modifying the noun after it.
Yurushite kudasai means “please allow us to do..”
Sunday at 11:10 pm
フレー! はるや、おめでとう!
I really enjoyed following along with the story. Thanks so much Peter-san and Naomi-san!
Thursday at 11:36 am
JLPT5 の 試験 は おわりますから、日本語勉強するがつづきます。。。
Friday at 10:13 am
亀井さん
JLPT N5の試験をうけましたか?すごいですね!
日本語の勉強をしつづけますか? またN5の試験をうけますか?
Do you mean you will take N5 again?
だいじょうぶ、一緒にがんばりましょう!
That’s alright, let’s study together!
Leave a Reply