Can you understand a Japanese weather report? It’s not the easiest thing to do, but today we’ll give you the basics you’ll need to find out what tomorrow’s weather will be like.
We’ll learn some important Japanese phrases commonly heard in weather forecasts. Mikomi da is a common Japanese expression which means “it is likely that…” and moyō da is another phrase common in Japanese forecasts which means the same thing only the results are undesirable. 2 useful Japanese expressions you can hear every day on TV in Japan.

This entry was posted on Friday, July 4th, 2008 at 6:30 pm and is filed under Upper Intermediate Lessons. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
Mina-san, what’s the weather going to be like tomorrow in your town?
YAAAAYYYYY!
Vocab you can use to make sense of the news! I’ve been looking forward to stuff like this.
おまけにしてください!
Thanks for this great lesson guys. Will test it out by listening to the weather on the radio and then check to see if I was right by looking at the TV.
It used to confuse me when weather forecasters would end every sentence with でしょう. でしょう is usually used as “isn’t it” or “right?”. そうでしょう? So it would always feel like the forecasters were asking my opinion on their forecast, which was totally weird.
A long time ago there was a beginner lesson about a guy obsessed about the tenki-oneesan ( sorry about the ugly romaji… No japanese keyboard on this computer…)
I completely agree that we need more lessons about news and newscast vocabulary. Onegai !!!
This is the first lesson that didn’t automatically load to my ipod.
I wonder why?
ただしという言葉は普通の会話で使いますか?
FYI, watching television close up does not hurt your eyes, or zap you with radiation. No worries mate!
I remember that old Beginner’s Lesson about otenki onesan…classic…
interesting lesson, I agree, been looking forward to lessons regarding vocabulary that are frequently used in news
Please give me a couple of links to Japan weather on the internet.
仁居流さん、
「ただし」 can be used in conversation as well. It slightly sounds more strict than using でも.
Kid: 外に遊びに行っていい?(Can I go out play?)
Mother: いいわよ。ただし、お昼ご飯食べてからよ。 (OK. But it’s after lunch. )
Home Planet Weather
Saturn’s Weather forecast
土星の天気予報は
Same as always
いつもと同じ
steady drizzle of liquid methane
続く 液体メタン の 霧雨
Just like Tokyo
東京と同じように
Whenever I listen to the Japanese weather forecast I’m always startled by the references to “zenkoku de” which reminds me of the relatively small area of land they are talking about. And I get totally derailed when they refer to the parts of the country. I know Kanto, but I still have to learn the names of the other regions so I won’t get confused.
This has definitely been a helpful lesson.
I get such a kick out of the fun you guys have teasing each other….it makes learning much more natural. Video mo areba iiii neh?
Category: Upper Intermediate Lessons |
Grammar: mikomi da, moyō da | Function: listening to the news, listening to weather forecasts, talking about the weather | Topic: weather, weather changes | Politeness Level: casual, Polite
Share This