This feature requires an Active Premium subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
This feature requires an Active Basic subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
Welcome! Sign in below or start free trial.
Login
Remember?
Password
 sign-in
menu_leftlearn japanese with daily japanese lessonslearningcenterJapanesePod101 ForumsJapanesePod101 Blogdownloadsstoreaccountmenu_left





October 16th, 2007 | help Need help?

Learn Japanese at JapanesePod101.com! It’s the long awaited return of the Maids!!! This time we’re getting the maids’ perspective. Our customers were really having a great time at the Maid Bar. Is it the same for our maids, Miki-chan and Mimi-chan? Our grammar point is n dakedo and a slang us of the particle shi. After listening, stop by JapanesePod101.com and be sure to leave us a post!

Premium Content Subscription Help
icon for podpress Dialog | Play | Popup
icon for podpress Review | Play | Popup
icon for podpress Learning Center
Free Content Subscription Help
Voice Actors: Miki, Ushijima | Hosts:
Category: Beginner Lessons (S2) |
Grammar: , , , , | Function: | Topic: , , , , , | Politeness Level: , ,
Share This


This entry was posted on Tuesday, October 16th, 2007 at 6:30 pm and is filed under Beginner Lessons (S2). You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

19 Responses to “Beginner Lesson S2 #46 - Guys’ Night Out 3 - Behind the Scenes”

avatar japanesepod101.com says:

We heard Koshiba and Kubo’s plans to meet up for a beer at the Maid Bar after work. We saw them kick back and relax. But now, it’s time for the maids’ perspective. What’s going through their minds…

avatar maxiewawa says:

マクシーはこのレッソンを好きだ。

avatar Javizy says:

This probably isn’t too far from the truth, although I bet much worse things are said :shock: :lol:

If the costumes are so hot, perhaps they should make the necklines lower and the skirts shorter, or would that make them hotter? :razz: :lol:

As for talking about yourself in the third person, it makes you sound either “special’ or like a jerk in English. A lot of rappers seem to talk like that at times, ‘Fat Joe gonna eat some pies’, and suchlike.

avatar kitty-chan says:

The maids are pretty hardcore! I didn’t expect that! :twisted: :twisted: :twisted:
Now I know how to complain about my job! :dogeza: :dogeza: :dogeza:
Can I say “darui” for when I’m in school too? :lol: :lol: :lol:

I agree about referring to yourself in the third person, Javizy. It makes a person sound like they love themselves a little too much. :roll: :roll: :roll:

But when the maid said it she sounded kawaii :cool: :cool: :cool:

avatar maxiewawa says:

マーキ星!음악 고맙습니다!

Thanks for the music!

avatar rigo says:

great lesson today
Miki san as always …. :dogeza:

avatar markystar says:

マクシーさん、どういたしまして!みなさん好きならいいなー。  :hachimaki:

kitty-chanさん and javizyさん、i’ve been told it’s childlike to speak like that, so some girls do it be cute. at first i didn’t get it, but now i kinda like it too.
but if someone does it in english, i’m not down with it at all. :lol:

these maids crack me up cuz they’re the opposite of kubo and koshiba’s mental image. it’s like realizing disney is just a massive corporation or the truth about santa. but those guys are fully prepared to live the dream! :hachimaki:

マーキー

avatar sTeVe aUsTiN says:

Marky, what is the truth about Santa? :shock:
Or do we have to wait for the next episode?

avatar クリストファー (KC8UFV) says:

マクシーさんもじばけがあります

マーキーさん In English, reffering to one’s self in the 3rd person definately is childish, in negative way. Definately not cute.

avatar watermen says:

I think it depends on the cultural and environmental setting when we refer ourself in the 3rd person. Some may see it as cute, some may see it as rude….it really depends.

Great lesson…I love it. :razz:

avatar OkayamaS says:

Great Lesson, thanks Team J-Pod!!

Here in Okayama we have one maid cafe that I know of. In the summer the maids pass out flyers for their cafe in front of the shop. I don’t think their clothes are really uncomfortable, but outside in the summer heat all that black material must absorb the sun like something else! But they really seem genki! I’ve never been, but now I think I’ll try to go. It doesn’t seem like such a mystery now! Thanks!!!

avatar クリストファー・ハート says:

マクシーワワさん
I figured out the issue of the 文字化け with your above post - I wasn’t expecting, and my PDA doesn’t display, 韓国語

avatar João Paulo says:

Those guys’ night out are wonderful lessons!!! I love to learn informal Japanese I can “use”!!!

I really didn’t know about that part of Miki’s, from Miki’s blog, whereabouts! :lol:

I just didn’t get the last part, when the maids say:

今日も来てくれたの?

It sounded kind of peppy to me, so I imagined they were addressing some customer walking in. But, that was too informal to be that. Even though I consider “kite kureru” quite polite. Am I wrong?

Also, here in Brazil, we also usually use our own names instead of “I” when we want to joke about something or indicate that “you” were the one in charge of something nobody else wanted to do.

Like if I said: “JP is going to clean the dirty dishes now”, meaning, even though I don’t want it, I’ll have to take care of that unpleasant thing.

Mata :mrgreen:

avatar João Paulo says:

Oh, I almost forgot.

I saw you are now “publishing” the artwork from JPOD when you download it in iTunes, just like it was already being done at KClass.

I think it is really nice, too.

Now I’m going… :lol:

avatar Sindyシンディー says:

JP101 crew/listeners! :wink:

This Guys night out series is one of my favorites! :hachimaki:

Miki-san working at the maids cafe, it’s increible WOW! :kokoro:

Good luck you deserve it, I go to visit Maid Arbol ( BeautyTree) when I go to Japan later on! :mrgreen: :lol:

I can’t wait for the other ones, more more more :wink: S_R_C

avatar ミシェル says:

If you’re ever in Japan and are looking for a maid cafe (メイド喫茶), here’s one website for reference: http://cafe.maid.sc/ . Note that Akihabara (秋葉原) has 65 entries, while the whole of Hokkaido (北海道) only has 7. Though I’m sure there are more than seven maid cafes in Hokkaido….

Some of the entries are really maid cafes. This one, for example (http://yamamotomimikaki.com/) specializes in the practice of ear-cleaning (耳掻き), a task a Japanese wife traditionally performed for her husband. The site provides the following description (of why a man might find this desirable):

耳掻き。
それは、人間にとって必ずしも必要な行為ではありません。
しかし、その行為は言葉で表現しきれない程の快楽であるものもまた事実。

爽快感と和み。

癒しとエクスタシーの同居するそのひと時を
素敵な女性スタッフがご提供する。

膝枕で心やすらぎ、お耳のお掃除。
耳垢とともに疲れもとり去るリラックスタイム。
そのまま膝枕でお昼寝もどうぞ。

Yes, definitely Japan. I don’t think I’d ever be able to live down being an “ear cleaner” as a part-time job…

avatar Jason says:

i just checked and these two are 募集中

I’ll get my resume.

avatar Yuki says:

João Paulo-san!

Yes, that’s true. 「来てくれたの」 is not formal way. And also, kitekureru… this is just plain form of “kitekureta”. :smile:
I think polite way to say in customer service is 「来ていただく」

The reason that the maid said 「来てくれたの」 in this situation. My guess is that maids didn’t want to make distance between customers and maids, I mean, they just wanted to be friendly. Customers in maid cafe are like that, too.
They don’ t have like “Typical Japanese customer service” in a maid cafe.

Leave a Reply

:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad: :dogeza: :hachimaki: :kokoro: :nihon: