This feature requires an Active Premium subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
This feature requires an Active Basic subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
Welcome! Sign in below or start free trial.
Login
Remember?
Password
 sign-in
menu_leftlearn japanese with daily japanese lessonslearningcenterJapanesePod101 ForumsJapanesePod101 Blogdownloadsstoreaccountmenu_left





October 9th, 2007 | help Need help?

Learn Japanese at JapanesePod101.com! In today’s lesson, a young couple is planning a trip to the beach. But the girlfriend needs to buy a new swimsuit so they rush to the department store to find something good. Our grammar point is ~ no hō ga, which, in this case, is used to distinguish a preference. After listening, stop by JapanesePod101.com and be sure to leave us a post!

Premium Content Subscription Help
icon for podpress Dialog | Play | Popup
icon for podpress Review | Play | Popup
icon for podpress Learning Center
Free Content Subscription Help
icon for podpress Audio | Play | Popup
icon for podpress Bonus | Play | Popup
Voice Actors: Yuki, Ushijima | Hosts:
Category: Beginner Lessons (S2) |
Grammar: , | Function: , | Topic: | Politeness Level:
Share This


This entry was posted on Tuesday, October 9th, 2007 at 6:30 pm and is filed under Beginner Lessons (S2). You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

30 Responses to “Beginner Lesson S2 #45 - Swimming Suit!”

avatar JapanesePod101.com says:

Mina-san, is it too late for this couple to go to the beach? It’s already October!!

avatar gaminette says:

I was going to post that these people need to drive more carefully - and then I heard the bonus audio. HAR HAR HAR!!!! WIN! \o/

And it was 89 degrees farenheit in New York City yesterday. Certainly not too late for the beach. At least around here. As to this lesson, I only wish it was posted a few months ago when this grammar point was introduced in class. ^_~

Arigatou!

avatar Jason says:

Friends don’t let friends drive really fast to buy a swimsuit.

avatar クリストファー・ハート says:

I agree Gaminetteさん. Over here in Toledo, we got up to 89 as well. Definately a good day to take a trip to the bay to take a trip. (I live within a mile of Lake Erie)

avatar markystar says:

gaminetteさん、クリストファー・ハートさん、

it’s gotten downright cold in tokyo the last few days. it was raining all day today which just made it worse. the idea of going to the beach is almost like torture at this point, guess i have to wait until next year. :hachimaki:
but i saw the chicago marathon on the news and sounds like there is a heatwave going on there in the midwest. that was shocking! :shock:

Jasonさん、
hahahahahahahahahahaha, we need t-shirts that say that! :dogeza:

marky

avatar kitty-chan says:

Wow!!!!

Yesterday’s bonus track was hilarious! :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:
But today’s was… well… exactly what I was thinking!! :dogeza: :dogeza: :dogeza:

Another great lesson! :kokoro: :kokoro: :kokoro:

Kitty-chan

avatar Javizy says:

I thought that ちゃ was a contraction of ては used to infer てはいかない at the end of negative verb stems, whereas きゃ is a contraction of ければ used to infer ければならない.

買わなくちゃ 〉 買わなくてはいかない
買わなきゃ 〉 買わなければならない

Yuki managed to suggest the bikini pretty smoothly, it’s a shame it backfired :lol:

By the way, from yesterday, does 気持ち悪い have its own contraction of something like きもっ!That’s what I seem to hear in 気持ち悪い situations, but I can’t be sure.

Lastly, I was listening to some 昔話 the other day, and 牛島さん was doing the narrations. You wouldn’t need to act to narrate, so that’s got to be her real voice, right?

avatar bakaneko says:

Yesterday in New York reached above 80 degree Fahrenheit. That’s 27 degree in Celsius. Today, we’re in the 70’s too. (That’s 22 degree in Celsius.)

So, yea. I certainly don’t think it’s too late. At least not in New York.

avatar markystar says:

Javizyさん、 yes! the slang term for 気持ち悪い is キモイ!
it functions as a regular -い adjective :mrgreen:

avatar デボン says:

シカゴは本当に暑いですよ!marathonの日は危なかった。 :sad:  でも、明日から寒くなるいっぽうです。じゃ、これから宿題をしなくちゃ!また明日ね! :cool:

avatar デボン says:

ところで、「デパートみずぎうりば」という文は話の中にありますかな。。。聞こえない。 :roll:

avatar annie says:

Javizyさん、I think you might be right about the なきゃ and なくちゃ. Though, now I can’t quite remember the difference between ければならない and てはいけない. Is it just that ければならない is stronger?

キモイ and キモッ are the sorts of words that kids and Shibuya girls use. I’d stick with 気持ち悪い.

avatar StEvE AuStiN says:

mmmmmmmmm shibuya girls
http://es.appleweblog.com/wp-content/uploads/2006/07/homer-drool.gif

avatar Peter says:

Javizyさん、 :dogeza: 。Congratulations on passing our little test. :wink:
We’re headed back to the studio right now with a print out of your comment, as you correctly pointed out the contractions.
申し訳ございませんでした。

avatar Francisco says:

Gah, ANOTHER variation on “have to”! HOW many are there?!?

avatar markystar says:

whoa… nice drooling homer! :shock:
i’m with you on the shibuya girls :kokoro:

avatar Javizy says:

I’ll agree with that too, although I’ve only seen them on TV :cry:

Francisco, there is also ~ないといかない. They can all be used with either ならない or いかない, which confuses things further. I myself don’t really know the difference in nuance.

avatar Naomi says:

Javizy さん
ありがとうございます。Actually, that was my fault. I was the one who misread the transcript
失礼いたしました。
もっと気をつけます。I should have been more careful.
どうもありがとうございました。Thank you so much, Javizy! :dogeza:

デボンさん
[デパートみずぎうりば]はダイアログには入っていません。
You are right. [デパートみずぎうりば] is not in a dialog. I think it meant [デパートの水着売り場で/at a department store’s bathing suit corner].
I will have it fixed.

annieさん
>>キモイ and キモッ are the sorts of words that kids and Shibuya girls use. I’d stick with 気持ち悪い.
I think that’s a good idea. I personally never use キモイ or キモッ either, because they sound too offensive to me.

avatar maxiewawa says:

水着を着ている女を見るために、俺は何でも買っていいと思います。 :mrgreen: To see a girl in swimsuit, a guy would buy anything. :mrgreen:

avatar markystar says:

hahahaha, i must be pretty offensive i always say キモイ :lol:

avatar Yuki says:

Naomi-san,
I use 「キモッ!!」 a lot… not seriously, just for joking tho. Do I look a kid?  :oops:
「キショイ!!」 I use this term as same as きもい. 「気色悪い」⇒「キショイ!」
:twisted:   :twisted:

avatar maxiewawa says:

^Should I have written 何を買ってもいい?

avatar Jason says:

Though, now I can’t quite remember the difference between ければならない and てはいけない. Is it just that ければならない is stronger?

I’m pretty sure they’re pretty much the same.

They can all be used with either ならない or いかない, which confuses things further. I myself don’t really know the difference in nuance.

That should be いない not いかない. The one exception is in the 〜わけにはいかない construct.

〜ないと = is colloquial and slightly informal. You probably wouldn’t see or use it in writing.

I made a post about the different must do/must not do endings here

BTW, ちゃ and きゃ by themselves are contractions only. They only imply いけない and ならない when you let the sentence trail off after them. It’s not uncommon to hear things like:

友達A:来月フランスに引っ越す。 = “I’m moving to France next month.”
友達B:え〜!行っちゃいやだよ! = “Eh! I don’t want you to go!”

avatar Javizy says:

I’m glad that you mentioned that, Jason. I had it in my mind that いけない was only used with てはいけない(can’t do (something)). I kept getting the け and か mixed up since the intermediate lesson that covered わけにはいかない. I was all ready to accept Naomi-sensei’s thanks too, but I can’t now :cry:

avatar Liz21 says:

デボンさん、そうですね!今はシカゴにとてもさむいですよ。
Now it’s 8 Celsius (47 Fahrenheit) at 10:30 a.m.
It will be 12 C (54F)
:shock:

avatar Francisco says:

I get more and more baffled (baffleder and baffleder) with the proliferation of “have to” constructions every single day. I’m slugging through them, but it’s discouraging.

Anyway, as my GF says, 継続 は 力 なり

Slogging through makes you strong!

avatar Scott Curry says:

This was an entertaining lesson.

Markyさん、

It was unbelievably hot here the other day. Someone even died during the Chicago Marathon. Now the temperature dropped from 90 to 50. Its extremely cold today!

Does Tokyo hold marathons?

avatar Glen M. says:

:???: I think they live in the same house as the “debu” girl a while back…really should fix that plumbing…
great lesson as always, the extra sound effects just give it that surreal feel..
docmac

avatar markystar says:

Scottさん、
tokyo has a few marathons. off the top of my head there is the Tokyo Marathon. and also there are various 駅伝 (ekiden) which are long distance relays of varying distances (so technically not a marathon, i suppose…. but i don’t run, so….)
if i’m not mistaken there are events too! :hachimaki:

Glen Mさん、
i know exactly which lesson you’re referring to! hahahahaha :lol:
it’s interesting you thought they were at home, i personally imagined them spelunking and then deciding to buy a new bikini. you know, just a really modern and dynamic and sporty couple. :lol:

marky

avatar markystar says:

Franciscoさん、

”Slogging through makes you strong!”
that’s the most awesomest translation ever!
slogging is now officially my word of the week!! :dogeza:

Leave a Reply

:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad: :dogeza: :hachimaki: :kokoro: :nihon: