About our Printer-friendly lesson notes
Follow along to our award winning lessons with detailed PDF Lesson
Notes! These easy to print notes take a closer look at the grammar
point and vocabulary words presented in the audio lesson. Plus,
read more about
language101 cultural topics related to the lesson.
Re-activate or upgrade your account to access the PDF Lesson
Notes today!
Kanji Close-Up
Take a closer look at the kanji characters used in the lesson
Dialogue with the Kanji Close Up Practice Sheets! You'll learn the
meaning, readings, and stroke order of each character. Plus,
improve your writing with kanji stroke order practice sheets!
Re-activate or upgrade your account to access the Kanji Close Up
Practice Sheets today!
About our Review Audio Tracks
Listen and repeat with the Review Track. Hear the lesson
vocabulary and main phrases and repeat after the native speaker -
it's the best way to perfect your pronunciation!
Upgrade your account to access The Review Track and start
perfecting your pronunciation today!
About our Lesson Audio
Our team of
Japanese language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
About our Dialog Audio Tracks
The audio lesson is a comprehensive, easy to use lessons that
makes learning Japanese fun for anyone.
Each audio lesson contains can be downloaded in seconds
to your computer, iPod, phone, or mp3 player so that you can learn quickly and be speaking Japanese in no time at all.
The audio lesson is your ticket to learning to speak
Japanese with confidence and accuracy, and from your very first lesson!
About our Dialog Audio Tracks
Don't have enough time for an entire lesson today? Listen to the
Dialogue Only Track to hear the native Dialogue. Listening to a
little bit of
Japanese everyday, no matter how much, will greatly improve your listening
comprehension. Guaranteed!
Upgrade your account to access the Dialogue Only Track and other
Premium Tools today!
About our Grammar Audio Tracks
Tackle grammar head on with the lesson Grammar List. We break
down the grammar piece by piece so you fully master the structure
and formation.
Upgrade your account to access the Grammar List and other
Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of
Japanese language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
About our Learning Center
Listen and read the line-by-line breakdown of the lesson
conversation with this Premium Tool. Listen to each line as many
times as you need until you fully understand the conversation and
pronunciation. Line-By-Line Audio Transcripts are the perfect way
to improve your comprehension - fast!
Upgrade your account to access Line-By-Line Audio Transcript and
other Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of
Japanese language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
This entry was posted on Tuesday, September 18th, 2007 at 6:30 pm and is filed under Beginner Season 2 . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
27 Responses to “Beginner Lesson S2 #42 - Kitajima: A Yakuza Exposed! 1”
Tuesday at 6:30 pm
Mina-san, we’re taking a 2 week break from the maids, to bring you this very special 2 part lesson. We’ve gotten a lot of requests about masculine structures, so we’re continuing it with this. When we come back with parts 3, 4 and 5 of Guy’s Night Out, we’ll take a look some feminine forms and then bring it all together. Hope you guys enjoyed this one!
Tuesday at 9:51 pm
Interesting lesson. I would have never expected that combination of かわいい 「キッティちゃん」 and こわい 「やくざ」
Peter -
I forget if this was today’s or yesterday’s lesson (I Iistened to both on my way to work this morning) I’m still working on getting used to using 僕 instead of 私、let alone おれ。 Besides, that would require knowing someone (who speaks 日本語) well enough.
Wednesday at 1:38 am
I was reviewing the Welcome Home intermediate lesson yesterday, and was thinking ‘I wish Sakura would host another lesson sometime soon’
Sakuraさん
Great lesson! I was watching Samurai Champloo the other day, and Mugen kept using んじゃねぇ as some sort of imperative, and now it makes sense. For some reason, I didn’t know 借りる either, so today’s lesson has filled in a couple of blanks for me.
Keep up the good work!
Wednesday at 3:11 am
クリストファーさん、その気持ち、よくわかる。I still haven’t really got used to using 俺「ore」and rarely, if ever, use it.
Javizyさん, yes, it is always great working with Sakura, and today’s lesson was ideal for her.
The grammar in here was pretty good too! Lot’s more manga coming up.
Wednesday at 4:10 am
How do you ask to borrow something again? I couldn’t catch it fast enough in the dialog. Can someone please write out the two examples sentences Peter used in the dialog? Thanks.
Wednesday at 4:36 am
chotto matte … honkakuteki na namae wa “kiti-chan” desu ka? (sorry no kana on this comp)
“Kiti-chan” no hou ga kawaii desu yo ne. Please tell me that they didn’t translate “Kiti-chan” to “Hello Kitty” to try and capture the cuteness in a foreign-sounding kind of way. That would mess with my head.
Wednesday at 4:55 am
I’m just going from memory here, but I think they were:
お金を借りてもいいですか。Okane wo karite mo ii desu ka? Can I borrow money?
お金を貸してもらいますか。Okane wo kashite moraimasu ka? Can you lend me money?
Like English, it’s ungrammatical to ask someone to borrow you money, so you ask if you may borrow it.
Wednesday at 5:41 am
Javizy-san, arigatou gozaimasu.
Wednesday at 6:55 am
皆さん、お久しぶりですね。
Hello, everyone, it’s been a while.
最近ちょっと忙しいです!
I’ve been a bit busy lately!
俺は”僕”と”俺”が大好きです。
でも、”私”よく使います。
I love “ore” and “boku”, but I frequently use “watashi” instead.
あのう、かすとかりるって、かしてあげるはいいですか。
Btw, about “kasu” and “kariru”, is it correct to say “kashite agueru”??
じゃぁ、またね!
Wednesday at 10:32 am
We kept the name Hello Kitty instead of キティーちゃん in English since キティーちゃん isn’t English.
As for 俺, 僕, 私; i use 俺 with my girlfriend and friends. i never use it in a business situation (unless the person I’m speaking to is a friend). i would never, ever say it to my friends’ parents or grandparents, but i will use it with their younger brothers and sisters. keep status in mind. also, i know some guys who rarely use it, including people of high status. they switch between 僕 and 私. basically, you’ll never go wrong with 私 and 僕 and it’s always safer to be on the polite side of things in japanese. you’ll never look bad using 私 and 僕 (in fact, you may come off more cultured). but you can come off looking ignorant throwing around 俺 in the wrong situation.
marky
Wednesday at 11:12 am
João Paulo さん!
貸してあげる/かしてあげる←大丈夫ですよ!
But be careful about this. If someone asks you to do something and you respond with ~てあげる, that’s very
. This kind of phrase, “te-form + あげる”, might have nuance of condescending in some situations like the follows
or
A:でんわ、かしてください。 B:かしてあげます。 A:
A:あした、オフィスに来てください。 B:行ってあげます。 A:
Wednesday at 12:19 pm
to elaborate on yukiさん’s post.
if you volunteer to do something, てあげる has a helpful nuance.
if you are asked to do something, てあげる has a condescending nuance.
compare:
fabrizio: うわー、私の傘ない!
なおみ: すみません、傘を貸してあげますよ!
fabrizio: なおみ先生、傘を貸してもらえますか?
なおみ: どうぞ、私の傘を使ってください。
山田: キティーちゃんを貸してもらえますか?お願い致しま~す!
北島: はぁ、ほら、貸してあげる。
marky
Wednesday at 2:44 pm
Wow, you finally did a lesson about me!!

And now I know how to tell people to get their hands off me!
The vocab practice was pretty funny too!
Wednesday at 4:45 pm
Yuki-san and Marky-san,
Wow, thanks for going the extra mile to explain the nuance associated with “te-ageru.” That was really useful to know. I wouldn’t want to offend anyone unknowningly. JPod101’s covering of phrase connotations really sets you guys apart from the other lesser language tools.
Wednesday at 4:57 pm
Yeah, sugoi!!! We’re so lucky to get all this politeness in a Yakuza lesson!!
Kitty-chan
Wednesday at 5:13 pm
I always wondered what a teh quesion is. Peter keeps saying it haha
Wednesday at 7:26 pm
Yuki-san and Marky-san,
Thank you very much for clearing things up!!!
Arigatou!!!!
Wednesday at 8:22 pm
babliku -
Peter keps saying a tag question. Basically it is a question simply looking for a response, usually seeking agreement.
Wednesday at 11:22 pm
Marky-san, I didn’t mean it was weird that Jpod translated “Kitty-chan” to “Hello Kitty”. I was imagining the product makers choosing an English name for Kitty-chan. It’d be pretty crazy if they just invented some Japanglish that doesn’t actually exist in Japan.
Wednesday at 11:56 pm
ohhhhh, yeah, my bad!
it’s also called Hello Kitty here, but the japanese love being affectionate to かわいい things.
you’ll definitely hear ちゃん、さん、さま applied to non-human (and often inanimate) things here.
hope you all liked this one. part 2 is even funnier!!
marky
Thursday at 1:49 am
haha Chris thanks SO much. I should have asked this earlier. When I first heard this I thought he said て question, which I assumed was a Japanese grammatical structure that I hadn’t learnt.
I really liked this lesson BTW. The voice actor playing the gangster was great, the script was great, and Sakura was excellent too, as always.
Thursday at 3:27 am
Arrr bablikuさん
no problem matie.
NOTE: I just realized that today is 9/19 (still here in the US), International Talk like a Pirate Day. Just curious, how do pirates talk in japanese? Might be a perfect lesson for the next 9/19.
Thursday at 4:02 am
YARRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
i’m not even joking when i say i had my calendar planned for Talk Like a Pirate Day since last year.
not sure how i missed it, actually…
guess i should walk the plank….
i
talk like a pirate day!
marky
Thursday at 2:34 pm
I wanna learn how to talk like a pirate in Japanese! Do they even have pirates in Japan?
Thursday at 3:48 pm
Yarrrr
Pirate in Japanese is 海賊/かいぞく/kaizoku
Historically, there used to be real pirates around the Seto-inland-sea (which is located between Shikoku and the mainland) before the Edo era. There are about 3000 islands in Seto inland sea and pirates used to hide on those islands. I think the most famous and powerful pirate-group was 村上水軍/murakami suigun “Murakami Maritime force.” Some of Murakami suigun members successfully became Daimyō (feudal lords) in the Edo era.
Here is the link for Murakami-Suigun Museum
http://www.city.imabari.ehime.jp/bunka/suigun/
Naomi
Wednesday at 6:53 am
sorry to keep bugging you… “lesson notes lite” please.
Wednesday at 7:28 am
“lesson notes lite” please…
Leave a Reply