This feature requires an Active Premium subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
This feature requires an Active Basic subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
Welcome! Sign in below or start free trial.
Login
Remember?
Password
 sign-in
menu_leftlearn japanese with daily japanese lessonslearningcenterJapanesePod101 ForumsJapanesePod101 Blogdownloadsstoreaccountmenu_left





September 5th, 2007 | help Need help?

Learn Japanese at JapanesePod101.com! This week Miki is talking about one her favorite things, jishin (earthquakes). Japan is notorious for earthquakes. They’re so common that often people don’t even notice them. But Miki has a special earthquake alert at home. After listening, stop by JapanesePod101.com and be sure to leave her a post!

Premium Content Subscription Help
icon for podpress Learning Center
Free Content Subscription Help
icon for podpress Audio | Play | Popup
Voice Actors: Miki | Hosts:
Category: Audio Blog |
Topic: , | Politeness Level:
Share This


This entry was posted on Wednesday, September 5th, 2007 at 6:30 pm and is filed under Audio Blog. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

18 Responses to “Audio Blog #52 - Earthquake”

avatar JapanesePod101.com says:

みなさんこんにちは、美樹のブログです!

日本では9月1日は防災の日です。1923年の9月1日に、関東大震災という大きな地震が起きたことから9月1日が防災の日になりました。9月1日は、夏休みが終わって最初の登校日でもあります。小中学校、高校では、火事や地震が起きたときのために、避難訓練をすることが多いです。

みなさんの知っているように、日本ではとても多くの地震が起こります。その地震が小さければ気がつきませんが、大きい地震はとても怖いです。
私の母は特に地震を怖がります。普通の人が「あれ?地震かな?」という位の小さな地震でも母はすぐに気がついて「地震!」と叫び、急いでドアや窓を開けます。地震の時にドアや窓を開けるのは正しいことですが、母は慌てすぎだと思います。
私は地震がきたとき、地震の揺れよりも母の声にびっくりするのです。

日本では昔、地下に住んでいる大きなナマズが暴れるから地震が起きると信じられていました。そのためか、今でもナマズが地震を予知できると信じている人がいます。
もしナマズが地震を予知できるとしても、私にはナマズは必要ありません。私の場合、母がどんなに小さい地震にも気がついて知らせてくれるからです。

みなさんは地震を経験したことはありますか?

それでは、また来週!

avatar rigo says:

hello Miki san
i was able to feel a small tremor once
i was lying in bed and suddenly the bed shook for a few seconds only
and it was really scary
i heard that tremors are a very usual ocurrence in Japan

avatar henjin says:

美樹のブログ: みなさんは地震を経験したことはありますか?

美樹さま :dogeza:
私は地震を経験したことはありませんがなにかNHKで地震のばんぐみを見た。
地震は酷いとかわいそですね。実は、最近日本で大木地震がありますか? 
よっぽど友達の日本はひやひやを住んでいる。 :neutral:
美樹さんが気をつけって下さい!

avatar デボン says:

i felt a little one when I was on the tenth floor eating lunch! I wasn’t scared because it was my first one so I was a little intriguied. :???: I was amazed how sea sick it made me feel for being so little… the building must have been swaying. :shock: :nihon:

avatar kitty-chan says:

I kind of what to experience an earthquake :shock: :shock: :shock:
and at the same time,
I kind of don’t want to experience an earthquake. :???: :???: :???:

avatar Neil says:

米国で地震のあとでガスのにおいがしているならばドアと窓を開ける。地震がしている時にドアの入口で立っている方がいいです。

avatar Carlo says:

ナマズの伝説が本当に面白いと思います。聞いたことがありますが、美樹さんの説明のおかげでもっと詳しくわかりました。 :dogeza:
でも、地震が怖いですね!
時々、イタリアでも地震が起こりますが、防災の活動が全然ありません。:???:

カルロ :cool:

avatar Hyunwoo Sun says:

韓国ではあまり地震が起こりませんので、経験したことがあるのはありますけど、本当に、「え?これがもしかして地震?」と言う間にすぐ止めてしまいました。たぶん15年前ごろのことじゃないかと思います。

日本では地震が時々起こるから避難訓練とかしているから良いですね。韓国ではそんな訓練ってほとんどないから、(ニュースでは時々「韓国も地震の安全地帯ではありません」と言っていますけで)多分地震が起こると対処することができない人が多いと思います(自分も含めて:???:)。

でも、地震って、本当に危ないから、美樹さんの、jpodのみなさんの地震、気おつけてください!!

面白いお話、ありがとうございます!
:hachimaki:

avatar JapanesePod101.com says:

日本に来る前、地震を感じたことないです。怖いぞ! :shock:

マーキー

avatar maxiewawa says:

“母はすぐに気がついて「地震!」と叫び、急いでドアや窓を開けます”

日本意外、これは普通です。私がいれば、先に美樹先生のお母さんにドアを開けてあげてから、僕も走り出す。(If I were there I’d open the door for her, then follow her out, screaming like a maniac)

Only a person living in Japan could start a sentence with ‘私は地震がきたとき’ (when an earthquake comes…). Everywhere else quakes are so rare that we don’t have any kind of set reaction to them!

avatar Miki says:

こんにちは!コメントありがとうございます。
今、日本には台風が近づいています。雨が降ったり止んだりしています。
9月は台風の季節です。

>rigoさん
yes,earthquake is happen frequently in japan.
The threat of earthquakes is always a problem for Tokyo. :cry: :nihon:

>henjinさん
最近日本で大きな地震がありましたよ。
7月16日に、新潟県と長野県で震度6強の強い地震がありました。マグニチュード6.6です。
地震で家が壊れたり、ケガをした人がたくさんいます。
henjinさんも気をつけてくださいね :grin:

>デボンさん
that was scary experience :neutral:
we need prepare for major earthquakes.

>kitty-chanさん
we need prepare for major earthquakes.
noboby knows when it happen!

>Neilさん
地震の後の火事も怖いですからね!地震がきたら、ガスの栓をまず閉じるといいと思います。
ドアが開かなくならないように、開けておくのがいいですね!

>カルロさん
イタリアにも地震が起きるんですね。
ピサの斜塔が地震で崩れたら大変! :shock:
防災活動はあまりないんですね。
地震が起きた時に、家族が集まる場所を決めておくこともいいと思いますよ!

>Hyunwoo sunさん
韓国は地震が少ないんでしょうか?
日本は本当に地震がよくあるので、水や非常食を家に置いている人がたくさんいると思います。
私の家にも地震がきた時のために、水を買ってありますよ。
地震に気をつけてください :grin:

>マーキー
怖いね!何度経験しても、慣れることがないなぁ :sad:

avatar Sindy シンディー says:

Maxiewawa-san! :wink:

地震 also happens in Mexico City and I also have felt them during my stay but in a moderate mode. The biggest earthquake in history is the one from Sept 19 1985, alot of buildings collapse and people were hurt and injure. An earthquake also happpen in Peru recently with many damages too, there were donations with many clothes and food. I think that every country that suffers from earthquakes feel the same pain.

Miki 美樹さん :dogeza:

注意してください! :nihon: :kokoro: :wink: S_R_C

avatar Neil says:

国によって訓令は違っているかと思います。

avatar Sindy シンディー says:

Neil-san! :wink:

I wanted to say to Miki “take care!” but I think I posted wrong, it should be written has あなた自身を世話しなさい! right :???:

美樹さん or Mina-san correct me if I’m wrong again! :oops: :dogeza: S_R_C

avatar Miki says:

>Sindyさん
注意してください means take care :grin:
自然の力には人間は勝てませんね。本当に地震は怖いです :sad:

>Nailさん
訓練ですね??
そうですね、国によって訓練の仕方も違いますね :wink:

avatar Petteri Palola says:

I sent three months in Japan and experienced two earthquakes. At the time of spring 2007 quake in Ishigawa, I was in Kameoka and I think it was about 3.5 in Kameoka. One person got killed and hundreds of houses collapsed in Ishikawa if my memory serves me right.

That was scary! I thought that you can’t even trust in the earth to be still anymore!

avatar Steve says:

7月16日に、新潟県と長野県で震度6強の強い地震がありました
私は日本に旅行しました。 私たちは義母東京アパト三階にいました。
怖い、ね。 でも、サンヂエゴ、カリフォにゃ から来ます。 ベネズエラ
(南米)も澄んでいました。両方の所地震があります。

(in case I’m not understood)
I was in Tokyo for the Nigata earthquake. I visited my mother-in-law and was
on the third floor in Tokyo. Wow.
But, I’m from San Diego, California and lived in Venezuela (South America).
Both places had big earthquakes. Earthquakes follow me everywhere :lol:

thank you for inspiring me to attempt to write in Japanese!

地震人

avatar Kitty says:

みきちゃんへ、

はじめまして、インドネシアの出身で、キティです。最近、インドネシアのスマトラ島では大きい地震がありまして、本当にこわいだと思います。2年間前もインドネシアで地震のため、津波がおきました。すごいこわいですね!今は私は日本に住んでいますよ。日本人のみんなに地震は普通だと思われますが。私はみきちゃんのお母さんみたいで、地震が小さくても、すぐにアパートから出かけますよ。

今日私はみきちゃんの日記を初めって聞いて、読みましたよ。今からもよろっぴくね!

キティより

Leave a Reply

:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad: :dogeza: :hachimaki: :kokoro: :nihon: