This feature requires an Active Premium subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
This feature requires an Active Basic subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
Welcome! Sign in below or start free trial.
Login
Remember?
Password
 sign-in
menu_leftlearn japanese with daily japanese lessonslearningcenterJapanesePod101 ForumsJapanesePod101 Blogdownloadsstoreaccountmenu_left





July 11th, 2007 | help Need help?

Learn Japanese with JapanesePod101.com! Last week Inoue-san invited Yamada-san to a Seiji Ozawa concert. As we said before these tickets are quite expensive and hard to get. This week Inoue runs into a little trouble and we’ll find out why. Our grammar point is te shimau which is used to show completion of a past action or state, but often can be used to express disappointment or an undesired outcome. After listening, stop by JapanesePod101.com and leave us a post!

Premium Content Subscription Help
icon for podpress Learning Center
Free Content Subscription Help
icon for podpress Audio | Play | Popup
Voice Actors: Take, Ushijima | Hosts:
Category: Beginner Lessons (S2) |
Grammar: | Function: | Topic: , | Politeness Level: ,
Share This


This entry was posted on Wednesday, July 11th, 2007 at 7:00 pm and is filed under Beginner Lessons (S2). You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

17 Responses to “Beginner Lesson S2 #33 - A Night at the Symphony II”

avatar JapanesePod101.com says:

Mina-san, what do you think? 井上さんは本当に困りましたねぇ!
What would you do if you were in this situation? Would you pull a Natsuko and tell the truth? Or would you pull a Peter and hit up some scalpers?

Or would you find another way out of this bind?

ところでさ、
The site Peter was talking about is this one:
イープラス
http://eee.eplus.co.jp/index.html

avatar doraemon says:

I would try the blackmarket or ebay :mrgreen: :mrgreen:

Happy Wednesday!

avatar Chris says:

Before Peter said anything, I was thinking スカルパーはどこですか

avatar gillian says:

What about the old-fashioned word “ticket tout” as we say in the UK?

avatar markobe8 says:

I would prefer Peter-san’s way… because he promise that he have two ticket… if theres no way, telling the truth is good…

avatar markystar says:

i’d avoid the other person and see if they just forget about it…. :lol:

avatar Peter says:

Doraemon-san, よい一日になるように! :grin: Ebay!イーベイ!イーベイ! :wink:

Chris-san, 懐かしいな〜!I remember them outside every sporting event that I went to as a child! :wink:

avatar Peter says:

Gillian-san, ticket tout! 初耳!Thanks for the British English! Alc has the same translation as scalper ダフ屋. 面白い!Please keep the lingo lessons coming!

Markobe8-san, ありがとうございます!Great minds think alike! :wink: We’ll have to get a translation from Kishimoto tomorrow for this phrase!

avatar markystar says:

あのさ、peterさん、ダフ屋ってさ、なつこさんがレッスンでもう教えてくれましたよ :lol:

for those who are interested, i’ll break down the etymology of this word…
札=ふだ=ticket (we can see this word in 改札 “electric ticket gate” at the train station)
reverse ふだ for street slang and now it becomes だふ (ticket)
add 屋

and now we have: ダフ屋= the guy who sells you illegal tickets    :cool:

can’t learn that in a text book, can ya? :mrgreen:
go natsuko!! :wink:

avatar スウェーデンのイソ says:

Hello there,

I just noticed a typo on the pdf notes:
in page 3 at the last example at grammar section in romaji is:

boku wa, asita no shiai ha……
and it should be
boku wa, KONDO no shiai ha….

/iso

avatar Yuki says:

ダフ屋。。。。ちょっと怖いですね。

doraemon-san
Ebay! 知らなかった! I wish we could have eBay in Japan… :smile: Maybe the eBay is 良いべ!

markystar-san
How come did you know that? I guess most Japanese don’t know it.

スウェーデンのイソさん
We fixed it up!

mina-san, have you ever bought some ticket from ダフ屋(scalper)?
i never done that…

avatar Read The Post says:

そうなら、私はバイオリンを持っているままで入りながら、「はい、ただ私です」と言います。
If that happened, I’d walk in while holding a violin and saying ‘It’s just me’. :mrgreen:

avatar João Paulo says:

I would do what Natsuko-san said and tell the truth…

But, in case someone is interested, I’ve got two tickets left for Seiji Ozawa concert for a very good price! :lol: :wink:

Mata!

avatar Chris says:

Sorry, João Paulo, I don’t have the funds (or time off from work) available right now for a flight.
:grin:

avatar Chris says:

I guess, I’ll just have to stick with Sam Szor

avatar João Paulo says:

Don’t worry Chris-san,

I fact, I did just like Inoue-san, I promised some tickets I don’t have! Gomen nasai :sad: :wink:

Anyway, your schedule seems to be very well planned. I hope you enjoy your concert. Have fun!!! :cool:

avatar Chris says:

The price is right, too.

Are there free classical concerts in Japan?

Leave a Reply

:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad: :dogeza: :hachimaki: :kokoro: :nihon: