Learn Japanese with JapanesePod101.com! Just a few more days until Haha no Hi (Mother’s Day) and Miki can’t decide on a present. What do you think she should do? How will you celebrate Haha no Hi in your country? After listening, stop by JapanesePod101.com and be sure to leave us a post!
This entry was posted on Sunday, May 13th, 2007 at 6:30 pm and is filed under Audio Blog. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
みなさん、こんにちは。美樹のブログです!
5月の15日は、母の日です。日本では、母の日に感謝をこめてプレゼントをします。一般的にはカーネーションの花をプレゼントすることが多いですが、私は今年、カーネーション以外のプレゼントをあげようと思っています。花は枯れてしまいますからね!
今年のプレゼントとして考えているのは、弁当箱かケーキです。お母さんは毎日お弁当を持っていくので、かわいい弁当箱が欲しいと思います。そして母はケーキも好きなので、おいしいケーキをプレゼントするのも良いなぁと思っています。どちらがいいでしょうか?この際、両方あげようかな!
みなさんの国には、母の日がありますか?
何をプレゼントしますか?
それでは、また来週!
Nice! Thanks! Are they getting easier? I am sure it can´t be my Japanese
Happy Mothers Day, all
sorry about the stupid question but is it really an obento-BAKO? I thought it was a hako?:???:
美樹さんへ
私はケチかも知れませんね、いつもチョコだけを上げますw
イギリスでも母の日があります。
毎年母の日も父の日も忘れてしまい、最後の瞬間に焦って買います。
ところで、今年カーネーションを買わない理由は長くは持たないからというようなのですが、ケーキも同じ事だと思います。
食べ終わってから何も残りませんから。
doraemonさんへ
これはよくある事だと思いますが、なんと言う文法が分かりません。
例を挙げましょう:
笛「ふえ」 flute
口笛「くちぶえ」 whistle
箱「はこ」 box
ゴミ箱「ごみばこ」 rubbish bin
話「はなし」 story
昔話「むかしばなし」story of long ago, folklore
これは「は行」だけじゃなくて他の行にも起こる事です。
くせ habbit
口ぐせ 「くちぐせ」 habbitual phrase, favourite saying
ま、他な例もたっぷりあると思いますが、その場合びっくりしないでください。
私の日本語力はまだまだですので、無礼などをかけたら大変申し訳ありません。
またね!
P.S:
長くてすみません。
美樹さん、お久しぶり!
あれ?!母の日ですか?!私は忘れましたか?
違います。アイルランドとイギリスで、今年3月18日でした。毎年、母の日を変えました。(4th Sunday of Lent です。)それからよく忘れますね〜 残念ですね!
かわいい弁当箱に美味しいケーキを入れてお母さんに上げたの方がいいと思います。
ロバート
・新しい(無料の!)書き取りと英訳が好きですよ。便利です。
美樹さん、ブログはありがとうございました!
カナダでは、母の日は本当に特別です。
今年のプレゼントは、母にピアノを引いてあげました。カネーションと言う歌を引きました。お金がない学生なので、高い物を買えませんね。でも、母は歌が大好きでした。
では、また来週ね!
トロ
doraemon-sanへ
Often, in kanji compounds, the first character of the subsequent word is altered with dakutens, so ha becomes ba. Probably just because makes it easier to say
Norgus-san
Thank you I learned the word for flute
Toro-san
I agree with you, probably to make pronunciation more fluid
Belton-san
I agree. Where did it sunddenly go?
Hi All - Only just joined recently and now I understand what Peter-san often referred to in the lessons. Learn from the community and I can see this so clearly from Norgus -san explanation on bako vs hako. Thanks v much indeed.
Perhaps this can become part of a lesson or is this already part of some previous lessons?
またね!http://www.japanesepod101.com/wp-images/smilies/icon_wink.gif
Category: Audio Blog |
Topic: Mothers Day | Politeness Level: Polite
Share This