This feature requires an Active Premium subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
This feature requires an Active Basic subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
Welcome! Sign in below or start free trial.
Login
Remember?
Password
 sign-in
menu_leftlearn japanese with daily japanese lessonslearningcenterJapanesePod101 ForumsJapanesePod101 Blogdownloadsstoreaccountmenu_left





April 15th, 2007 | help Need help?

Learn Japanese with JapanesePod101.com! Do you like yasai? Miki is a big fan of vegetables and is here today to tell you about one of her favorites - the winter melon. Many of you may not be familiar with this one, so tune in to hear about how Miki likes to eat it, as well as the results of her research regarding its name. After listening, stop by JapanesePod101.com and be sure to leave Miki a comment!

Premium Content Subscription Help
icon for podpress Learning Center
Free Content Subscription Help
Voice Actors: Miki | Hosts:
Category: Audio Blog |
Topic: , | Politeness Level:
Share This


This entry was posted on Sunday, April 15th, 2007 at 6:30 pm and is filed under Audio Blog. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

7 Responses to “Audio Blog #32 - Winter Melon”

avatar JapanesePod101.com says:

みなさん、こんにちは。美樹のブログです。
みなさんは野菜が好きですか?私は野菜が大好きです。
祖父が農家なので、いつも新鮮な野菜を持ってきてくれます♪祖父の作る野菜はどれもおいしいのですが、その中でも私は【冬瓜(とうがん)】という野菜が好きです。みなさんは冬瓜を知っていますか?メロンやスイカに似ていて、寿司のかんぴょうの原料であるユウガオと同じ仲間の野菜です。これを冷たい煮物にしたり、みそ汁に入れて食べるのが好きです。

でも一つ、前から疑問に思っていたことがあります。
【冬瓜】は【冬】の【瓜】と書くのに、祖父はいつも夏に冬瓜をくれることです。冬瓜は【冬】という字を書くのに、【夏】の野菜なのです!
どうして夏なんだろう?どうして冬じゃないんだろう?

このナゾを解くために調べてみました!
冬瓜は昔、夏に収穫して冷暗所につるし、春先まで保存していた野菜だったのです。冬まで食べられる瓜なので【冬瓜】という名前がついたということです!
漢字には意味が含まれていておもしろいですね!

それでは、また来週!

avatar doraemon says:

Interesting! I don´t eat a lot of pumpkin and the likes but I have tried this before :grin: It was served as a soup. The tougan was chopped in half and the skin was used to serve the soup in. Like a bowl!

Now, if only I could translate that into japanese :shock:

Must give it a shot.

Happy Sunday

avatar Carlo says:

美樹さん、こんにちは! :grin:

わたしも野菜が大好きだから、今回のブログの話題は特に面白かったと思います!
野菜はおいしくて、健康な食べ物だから、毎日たくさん食べます。 :razz:
色々な野菜が好きでも、「冬瓜」が知りまん。ちょっとインターネットで調べて写真を見つけましたが、そんな瓜はイタリアで見たことがありません…
わたしが住んでいる州の瓜は冬瓜と違います。果肉はオレンジ色で、形も違います。瓜は色々な料理に使うから、わたしの一番好きな野菜です! :wink:
じゃまたね、

カルロ :cool:

avatar Rob says:

Whoa! Killer new layout!

avatar lulu_chan says:

Miki-さん あたしの父が農家です。じつわかれはGardenerですね。あたしたちは色々野菜あります だから あたしも野菜が大好きです。毎日食べいています。おいしい!からだためにはいいですね。^___^ 

Carlos-さん あなたの日本語がおじょうずですね。すごいな!^__~

avatar Sindy says:

Welcome back Carlo from Italy and Lulu- Chan-san! :wink:
We miss you both very much. :cool:

Lulu-chan-san
I’m also in NYC! :wink:

Rob-san and JP101! :wink:
The new changes are ok but they are not my type. :neutral: S_R_C

avatar Alison says:

みきさん、
今回のポーストありがとうございます。とても面白かったと思います。今日買い物する時買うつもりですよ。私のみそ汁はいつも同じなので冬瓜を入れて見たくようになりました!
では、またね。

Leave a Reply

:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad: :dogeza: :hachimaki: :kokoro: :nihon: