Learn Japanese with JapanesePod101.com! In today’s Japanese lesson were talking about kaze. This word can mean wind or cold, as in the illness. The meaning can be derived from context of the kanji - the Chinese characters. In today’s lesson Sakamoto-san has very bad kaze, and she is turning to a traditional Japanese remedy - a hot bowl of okayu (rice porridge)!
Learn more in today’s lesson, and afterwards, be sure to stop by and leave us a post!
This entry was posted on Wednesday, April 11th, 2007 at 6:30 pm and is filed under Beginner Lessons (S2). You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
Mina-san, what do you do when you catch a cold?
I think I prefer to stay in bed under the blankets (when it’s cold), watching a good movie and eating good food with friends and family.
This lesson was really nice. I wonder what o-kayu is. Is it really good? Rice with water and salt doesn’t seem to be very appealing to me. Sachiko-san’s pizza seems to be a better suggestion, though
))
Let’s just hope today’s character gets better soon. Btw, does anybody know how to say “get better soon” or sth similar in Japanese???
Arigatou gozaimasu! Mata!
If I catch a cold, I probably will make some ginger soup, drink it up, take some cold medicine that can makes me feel sleepy enough so I could go to bed as soon as possible with lots of cover on top. The idea is to wake up with a lot of sweat.
I think O-kayu is probably similiar to porriage made of rice with water rather than oats with milk, or is it called gruel in America?
Odaijini, Sakamoto-san!
joão pauloさん、
get well soon is お大事に o-daiji ni.
nanakaさん、
rice gruel is the same thing, but “gruel” sounds so dickensian. reminds me of oliver twist.
minasan,
I found this pages on おかゆ, if you want to try and make it- it looks a bit like congee (a chinese dish) that is very easy to make. A little rice goes a long way but it takes time to make because of the soaking overnight and th elong boiling.
(In Japanese)
http://girls.www.infoseek.co.jp/gourmet/recipe/detail/199908155.html
http://item.rakuten.co.jp/kamedaseika/c/0000000129/
http://www.yomiuri.co.jp/komachi/cooking/tsubo/20070105ok01.htm
(In English)
http://japanesefood.about.com/od/rice/r/okayu.htm
and other ecipies for a cold including sake based…
http://japanesefood.about.com/cs/styles/a/coldremedy.htm
cheers
mikuji
Marky star-san
Arigatou gozaimasu!!! Kore wa daiji na kotoba desu ne! ![]()
Mou ichi do arigatou gozaimasu!!!
あいかわらずすごいなレッソンですね。
私は元気じゃないだったらひとりで部屋で映画を見て、本を読んで、Jpodを聴きたいですよ。
Haha it sounds so good. I want to be sick
皆さん、元気!?
JZ
擬音語は本とに面白いですね。幸子さんと夏子さんは非常にいい先生です。どうもありがとうございます。
ところで擬音語のウェッブペイジがありますか?
も擬音語は勉強したい
ありがとう
I think all of the above is correct, anyway, does anybody know any webpages that I can use to learn more 擬音語 (Japanese onomatopoeia)
Thank you
Jordiさん、
残念ながら、擬音語についてサイト知らないですけど、もしjordiさんがそんなサイトを見つけたら、皆に教えてください。ホントに興味があるんですな。
JZさん
I want to be sickってちょっとヘンなイメージじゃない?
でも、いっぱい笑いましたよ!
That was very helpful! I hope I dun get a cold this time of year. It would suck to be inside sick while it is so nice out.
mikuji– thanks for the links!
hmm…knock on wood, i have not had a cold in a long time. ^___^
it seems, though, that the weather is strange everywhere lately. I am really starting to think people are believing more in the effects of global warming. neh?
Category: Beginner Lessons (S2) |
Grammar: giongo, onomatopoeia, te form | Function: talking about health | Topic: colds, illness | Politeness Level: casual, Polite
Share This