Learn intermediate Japanese with JapanesePod101.com! We’re back again with another mukashi banashi - the perfect way to study more advanced Japanese while getting exposure to the culture! This is the story of an old man and his son who went out fishing and came home with a lot more than just dinner! Tune in to find out more, and then stop by JapanesePod101.com to leave us a post!
This entry was posted on Thursday, April 5th, 2007 at 12:00 am and is filed under Intermediate Lessons. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
Mina-san, apologies for the delay, and for switching up the levels on you. We just wanted to make sure you’re paying attention. Yoroshiku onegai shimasu.
Sorry to be off the topic, but:
Happy Birthday to JZ! (JockZon)
その昔話は悲しいですね。それに若い男のお父さんはかわいそうです ![]()
私はたくさん分かりませんけど新しくて重要な言葉を勉強になりました。「昔々」と「昔話」と「おしまい」です。
Intermediate lessonがとてもむずかしいとおもいます。略Advancedですか?
では、以上話がありません。
リズさん、ありがとう。I took long enough to write my comment haha.
こんにちは!
昔話は、日本の文化や考え方を理解するのにとても役立つもののひとつだと思います。
日本人は正直で真面目な性格だと言われますが、今日の昔話からも、よくわかりますよね。
文化 ぶんか Bunka
Culture
理解する りかいする Rikai suru
To understand
役立つ やくだつ Yakudatu
useful, helpful
真面目 まじめ majime
serious, ernest
性格 せいかく seikaku
characteristics
Happy Easter!
and
Happy birthday to JackZon san
Miho
役立つ やくだつ ?
I only knew 役に立つ (やくにたつ) Yakunitatsu
Is there a difference?
Alainさん、こんばんは。
「役に立つ」も「役立つ」も同じ意味(いみ)です。
役立つ is one verb, while 役に立つ is kind an idiom
It was a good question! I didn’t really think about that until Alain san asked me…
I am learning from your questions so please feel free to ask me anything!
Miho
Ok
I haven’t listened to the lesson yet but I’ve been wondering 2 things, and I still haven’t found any explanation, so can you help me Miho-San?
What is the difference between for instance 食べない and 食べず?
And what does it mean when -もの comes at the end of a verb, like in 食べるもの?
I thank you in advance
Daniel-san; Are you sure that you aren’t thinking of 食べもの which means food. Mono means thing and makes the verb into a noun.
Danielさん、
食べず(に) is used to say “while not/without eating…”. For example “I excercised without eating” could be written, 「食べずに運動した。」
Category: Intermediate Lessons |
Topic: fishing, komedonya no orei, mukashi banashi | Politeness Level: Informal, Polite
Share This