This feature requires an Active Premium subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
This feature requires an Active Basic subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
Welcome! Sign in below or start free trial.
Login
Remember?
Password
 sign-in
menu_leftlearn japanese with daily japanese lessonslearningcenterJapanesePod101 ForumsJapanesePod101 Blogdownloadsstoreaccountmenu_left





April 4th, 2007 | help Need help?

Learn Japanese with JapanesePod101.com! Two friends are comparing their homes and somebody’s got the better deal of the two. We’ll look at making the te form of -i adjectives and na adjectives, as well the -tai form which is used to describing wanting. Peter also gives some advice on how to use soshite and sore ni to make your Japanese sound natural! After the lesson, be sure to leave us a post!

Premium Content Subscription Help
icon for podpress Learning Center
Free Content Subscription Help
icon for podpress Audio | Play | Popup
Voice Actors: Take, Ushijima | Hosts:
Category: Beginner Lessons (S2) |
Grammar: , | Function: | Topic: , | Politeness Level: ,
Share This


This entry was posted on Wednesday, April 4th, 2007 at 6:30 pm and is filed under Beginner Lessons (S2). You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

15 Responses to “Beginner Lesson S2 # 19 - Little House on the Ibaraki Prairie”

avatar JapanesePod101.com says:

Mina-san, welcome to the middle of the week — at least here in Tokyo!
The title of this lesson makes me imagine Sakura-san running through a field like the opening of Little House on the Prairie.

As promised in the lesson, here are some links to info about the original show for our younger listeners:

Here’s an explanation about the book & show:
http://en.wikipedia.org/wiki/Little_House_on_the_Prairie
Here’s a site dedicated to the author, Laura Ingalls Wilder, and features many pictures of historic sites (real and mock ups):
http://www.littlehouseontheprairie.com/
Here’s a fan site dedicated to the TV show, with pictures and storylines:
http://www.littlehouseonprairie.com/

That said, here’s Ibaraki Prefecture’s official website:
http://www.pref.ibaraki.jp/bukyoku/seikan/kokuko/en/
And here is Mito City’s official website:
http://www.city.mito.ibaraki.jp/english/index.htm

enjoy!

avatar Jordi says:

凄い授業だよ。どうもありがとうございます ジャパニズポッド101

またね
ジオルヂ

avatar Steve says:

私は年寄りでしょ!:???:
とても いい 授業 です。
相変らず、ありがとう。
Steve

avatar Miho says:

Ohayou gozaimasu!
It was very nice to hear about Ibaraki prefecture :mrgreen: because I am from Ibaraki too!!! haha
Yes… the rent in Melbourne also getting really high… :sad:

Anyway, today I would like to add some more vocab related to the house.

台所 だいどころ daidokoro
kitchen

トイレ toire
toilet

玄関 げんかん genkan
entrance hall

寝室 しんしつ shinshitsu
bed room

リビングルーム ribingu ru-mu
Living room

Have a nice day!

Miho

avatar Hugo says:

oh thank goodness you guys talked about the pronounciation of ‘benri’ b/c I’ve been having a lot of trouble saying that smoothly! i thought maybe it was just me. i think I cheat also by giving the ‘r’ more of an ‘l’ sound. any one have any better suggestions for that pronounciation?

-hugo

avatar marky star says:

ジオルヂさんとSteveさん、ありがと~!

miho先生、thanks again!!
m(_T_)m

hugoさん、i do the L thing too. :oops:
maybe miho先生 has some advice?

avatar JockZon (JZ) says:

Hi mina-san!

Miho-san, thanks for the new vocabs but isn’t living room also “ima” with a different intonation than ima which means now?

I haven’t much to say about it lesson since I already knew this grammar point but for those who didn’t this is very useful. I asked about this about a year ago in the forum.

“Little House on the Prairie” is “Lille huset på prärien” in Swedish. All the words on the same place as in english. Stay tuned for more ways of improving your Swedish (Said with a Peter-like voice) :cool:

:mrgreen:

avatar Miho says:

JockZon さん

Thank you for the comment and good question!
Yes, you are right!

living room = いま (居間)

I think nowadays younger people tend to say リビングルーム/リビング more often because it sounds cooler in カタカナ words :mrgreen:

Miho

avatar JockZon (JZ) says:

美穂先生、ゼンビーカンスピークイングリシュアンドセユザトイトイスジャパニーズ。。。

Haha that was really bad :mrgreen:

avatar Peter says:

Regarding living rooms…I’ve yet to have one in Japan, so I don’t think I’ve ever used the word! :wink: 美帆 Miho thanks again!
And thank you to everyone who knew, and publicly admitted it, about Little House. :wink:

avatar JockZon (JZ) says:

Tss, I’m sorry :oops: 美帆さんごめんなさい

avatar Miho says:

>JackZon san

No worries! Not only you :wink:

Miho

avatar Miho says:

>Marky star-san, Jordi san

I think it is a good approach to try with ” L ” to make it sound like Japanese! It is much clearer than ” R ” sound.
As you listen and practice, you will get more Japanese like pronunciation!
The good thing is that you know what you are doing and try to find the difference.

Ganbatte kudasai!

Miho

avatar lulu_chan says:

I, too, try to get that ‘r’ sound somewhere between an ‘L’ and ‘r’ sound. i guess it’s the same trouble the japanese have with the pronouncing the ‘L’ in english, neh?

and, Miho-san, あり後藤!

. . . .Little house on the Prairie…man, the 80s we went from simple prairie life to The Simple Life. laura Ingalls Wilder to Paris Hilton wilder. ^___~

avatar lulu_chan says:

gah! miho-san…..my fingers slipped….it should be arigatou! ^___^;; sorry about that. :oops:

Leave a Reply

:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad: :dogeza: :hachimaki: :kokoro: :nihon: