This feature requires an Active Premium subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
This feature requires an Active Basic subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
 
By Type:

Ascending Descending
By Month:

Ascending Descending
By Keyword:

Ascending Descending

Learn Japanese with JapanesePod101.com! In today’s Japanese Culture Class, the lovely Nozomi, an expert on Aomori-ben drops by to teach us about her fascinating hometown dialect. We think you’ll be surpised at how different the Aomori dialect sounds from Standard Japanese! Tune in and then stop by JapanesePod101.com after listening to leave us a post!

Topic: ,


This entry was posted on Saturday, March 3rd, 2007 at 6:30 pm and is filed under Japanese Culture Classes . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

32 Responses to “Japanese Culture Class #41 - Aomori-ben #1”

JapanesePod101.com says:

Mina-san, be sure to include some Aomori-ben when saying hi to Nozomi! Hope you’re having a great weekend.

avatar
JapanesePod101.com says:

Mina-san, when you leave a comment for Nozomi, try to use some Aomori-ben!
Hope you’re having a great weekend wherever you are!

avatar
nanaka says:

Sorry that I could not attemp anyfresh Aomori-ben, I just want to say that this is very entertaining, or should I say “あんずましい”? 有難う、Nozomi-san, Yoshikai-san!

へば まんず

avatar
Alan says:

のぞみさん、なの名前はどう書くか。青森弁はたげ面白いじゃ。今日動物園さいぐじゃ
へば、まんず。

どうでしたか。

avatar
Alain says:

As I walked in Aomori looking for a place to drink a beer, an american on a bicycle, surprised to see an unknown gaijin, so rare in that yukiguni, shout at me and we spent the evening talking and drinking. So I always thought Aomoriben was a kind of Middlewest accent :wink:

avatar
Liz21 says:

Mina-san,
Sorry, this is off the topic, but I want to mention something about our Sølvi san. She is kind of famous because she was in the iLove video (iLove Video Chapger III - Twist of Fate). Our Sølvi is from Norway. She has a beautiful singing voice! She is a serious student of Japanese.

Sølvi had some kind of intestinal problem and then she had to have an emergency operation. I don’t have the details, but she will be recuperating for about two weeks.

Please join me in wishing our Sølvi a speedy recovery. :grin:

avatar
NickT says:

Sølviさん, 早く病気がよくなることを願っています。

avatar
Jason says:

Sølviさんの体が丈夫になりますように祈りしています。

avatar
nanaka says:

Just watched the iLove video for the first time as I only joined Jpod last December. I take that beautiful singing voice in the background is Sølvi-san’s?

I do wish, together with everyone else in JPod, that Sølvi-san can have a speedy recovery and catch up with the Japanese learning soon. (Saying that, I am a few lesson behind already, and still haven’t caught up with the early podcasts :oops: )

JPod has a nice community atmosphere, although most people don’t know the other members, still people care and are always willing to help. JPod ga dai suki!

avatar
Alan says:

Get well soon Sølviさん.

avatar
maxiewawa says:

Get well Solvi. All our thoughts go with you.

Is this the first podcast without Peter先生?

avatar
Japanese Restaurant » Japanese Culture Class #41 - Aomori-ben #1 says:

[…] Original post by unknown and powered by Img Fly   […]

Daniel Beck says:

Sølviちゃん!

お大事に!祈ります!

avatar
Daniel Beck says:

のぞみさん、Markyさん、

That was awesome! More, more! :cool:

JP101, let’s have some more 長崎弁 with the Nagasaki Connection™ as well! :grin:

へば、まんず

avatar
Elfunko says:

:mrgreen:

I’ll be studying abroad in Aomori by October. My friend already intorduced me to some Aomori-ben, but this will be another nice surprise. Excited to listen. :)

avatar
Hugo says:

Very interesting! :razz: The variants are somethig important to know to avoid misunderstandings when you are traveling in Japan :mrgreen: :lol:
Sølvi, I wish to you a fast recovery :razz: Be strong! :grin:

avatar
Peter says:

Solvi-san, please get well soon, and let us know how you’re doing when you get a chance. We’re wishing you a speedy recovery.

Liz-san, thank you for letting us know about this!

avatar
marky star says:

皆さん、
誠に有難う御座います!希さんもそう言いましたよ!

everyone, thank you! nozomiさん says thanks too!

i’m so interested in dialects because i think we can hear a really ancient kind of japanese. i’m not sure if everyone here knows this or not, so i’ll go ahead and say it anyways.
modern japanese is an artificial language. it was concocted (maybe standardized is a better word) in the Meiji Era to help unify the former provinces into one nation. in tokyo, the old 江戸弁 (edo-ben) is nearly completely wiped out. but a 東京弁 (tokyo-ben) has been emerging over the last 50 years, but since tokyo’s japanese is considered the norm, all japanese everywhere more or less speak 東京弁 if they are not using their dialect.

danielさん、
thanks you, i was hoping you’d like it! as for 長崎弁 (nagasaki-ben), you’re totally right. i hope we can get them in for it. i’d love to explore as many dialects as possible.

Elfunkoさん、
i hope you like cold weather! LOL. :lol:
please stay tuned we have 3 more installments of Aomori-ben coming down the pipe!
by the way, did you check out the PDF?
it has a lot of grammar explanations! Peter told me, it’s our longest PDF to date. lots of good stuff in their to really make it clear.
those 5 lines of dialog were RICH with new vocab and grammar points!

Alanさん、
i’ll try to get nozomi to join the community, but right now is job-hunting season here in japan, so she’s really busy at the moment. so i’ll go ahead and answer on her behalf (御免為さいね).
her name is written 希, to most ears this name means hope, right? sounds like 望 or 臨 (hope, overlooking). but in this case the kanji means ‘rare.’
as for your Aomori-ben, it’s all correct! :cool:

Sølviさん、
早くお大事にね!
get well soon, everyone here is pulling for you!

マーキー

avatar
NickT says:

This was really a very interesting lesson. The PDF was invaluable too, I would have been lost without it. 

へば、まんず

avatar
Vicky says:

Solvi-san, my prayers are with you. Hope you will get well soon, and join us again.

avatar
Sølvi v. 2.0 says:

Just wrote a long comment, weird computer deleted it before it was sent. Looking forward to getting home to my own computer, but until then - thank you so much for your comments! They made me so happy, I love this community :)

I’m doing fine, just have to eat a lot all the time (removed 3,5 m of my guts, but no worries), and the future is looking good :)

avatar
Liz21 says:

Solvi v. 2.0 :mrgreen: :
がんばってね!

avatar
lulu_chan says:

面白い!!あたしはべんきょうになりまひた。ありがとnozomiさんと皆さん。この会話は最高でしたね。^_____^ あたしはちょっとわかりました。にほんのTVはたすけていました。Who said that TV is not educational. :wink:

avatar
deedo says:

I just read the pdf for the lesson and i think there’s a mistake in the romaji transcription.

In the negative non-past verbs explanation

i think 魚買いさ行がね would be sakana kai sa gyögane

Am i wrong with this one ?

avatar
JapanesePod101.com says:

deedoさん、

the PDF is correct.
行がね (igane) is the same as the standard japanese 行かない (ikanai) “does not go.” :cool:

魚買いさ行がね → 魚買いに行かない

but it brought to my attention the preceeding example
青森しさ行ぐじゃ had an incorrect romaji transcription, that should be
Aomori-shi sa igu ja.

I’m updating it now. Thanks for pointing that out!! :cool:

marky

avatar
deedo says:

I thought the transcript of 青森しさ行ぐじゃ was right so… ;)

But it’s don’t get the transcript for 魚買いさ行がね

It should be iGAne, shouldn’t it?

avatar
JapanesePod101.com says:

お、めやぐ!めやぐ!めぐせべなー! :sad: :oops: :sad:
(aomori-ben for 御免なさい!恥ずかしいなぁ!)

yes, you’re right. and thanks for bringing that to my attention.
i think it should be all sorted now if you want to re-download the pdf. :wink:

marky

avatar
deedo says:

Thanks for all the work you’ve done to teach us aomoriben.

My japanese friends are so surprised when i use it ;)

avatar
adlinad says:

ooh this is nice. :grin: but what i’d really like to learn some kansai ben! :D

avatar
greentangel says:

sounds almost like korean

avatar
Thomas Endo says:

Summary via composing phrases in my word processor: 挨拶もちんぷんかんぷんで、普通の話も不思議にわかりました。それが頓珍漢みたいんだな。(Paraphrase - greetings were Greek to me, ordinary conversation I mysteriously understood. Hmm, looks like an absurdity or contradiction.)

Thanks for the lesson - I could start to unravel some mysteries in my speech and comprehension now. In some respects it’s not that removed from my parents’ speech pattern, and it gives me a surprising amount of comfort. Maybe that’s why I got a bit more of the complex material.

Apparently, I have a strange fluency given the background of hearing Tohoku-ben as a child (as well as having grudgingly gone to Japanese language school as a young boy), yet it’s still going to take a lot of effort to unravel some language blockages, and clean up some interesting (and bad) habits.

I’ve lost comprehension when listening at first right at the greeting level in this lesson though I was surprised at the last lesson (Japanese Culture #48) that I was able to pick up about 80% of what was going on. It’s a strange distribution of comprehension skills with a slight advantage of having heard the southern Tohoku-ben continually through adulthood.

Perhaps due to weather conditions in Aomori that speech gets as terse as it can. One can’t dawdle. This dialect makes maximum use of minimizing syllables.

Let me also introduce myself this way: おらは遠藤です。米国の加州だげんちょう。(My name is Endo. I’m from California.) I’ve seen and heard this pattern before from my own background; it will surprise a stranger once you meet someone in that area - use dagenchou to mean “from a locality”.

So: 今でも昼飯もくべ. (Might as well eat lunch now.) That’s right, you don’t have to say “taberu” … and this was a faux pas I once made with Japanese speakers because of my “northeast” versus “southwest” background. :oops:

やっぱしぜいごうぺかな。(I trying to say: Maybe I’m a country bumpkin.)

おもせがった。(This was amusing/interesting.)
へばまんず。

avatar
Ukiyou says:

WOW!
Never heard that dialect before. Sounds really cool, like something a hipster young guy would use. But that was the first time I heard japanese and got the feeling I could not understand a BIT! Well, a BIT, I did, but the different structure words got me confused!

avatar

Leave a Reply

:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad: