About our Printer-friendly lesson notes
Follow along to our award winning lessons with detailed PDF Lesson
Notes! These easy to print notes take a closer look at the grammar
point and vocabulary words presented in the audio lesson. Plus,
read more about
language101 cultural topics related to the lesson.
Re-activate or upgrade your account to access the PDF Lesson
Notes today!
Kanji Close-Up
Take a closer look at the kanji characters used in the lesson
Dialogue with the Kanji Close Up Practice Sheets! You'll learn the
meaning, readings, and stroke order of each character. Plus,
improve your writing with kanji stroke order practice sheets!
Re-activate or upgrade your account to access the Kanji Close Up
Practice Sheets today!
About our Review Audio Tracks
Listen and repeat with the Review Track. Hear the lesson
vocabulary and main phrases and repeat after the native speaker -
it's the best way to perfect your pronunciation!
Upgrade your account to access The Review Track and start
perfecting your pronunciation today!
About our Lesson Audio
Our team of
Japanese language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
About our Dialog Audio Tracks
The audio lesson is a comprehensive, easy to use lessons that
makes learning Japanese fun for anyone.
Each audio lesson contains can be downloaded in seconds
to your computer, iPod, phone, or mp3 player so that you can learn quickly and be speaking Japanese in no time at all.
The audio lesson is your ticket to learning to speak
Japanese with confidence and accuracy, and from your very first lesson!
About our Dialog Audio Tracks
Don't have enough time for an entire lesson today? Listen to the
Dialogue Only Track to hear the native Dialogue. Listening to a
little bit of
Japanese everyday, no matter how much, will greatly improve your listening
comprehension. Guaranteed!
Upgrade your account to access the Dialogue Only Track and other
Premium Tools today!
About our Grammar Audio Tracks
Tackle grammar head on with the lesson Grammar List. We break
down the grammar piece by piece so you fully master the structure
and formation.
Upgrade your account to access the Grammar List and other
Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of
Japanese language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
About our Learning Center
Listen and read the line-by-line breakdown of the lesson
conversation with this Premium Tool. Listen to each line as many
times as you need until you fully understand the conversation and
pronunciation. Line-By-Line Audio Transcripts are the perfect way
to improve your comprehension - fast!
Upgrade your account to access Line-By-Line Audio Transcript and
other Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of
Japanese language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
This entry was posted on Sunday, February 18th, 2007 at 6:30 pm and is filed under Advanced Audio Blog 1 . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
25 Responses to “Audio Blog #25 - Japanese Tea”
Sunday at 6:30 pm
みなさん、こんにちは。美樹です。 ホッと一息つくとき、みなさんは何を飲みますか? コーヒーでしょうか?紅茶でしょうか? 私は日本茶をよく飲みます。日本茶を飲むと、とてもリラックスできます。日本茶は日本だけでなく、世界各国でも飲まれているようですね。みなさんも飲んだことがあるかもしれません。しかし、海外では甘い日本茶やフルーツ味の日本茶が多いと聞きました。紅茶と同じ感覚でアレンジされてしまったようです。 私も試しにマスカット味の日本茶を飲んでみましたが、意外とスッキリしていておいしかったです。でもやっぱり日本茶はそのままで飲みたいかなぁ。 みなさんは『茶柱』というものを知っていますか?これはお茶の葉の茎のことです。この茎が湯のみという日本茶用のカップにたまに入ることがあります。そしてごくたまに、その茶柱がお茶の中でプカプカと縦に浮いていることがあります。このことを『茶柱が立つ』といいます。これはとても珍しいことで、茶柱が立つと縁起がいいと言われています。 去年、トルコに旅行に行った時にトルココーヒーを飲みました。トルコではコーヒーを飲んだ後のカップに残った模様で占いをすると教えてもらいました。これは日本の茶柱に少し似ていますね! みなさんの国ではお茶やコーヒーで何かを占ったりしますか? それでは、また来週!
Sunday at 7:23 pm
美樹さん、
紅茶やお茶やコーヒーが好きけどトルコのコーヒーが。イギリスで占うのは紅茶の葉とです。紅茶を飲んで葉を観ます。形の意味があります。
またね。
Sunday at 11:44 pm
フランスでトルクの同じです。
コーヒーを飲んだ後でカップに残った模様で占いを出来ます。
美樹さんは自分にコーヒーの占いの練習することができます。
このウェブサイトに簡単にスプーンにクリックをして下さい。
すみませんがフランス語です.
http://www.aufeminin.com/astro/marcdecafe/marcdecafe1.asp
Sunday at 11:49 pm
This was a tough one again, but nice.
One question, I´m surprised how the tari construction is used (last line), as the writer only mentions one action - in this case fortune-telling. Is it usual to use tari in this way? Can someone enlighten me?
So would it be “amongst other things”?
Thanks all!
Monday at 2:52 am
美樹さん、こんにちは!
今週のブログの話題はとても面白くて、本当に勉強になりました。
わたしも寝る前に暑い飲み物を飲むことに慣れました。しかし、お茶やコーヒーでなく、フルーツ味の飲み物を飲んでいます。
飲み物の占いは、イタリアにあるかわかりませんが、わたしは聞いたことがありません。
カルロ
Monday at 3:24 am
Hi,
Maiko good point but I can´t help you
My difficulty is されてしまったようです.
Need お茶やコーヒー before I can break it down
Monday at 8:16 am
Hey stop posting like me, I’m the true Sindy ok!
ohhh no I’m confused!
tell me who are you now?
S_R_C
Monday at 8:34 am
Miki-san!
Great Blog!
I wanna は私の未来を知っている!
私に今言ってもいいか。
ここに私の情報すべてはある:
Name: Sindy Rodriguez Cisneros
Marital Status: Single
Age: 22 years Old
Birthday: June 02 1984
BirthPlace: Mexico City
Horoscope: Gemini
Family: My parents and two brothers
Place of Residence: New York City
Occupation: College Student
Blood Type: O
そうによって何がそれenought 情報言ったり、であるか。
ところで私はトルコにあなたの旅行についてのあなたの日記を見、読んだ!
トルコの人々が付いているその映像で美しく見る!
Well Miki-san keep it up and それでは、また来週!
S_R_C
Monday at 9:24 am
ohh Miki-san I forgot to mention you that I wanted the チョコ (tomo-choko – friend chocolate) you left me wanting some from you hope to taste it next year ok!
“Just Joking around”
S_R_C
Tuesday at 9:36 am
こんにちはみきさん、
トルコのコーヒーはめちゃ旨いよ。
フランスのコーヒーは違うね。しかし、ギリシャのコーヒーがたぶん類似ね。
そんなコーヒーが食べることが必要ですね。(笑)
実は、僕の一番すきなのは、ベトナムのコーヒー。甘くて苦くてうまいです! みきさん飲んだことがある?
飲まなかったら、僕の薦めです。ちょっと時間がかかるけど、飲んでください!
Tuesday at 10:48 am
I can’t get enough of your laughs Peter and I love Yoshikai-san’s voice-overs. Since you’re going to Korea Peter, I was wondering if you could ask around for good book recommendations for learning Korean as well. And it’d also be good if some people get started on some sort of Korean podcast; I’m sure the attention for it will be high. =]
Tuesday at 1:41 pm
(e_e)-san and Miki-san!
ohhhhh そう私はコーヒーehh を飲まなければならないか。
私はコーヒー及びカフェインを愛する従って本当に私は!
S_R_C
Tuesday at 8:23 pm
Miki-san,
I always look forward to your audio blog posts. Hard for me, but fun too. I’m probably more of an intermediate level speaker.
“ホッと一息” I get the “一息” part (I think–a breath or a pause), but I don’t get the “hot” part. And it’s not all katakana ホット, so it’s not really “hot” either. What’s going on right here?
Thanks!
Wednesday at 5:36 am
Charleyさん、
I think that ホッと is valid because the IME tool gives this as a second choice when typing kanji. It’s probably ’sigh of relief’ rather than ‘hot’. 一息 is a pause. Probably つく in this case is ‘to take (a position)’. とき is ‘time’. So I thought it was ‘taking a pause of relief time’; i.e. ‘when taking a break’.
I have been known to be wrong though
Wednesday at 12:14 pm
maiko-san Welcome aboard the site!
Charley-san welcome aboars the site too!
Rah-san I agree with you I also want a KoreanPodcast so I can communite with my Vicky-san!
S_R_C
Thursday at 10:24 am
Friday at 4:12 am
ヴィッキ-san
S_R_C
Friday at 6:00 am
Am I the only one going through JPod101 withdrawals. It has been too long without new input. I hope Peter-san comes back refreshed and revitalized (like he needs anymore energy - the guy never stops).
ネイト
Friday at 6:20 am
Wow I wish I could understand what’s being said in these audio blogs, cos they seem very interesting topics (ok, well not so much this one..)
One day though =]
Friday at 6:42 am
Nate-san, Adam-san don’t get jealous ok we will soon have more lessons and Adam-san the translation to Miki-san’s blog is in the learning center ok!
S_R_C
Friday at 10:29 pm
Nateさん,
No withdrawal for me. I am still working on the older intermediate lessons. There is so much material here.
I think there is always the thrill of something “new” that makes the daily podcasts interesting. It provides a connection to the community. It is clear that the number of posts is way down this week due to the absence of new podcasts.
じゃ また
ジョン
Saturday at 4:44 am
万歳 トルココーヒー
今日は美樹さんお元気ですか。
私は元気です。三級を受かりました。皆さん聞いて
万歳JapanesePod101!
Saturday at 7:58 am
Calm down JP101 Listeners!
All we need is just a little patience!
Here is the link to the Guns N Roses Patience Video:
http://youtube.com/watch?v=pEzuC5UoM8g
Don’t worry Eran-san and crew we understand!
S_R_C
PS: Tayirbiz-san Welcome aboard JP101!
Tuesday at 11:10 pm
>Alan さん
イギリスではお茶の葉で占うんですね!
おもしろそうです
>Alainさん
おもしろいですね 
フランスもトルコと同じなんですね
ウェブサイトを紹介してくれてありがとうございました
フランス語はわからないので、占いの意味はわかりませんでした。
>maiko さん
Yes ,占ったり including “amongst other things”
>Carloさん
カルロさん、こんにちは!
カルロさんの勉強になってよかったです
寝る前にコーヒーや紅茶を飲んだら眠れなくなってしまいますね
「わたしも寝る前に暑い飲み物を飲むことに慣れました。」という文ですが、飲み物は【暑い】ではなくて【熱い】を使います。
>sindyさん
私も休憩する時にはコーヒーか紅茶を飲みます。
>Sindyさん
私もコーヒーが好きです。
トルコはとてもよいところでした。
>(e_e)さん
お薦めありがとう、飲んでみます
こんにちは
トルコのコーヒーはとても濃くておいしかったです。
ギリシャとトルコの文化は似ているようですね
ベトナムのコーヒーですか!私は飲んだことがありません
>Charleyさん
Thank you for enjoying my Blog
“ホッと一息” not mean “hot”.
“ホッ” is sound breath.
“ホッ”not mean much
>Alanさん
Thank you for your help
>ヴィッキさん
>Nateさん
Sorry we late update.
>Adamさん
これからも よろしく おねがいします
>Tayirbizさん

こんにちは
私は元気ですよ
三級おめでとうございます
次は二級ですね!
Wednesday at 11:46 pm
Miki-san
あたしはおたがいはわお茶とコーヒーのみます。でも日本のお茶はコーヒーより好きですね。いっぱいTypesの日本のお茶ありますね。楽しいですよ。日本のTeaCeremonyへいきたいんですが。NYCにありません。いつあき日本へいきてあたしは日本のTea Ceremonyいきたいんです。たのしいみですね。
I hope i did not mess that up too badly. ^^;; 皆さん、ごめなさい。
Leave a Reply