This feature requires an Active Premium subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
This feature requires an Active Basic subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
 
By Type:

Ascending Descending
By Month:

Ascending Descending
By Keyword:

Ascending Descending

Learn Japanese with JapanesePod101.com! Have you ever wondered what politicians do each day? Sure we can see them on TV discussing this and that, but what do they really do? In today’s lesson we’ll find out what the Prime Minister of Japan has planned for the day. While what’s on the day’s agenda may not surprise you, the identity of Japan’s new Prime Minister just might. After the lesson, stop by JapanesePod101.com and be sure to show your support for Prime Minister…….

Grammar: | Function: | Topic: | Politeness Level: ,


This entry was posted on Wednesday, December 13th, 2006 at 10:16 pm and is filed under Beginner Season 2 . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

25 Responses to “Beginner Lesson S2 #7 - Diplomatic Duty”

JapanesePod101.com says:

Mina-san, hello to all of our listeners in Atlantis・アトランティス・。 :grin: よろしくお願いします。

avatar
Liz says:

アトランティス ですか? :shock:

avatar
John C. Briggs says:

Lizさん、
Yes this is a new source of revenue for Peterさん. He gets kickbacks from the Casios that he mentions.
http://www.atlantis.com/flash.aspx
ジョン

avatar
mikuji says:

If you have the Apple Quicktime plugin, you may wish to try this site for Japanese komoriuta:

http://ww4.enjoy.ne.jp/~aqua98/lullaby/LullJpFrn.htm

[I can’t install it unfortunately ] :cry: - let me know if the are any good.

mikuji

avatar
Liz says:

mikuji-san,
Thanks! That’s a nice page you sent us. :grin: It shows the text in Japanese and the music is played by some kind of tinkling glockenspiel sound. :wink:

avatar
John C. Briggs says:

Here are some small things I found in the PDF
The example “I will eat with Mrs. Suzuki.”
Is listed twice. Once on page 3 and again on page 4.

In the grammar notes
“Noun Mae/mae ni”
should be
“Noun no Mae/mae ni”

Also, the Title for this lesson is
“Beginner Lesson S2 - Diplomatic Duty”
but should be
“Beginner Lesson S2 #7 - Diplomatic Duty”
To be consistent with previous titling used in Podcasts and PDFs.

avatar
John C. Briggs says:

One more thing, the catagory tag is
Category: Beginner Lessons
should be
Category: Beginner Lessons (S2)

avatar
Sindy says:

Hello Atlantis! :wink: WOW! :shock: Its really beautiful I want to go too! I’m going to write it down into my travel list its a must visit before something else happens! :mrgreen:

Mikuji-san why can’t you install it? what you have (Windows XP or Mac OSX) that you can’t install it? Don’t worry I will dedicate you a Guns N Roses song call “Don’t cry” video see it:

http://youtube.com/watchv=_Ns59Bmqpms&mode=related&search=

:wink: ahhh it made me remember my good times (90’s) :cry: S_R_C

avatar
Sindy says:

About today’s lesson is good to know about Japanese politics and the prime minister politicians. Mexico City politics and politicians are like a joke, having a good time or something. :lol:

I wasn’t seeing something serious until now that the new president (Felipe Calderon Hinojosa) took charge here are some videos:

http://youtube.com/watch?v=crlFqOEk1rc

http://youtube.com/watch?v=rkvn8bA8fM4

:mrgreen: S_R_C

avatar
Sindy says:

:oops: Mikuji-san sorry here is the correct link for the Guns N Roses “Don’t Cry” video! :wink: S_R_C

http://youtube.com/watch?v=QddWcdodgO4

avatar
JapanesePod101.com says:

John C. Briggs-san,

Thank you, as always! The errors have been corrected. And the Casio kickbacks were supposed to be a secret :wink:

avatar
Liz21 says:

Happy St. Lucia’s Day (Decebmer 13) to all the people of Sweden, especially JockZon! :grin:

avatar
Sølvi says:

We celebrate Lucia in Norway as well, yesterday my boyfriend and I went to a friend dressed up in white clothes and with candles in our hands. He didn’t want to wake up, even though we brought him buns and clementines…

avatar
JockZon (JZ) says:

Sölvi -> it’s a swedish tradition that you’ve copied :wink:

avatar
Liz21 says:

And, Swedes took Santa Lucia from Italy :mrgreen:

avatar
JockZon (JZ) says:

But the tradition is our :cool:

avatar
Lu-chan says:

so, the particle “de” can be used with places? in the conversation, it was “ginza de”, neh? i always thought it was a “by” or “with” type particle. so, it can be used to show action to a place? therefore, “へ” or “に” do not have to be used?

that was my only question/confusion. as always, i love listening. I am sure having the PDFS and learning center helps. (i asked for a year subscription for Christmas. ^^. hope to get. hee)

and Happy St. Lucia;s day to everyone in Sweden and Norway! Iand, liz-san, I guess I should include Italy in that mix too, eh? ^_~)

avatar
John C. Briggs says:

Luちゃん,
I think the key here is that で is used when an action is taking place at that location. Like “I work at the company”, would be a で situation. For just going to a place, に or へ are used.
ジョン

avatar
João Paulo says:

夏子さん、貴方の“ねむい”はすごいですね。

ですから、ぼくもねむかった!!!

このかいわはとてもだいじです。とてもすてきをした。

ジョンさん、このアとランてイスしま、バハマスにがある???

みくじさん、とてもだいすきなこもりうた!!! 有り難うございます。

じゃ

avatar
Sindy says:

Happy St. Lucia’s Day! To both Solvi-san and Jockzon! :wink:

Thanks to Liz-san I know about it and Jockzon rememeber the scandinavian connection rocks and rules, so Norway didn’t copy ok! Love your countries so much! ahhhhhhhh :mrgreen: S_R_C

avatar
Lu-chan says:

Briggs-さん

有賀とございまう。so, in otherwords that sentence “i work at the company” would be: 私はかいしゃでしごとします。 せかい?
thanks so much again.

avatar
Barbara says:

Mikuji-san,

The komoriuta were delightful- they brought to mind the antique music boxes my father would sometimes work on when I was a child. Thank you for sharing-

avatar
mikuji says:

Barbaraーさん 

どういたしまして。

幸いにも, プラグインをインストールできるようになったと私も聞けました。
[fortunately I was able to instal the plug in and could listen too]

ミクジ

avatar
jack kim says:

am i the only one not seeing the latter half of the english translation?

avatar
Jessi says:

Jackさん,
Thank you for pointing that out! There was an error in the PDF. It has now been fixed :)

avatar

Leave a Reply

:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad: