About our Printer-friendly lesson notes
Follow along to our award winning lessons with detailed PDF Lesson
Notes! These easy to print notes take a closer look at the grammar
point and vocabulary words presented in the audio lesson. Plus,
read more about
language101 cultural topics related to the lesson.
Re-activate or upgrade your account to access the PDF Lesson
Notes today!
Kanji Close-Up
Take a closer look at the kanji characters used in the lesson
Dialogue with the Kanji Close Up Practice Sheets! You'll learn the
meaning, readings, and stroke order of each character. Plus,
improve your writing with kanji stroke order practice sheets!
Re-activate or upgrade your account to access the Kanji Close Up
Practice Sheets today!
About our Review Audio Tracks
Listen and repeat with the Review Track. Hear the lesson
vocabulary and main phrases and repeat after the native speaker -
it's the best way to perfect your pronunciation!
Upgrade your account to access The Review Track and start
perfecting your pronunciation today!
About our Lesson Audio
Our team of
Japanese language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
About our Dialog Audio Tracks
The audio lesson is a comprehensive, easy to use lessons that
makes learning Japanese fun for anyone.
Each audio lesson contains can be downloaded in seconds
to your computer, iPod, phone, or mp3 player so that you can learn quickly and be speaking Japanese in no time at all.
The audio lesson is your ticket to learning to speak
Japanese with confidence and accuracy, and from your very first lesson!
About our Dialog Audio Tracks
Don't have enough time for an entire lesson today? Listen to the
Dialogue Only Track to hear the native Dialogue. Listening to a
little bit of
Japanese everyday, no matter how much, will greatly improve your listening
comprehension. Guaranteed!
Upgrade your account to access the Dialogue Only Track and other
Premium Tools today!
About our Grammar Audio Tracks
Tackle grammar head on with the lesson Grammar List. We break
down the grammar piece by piece so you fully master the structure
and formation.
Upgrade your account to access the Grammar List and other
Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of
Japanese language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
About our Learning Center
Listen and read the line-by-line breakdown of the lesson
conversation with this Premium Tool. Listen to each line as many
times as you need until you fully understand the conversation and
pronunciation. Line-By-Line Audio Transcripts are the perfect way
to improve your comprehension - fast!
Upgrade your account to access Line-By-Line Audio Transcript and
other Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of
Japanese language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
This entry was posted on Tuesday, October 17th, 2006 at 10:06 pm and is filed under Beginner Season 1 . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
46 Responses to “Beginner Lesson #136 - Study Abroad”
Tuesday at 10:06 pm
Mina-san, Today’s location is 金星・きんせい・Kinsei - hello to all of our listeners on Venus
Yoroshiku onegai shimasu!
Tuesday at 10:10 pm
#1 After JapanesePod101.com Team:
Thanks for these “Season 2″ episodes. They are giving me much-needed review. The teaching on the podcasts is very thorough– great work.
Tuesday at 10:20 pm
Liz-san,
We’re very glad that you are enjoying them and finding them useful
Keep up the great work!
Tuesday at 10:47 pm
Sorry if the answer to this is in one of the lessons, but I’m a bit behind. In which episode does Season 2 begin?
Tuesday at 11:55 pm
金星人にまたインターネット・アクセスがあることを知らなかった。 すごいね。
Wednesday at 6:27 am
Yoshi-san,
When are you coming? There are many things here I can show you!
Wednesday at 7:08 am
今夜、ヨガをしようと思っている!
Yeah, I know it’s past midnight over here, but there’s still time… Btw, does anybody know whether it should be ヨガをする or ヨガする?
Wednesday at 8:15 am
All the examples I see in my EIJIRO dictionary use を with various verbs describing yoga.
ヨガの練習をする : do exercises in yoga
ヨガを習う : take up a lesson on yoga
ヨガをやる : do yoga, practice yoga
週に_回ヨガをする : do yoga __ times a week
I’m not sure if と思っている would be “thinking about” though.
思う is more to do with opinions.
Maybe 考えている [かんがえている] might be better.
then I’m not sure about how to use しょう in that case.
I think ヨガをする事を考えている (I’m thinking of doing yoga) would work but it doesn’t have the idea of ability / potential.
ヨガをできる事を考えている (I’m thinking of my ability to do yoga ?) maybe. As you say it’s after midnight.
Wednesday at 8:42 am
Belton-san,
You are amazing — so knowledgeable and helpful!
Yoshi-san,
I should mention that El Paso, Texas has some fascinating things to see.
Wednesday at 8:55 am
Liz-san
he might have to take Take-san with him.
Wednesday at 9:20 am
Thanks a lot, Beltonさん! That actually helped me reinforce some of the words I learned in my Japanese class today
Ah, and I’ve done yoga for an hour now, my sense of day and night and such is a bit weird these days…
Wednesday at 11:26 am
Take Take Take…blah blah blah…
Yoshi Yoshi Yoshi…blah blah blah…
Lizさん、
How many times must I remind you. You’re married.
Peterさん、
Nice translation dude. “California was awesome dude!”
So, as you can see:
The West Coast is defintiely better!
Wednesday at 11:47 am
My girlfriend Aika has started teaching some Chinese students Japanese. She’s using some Japanesepod material, but translated into Chinese. If there are any Chinese speakers out there, this one’s for you!
校长:你明年毕业,对吧?
学生:是的。
校长: 你打算干什么?
学生:还没决定,但我想去美国。
校长:我也留学过了。加洲很不错。你去哪儿?
学生:我想应该去纽约。
校长:纽约也很不错。加油。
Notice 決定 and 留学 are exactly the same!
Also, I didn’t realise that this was season 2. Is it?
Wednesday at 12:24 pm
Daniel-san,
Re, “California was awesome, dude!” I was trying to find the Japanese word for “dude”, but . . . . .
Wednesday at 12:45 pm
Lizさん、
Yeah, well, Peterさん wasn’t being literal in his translation. Spot on from a dynamic translation point of view.
Wednesday at 1:57 pm
Yoshi-san, you can’t like both california and new york, just like you can’t be both a cat and a dog person. You are either one or the other. California is definatly awesome, dude.
Chicago O’Hare airport is the best airport ever
Wednesday at 3:12 pm
Liz-san, we’re almost at season 2. These are still the pilots.
Nice that you noticed.
Solvi-san, we’re starting soon.
Belton-san, 毎度ありがとうございます。
Max-san, please keep us updated on how using our material works out! Our lawyers are very interested.
Still hectic here, but I haven’t forgot about that email.
Daniel-san, actually, it was Yoshi’s translation! That guy has some pizazz! Sometimes too much
. BTW, Daniel what are you wearing to Ageha?
Wednesday at 3:13 pm
Katie-san, must have just missed you. What you wrote is too funny!
Thanks for the laugh.
Wednesday at 4:26 pm
I would like to ask about the Season 2. Is it revison from the start of the JapanesePod101 lessons or from somwehere in between? I am still quite behind and would like to know if there is anyone also in this position.
Wednesday at 4:58 pm
Liz-san,
I’ll come see you tonight in your dreams!
Daniel Beck-san,
I’ll also come see you after I see Liz-san and I’ll sing “California Dreamin’” in your dream!
Scary!
Wednesday at 5:30 pm
よしさん
いい答えでした。米国は西と東海岸だけじゃないですね。
By the way, I was recently at the 35-year reunion of my high school graduation class, and was given the Nomad Award Certificate for having lived in the most different cities. I listed 11, but realized later that I had left out Oak Ridge, Tennessee, where I also spent 6 months. But Peter-san, maybe you already have me beat. どうでしょうか?
Wednesday at 6:04 pm
Like feeding gizmos, never post after midnight. And listen to the day’s podcast more carefully.
I’ll correct my earlier ヨガをできる事 to ヨガができる事
then I’ll say that Vvol と思 っている *is* I’m thinking of doing…
On using 考える、I’m now unsure. But I still think my sentences are valid. (it doesn’t help that I confuse volition and potential)
Hopefully it’s just different ways of expressing the same idea… and as Peter-san or Jason-san has yet to correct me…
Wednesday at 7:09 pm
About gizmos - when I was a kid I had to turn off the TV when they boy fed the gizmo after midnight and there was this creepy music or something…
Scary!
Wednesday at 7:45 pm
Yoshiさん、
Yeah, it would be a nightmare if YOU came singing. And especially if it is a Beach Boys song.
Peterさん、
Ageha? Are you high? I’m too old for that kinda thing.
Oh, and btw, Katieさん’s comment is just simply true. Interesting that you find it funny.
Oh, one more thing. I’m still waiting for you to comment on my implementing your suggestion on my podcast. よろしく!
Wednesday at 8:47 pm
Oops. Not the Beach Boys.
I forget who sang that song.
Wednesday at 8:57 pm
“California Dreaming” is by “The Mamas and the Papas”.
Thursday at 3:46 am
Finally I like Max-san comment now Chinese and Japanese people are getting along that is good to hear you should love your neightboor!
I’m also going to add the countries in my list that I’m going to visit in the future when I start my “Around The World Trip”
Thursday at 4:58 am
Yoshi-san I heard in the audio that you definitive want to comeback to NYC and I know why ehhhh!
then after that go visit Chicago Illinois (LIz-san)great keep it up my friend!
S_R_C
Thursday at 6:44 am
This may be of help to some students who are looking for a weekly translated 40 minute mp3 that they can practice on.
Jesus Lifehouse is an international church in Tokyo that records their bi-lingaual messages and posts them online within a few days of their Sunday services. Everyweek there are 2 different messages, sometimes they are English first and then Japanese and other messages are Japanese first.
Go to http://www.jesuslifehouse.com I think you can even podcast their messages - do an iTunes search.
I love the messages and they’ve help my Japanese already.
Dave
Thursday at 10:33 am
よしさん、
考え直した方がいいかな。
Friday at 4:37 am
Friday at 4:39 am
Friday at 10:29 am
Sindy-san,
Yes!
Friday at 1:55 pm
I am NYC?
NYC is the “first” best “state”? はっ?
よしさん、
気をつけた方がいい。
Saturday at 2:12 am
Beckさん、
Let’s see. NYC is not the “first” at anything I can think of. It is certainly not historically first.
And, last time I checked, NYC is not a state. Hmmm.
Well, it might be the “best” at something, so I guess this is OK.
Well, one out of three ain’t bad.
じゃ また
ジョン
Saturday at 4:34 am
Briggsさん、
If you look again, you’ll see I was asking questions (rhetorical).
And if you look above, you’ll see I was responding to another post, not coming up with my own thoughts on the matter.
And if you look even farther up, you’ll see i was arguing that California was the BEST.
Saturday at 5:17 am
Beckさん、
Oh, I know what you were responding to. I had the same reaction when I saw it.
じゃ また
ジョン
Saturday at 1:34 pm
カリフォニアのほうがニューヨクよりたのしいです。
remember this in a few months when you’re shoveling the snow out of your driveway
Saturday at 10:35 pm
Katieさん、
I will remember this in a few months when I am playing in the snow in my driveway. I will send you some pictures of the snowmen that I will build.
じゃ また
ジョン
Sunday at 3:26 am
Sunday at 5:50 am
Refearing? Yeah, I guess NY State can be kinda scary.
California rules (only those who’ve lived there can truly appreciate this)!
As for cities, I’ll go with Monterey & Tokyo.
Sunday at 6:11 am
Wednesday at 12:59 am
Q: if dewanai is used , it seems redundant to add- no desu ga,.
can you explain?
まだ決定ではないのですが
Thank you
Michael
Wednesday at 1:06 am
please give the literal translation
to the sentence
まだ決定ではないのですが
there is not a decision yet would be
mada kettei arimasen
kettei dewanai is the negative of desu
so how is this translated?
it is not a decision, yet?
Wednesday at 10:20 am
Michael-san
>>Q: if dewanai is used , it seems redundant to add- no desu ga,.
→The negative form of “-desu” is “-de wa nai desu” or “-de wa arimasen”, right?
The grammar point you’re missing is probably the usage of “-n desu”.
“-n desu” is used to emphasize a reason or explanation (it’s hard to translate into English) and it follows informal sentence. That’s why “-n desu” follows “-de wa nai” in this sentence.
As you may probably know, “-ga” means “but”.
This phrase “-n desu ga” is frequently used as a prelude to state something.
まだ決定ではないのですが、…(Literal translation; It’s not a (final) decision yet, but…)
This grammar point “-n desu” and “-n desu ga” are covered in Beginner series season 5 lesson 3 and 4. Please check those lessons. .
The grammar points appear in this beginner course (from lesson 1-170) are random since it’s a prototype lesson. If you want to learn grammar, I’d recommend that you start from beginner series season 4. You will not miss anything even if you skip Beginner lesson 1-170, season 2 and 3
Friday at 8:19 am
君は来年卒業だね。はい、そうです。進路はどうする?まだ決定ではないのですが、アメリカへ行こうと思っています。アメリカか?私にアメリカに留学したことがある。カリフエリヤは楽しかったな。君は、どこへ。ニュウヨクへ行こうと思いています。ニュウヨクもいいね。頑張って。
また、明日。
Leave a Reply