About our Printer-friendly lesson notes
Follow along to our award winning lessons with detailed PDF Lesson
Notes! These easy to print notes take a closer look at the grammar
point and vocabulary words presented in the audio lesson. Plus,
read more about
language101 cultural topics related to the lesson.
Re-activate or upgrade your account to access the PDF Lesson
Notes today!
Kanji Close-Up
Take a closer look at the kanji characters used in the lesson
Dialogue with the Kanji Close Up Practice Sheets! You'll learn the
meaning, readings, and stroke order of each character. Plus,
improve your writing with kanji stroke order practice sheets!
Re-activate or upgrade your account to access the Kanji Close Up
Practice Sheets today!
About our Review Audio Tracks
Listen and repeat with the Review Track. Hear the lesson
vocabulary and main phrases and repeat after the native speaker -
it's the best way to perfect your pronunciation!
Upgrade your account to access The Review Track and start
perfecting your pronunciation today!
About our Lesson Audio
Our team of
Japanese language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
About our Dialog Audio Tracks
The audio lesson is a comprehensive, easy to use lessons that
makes learning Japanese fun for anyone.
Each audio lesson contains can be downloaded in seconds
to your computer, iPod, phone, or mp3 player so that you can learn quickly and be speaking Japanese in no time at all.
The audio lesson is your ticket to learning to speak
Japanese with confidence and accuracy, and from your very first lesson!
About our Dialog Audio Tracks
Don't have enough time for an entire lesson today? Listen to the
Dialogue Only Track to hear the native Dialogue. Listening to a
little bit of
Japanese everyday, no matter how much, will greatly improve your listening
comprehension. Guaranteed!
Upgrade your account to access the Dialogue Only Track and other
Premium Tools today!
About our Grammar Audio Tracks
Tackle grammar head on with the lesson Grammar List. We break
down the grammar piece by piece so you fully master the structure
and formation.
Upgrade your account to access the Grammar List and other
Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of
Japanese language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
About our Learning Center
Listen and read the line-by-line breakdown of the lesson
conversation with this Premium Tool. Listen to each line as many
times as you need until you fully understand the conversation and
pronunciation. Line-By-Line Audio Transcripts are the perfect way
to improve your comprehension - fast!
Upgrade your account to access Line-By-Line Audio Transcript and
other Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of
Japanese language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
This entry was posted on Sunday, October 15th, 2006 at 11:36 pm and is filed under Advanced Audio Blog 1 . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
14 Responses to “Audio Blog #7 - Report from Kyoto (Part 2) - Sightseeing”
Sunday at 11:36 pm
Mina-san, we hope you’re having a great weekend wherever you are! ●二日目● 今日は京都の市内を観光します。おばあちゃんは足が悪くて長く歩けないので、おばさんと一緒です。 清水寺(きよみずでら) →二年坂・三年坂→高台寺(こうだいじ)→ねねの道→八坂神社(やさかじんじゃ)→祇園(ぎおん)→京都御所(きょうとごしょ) の順番でまわりました。 国宝である清水寺は、京都を見渡せる舞台があります。その高さは18メートルほどで、春には桜が、秋には紅葉がとてもきれいです。 思い切って決断する事を、「清水の舞台から飛び降りたつもりで…」というふうに言います。例えば「清水の舞台から飛び降りたつもりで10000000円のランチを食べる」とか、「清水の舞台から飛び降りたつもりでミスユニバースにプロポーズする」とか。昔は本当に清水寺の舞台から飛び降りた人もいたようです。。 清水寺の近くや祇園は特に京都らしい町並みが続きます。運がよければ舞妓さんにも会えるかもしれません! 舞妓さんとは、うたや踊りや音楽で宴席を楽しませてくれる女性のことです。きれいな着物を着ていてとても上品です。 Kyoto have regional accent. and I’ll teach. O-kini means - Thank you. Gyo-san means lots of. So, I can say『 ぎょうさん コメント おおきに。』 次回は3日目を書きたいと思います♪ また来週☆
Monday at 2:47 am
「清水の舞台から飛び降りたつもりで日本語の勉強する始めました」
Monday at 4:43 am
美樹さん、こんにちは!
先ず、「from Italy」を抜いても、私はいつもの「Carlo from Italy」です!
さて、京都から報告は今回も本当に面白かったです。
私の一番好きなことは、清水寺の「京都を見渡せる舞台」です。実は、私が住んでいる町にもそんな舞台のような場所があります。あれは、坂の上に位置する古い建物です。この場所から素晴らしい景色が見えます、特に春の間に。晴れる時に、全部の町が見えます。でも、私によると、日本の春と秋の色のおかげで日本の都市の景色はもっと美しいと思います!
きれいな着物を着ている舞妓さんのことも、とても面白いと思います。歴史的な服はイタリアでは見えません!
京都から美樹さんの報告で「おおきに」!
またね
カルロ
Monday at 8:01 am
Hi Miki,
Here is a good website on Osaka ben.
http://www.tourism.city.osaka.jp/ja/osaka_ben/index.html
Stab
Monday at 9:34 am
Stabはん、気をつけてな。大阪弁は関西弁とちょっとちゃうで。
関西人の皆様、私の悪い関西弁をお詫びいたします。
Monday at 10:12 pm
美樹さん、こんにちは。
ブログおおきに!。
清水寺から京都御所までずっと歩いて行きましたか?遠いですね。
となりの水寺は私の一番好きな神社があります。地主神社に行った事がありますか?
二年坂で(と思ういます!:???:)舞妓さんを見ましたでも本当じゃない舞妓さんでした。ファッションモデルだと思います。写真家が写真を撮っていました。
追って、祇園の裏町で本当な芸子さんを垣間見ました。
八坂塔の近くで猿の人形を見た事がありますか?
三日目のブログを楽しみにしています。
ところで、私たちに写真を見せますか?
ロバート
私の写真
拵え物な舞妓さん
http://www.shiawase.co.uk/jpod/geiko1.jpg
http://www.shiawase.co.uk/jpod/geiko2.jpg
猿の人形
http://www.shiawase.co.uk/jpod/saru.jpg
Tuesday at 6:05 am
:
こんにちはMiki! 何が起こるか。あなたから最近聞かれる避難所! 希望はすべてうまく良い!
About はこの第2 部分大阪それらの大きい緑の事で現われるところで日本のあらゆる部分は興味である美しい余りに私はまた映像をもの特に楽しむことを私が考える興味の井戸のようで。それらはいかに呼出しであるか。pic 及びBelton のpics 寺院を楽しむためにも私は名前sorry!
I をまた覚えていない! 彼は常に非常に大きいpics のたくわえをBelton の上のそれ掲示する! それ及び私は次のblog を待っている今のところであるまたは良い第3 部分は本当にya の王女Miki!:mrgreen に会う井戸: S_R_C
So am I improving my japanese writing or doing worse?
Now the english translation ok:
:
Hi Miki! what happen? haven heard from you lately! Hope everything is fine ok!
Tuesday at 1:28 pm
秋も深まって気持ちの良いお天気ですね!空が高く、うろこ雲がでています
昨日、髪を黒く染めて短く切りました。ずっと長い髪だったので落ち着かない
Have a good day(^_^)v
>Alainさん
清水の舞台から飛び降りたつもりで髪を切った
>Carloさん
そう、特に春と秋はすばらしい!冬も雪がつもって綺麗です。
私も清水寺は好きですね〜
私はイタリアの古い建物も好きです。街が全て美術館のようでした!
イタリアの歴史的な服はベニスのカーニバルの服を思い浮かべます
>Stan Soehlmanさん
Osaka-ben has just a little bit different from Kyoto-ben
>Jasonさん
Jasonさんよく知ってますね〜!
私は関東の人間なので関西弁に自信がないのですがお父さんが京都出身なので教えてもらいました
>Beltonさん
私は本物の舞妓さんを見たことがありません:???:
地主神社の水寺ですか?ん〜行ったことないですね。次に京都に行くときに行ってみます!
Beltonさんが二年坂の近くで見た本物ではない舞妓さんはきっと貸し衣装を着た観光客だと思います
すてきな写真ですね!猿の人形は見たことがあるような気がします。あれれ…この写真のお店は日本料理屋に見えますが、中華料理屋ではないですか
?
>Sindyさん
返事が遅くなってごめんなさい!Everything is fine
このブログは大阪ではなくて京都についてです
わたしもBeltonさんの写真をenjoyしました!
I think ‘big green things’ are bamboo(竹・たけ)。
これからも写真をのせていきたいと思います!
?Thanks lady
Wow princess Miki
>
For all
日本のこんな写真が見たい!これについての話を聞きたい!
などの、リクエストがあったら受け付けます!興味があることなど、なんでもOKです
Thursday at 4:44 am
PS: Please check your e-mail you have PM message!
S_R_C
Thursday at 11:36 pm
こんにちは、みっきさん。
アンドレです。マルタから来ました。
私も京都に行ったことがありました。とても面白くて、きれいな町ですね☆
今、ゆきお三島の本を読んでいます。本のテーマは金格時です。
また来週☆
Friday at 9:18 pm
美樹さん、
地主神社はちょっと派手がかわいです。(賑やかですから早く訪ねた方がいいです。)
その本物ではない舞妓さんは観光者ですかね〜。なるほど。
中国のレストラントですか?今までで書き物を読みませんでした。人形だけを見ました。ハハハ。
Friday at 9:46 pm
>Sindyさん
!
大丈夫、問題ないよ
気にしないで何でも書いてくださ~い
あと、メールありがとう!すぐ返信します
>Andreさん
今読んでいる小説にマルタ島が出てきたので名前だけ知っています!
こんちは!
マルタ島ですか
三島由紀夫ですかぁ、私は読んだことがありません。今度読んでみようと思います
Friday at 9:54 pm
>Beltonさん
地主神社は派手なんですね?予想外です
写真ののれんに「中国料理」と書いてあるように見えましたがどうでしょうか・・?
Leave a Reply